» » » » Книга апокрифов. Неканонические Евангелия - Автор Неизвестен

Книга апокрифов. Неканонические Евангелия - Автор Неизвестен

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Книга апокрифов. Неканонические Евангелия - Автор Неизвестен, Автор Неизвестен . Жанр: Прочая религиозная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 14 15 16 17 18 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Марией и Иисус среди них. И однажды Иосиф позвал к себе Иакова первородного своего и послал его на огород сорвать овощей, чтобы сделать кушание им. Иисус последовал в огород за своим братом Иаковом, и Иосиф и Мария не знали того.

И в то время как Иаков рвал овощи, вот вышла змея из норы своей и ужалила в руку Иакова, который начал кричать от боли великой. И уже изнемогая, сказал он голосом, полным горечи: «Увы! Очень опасная змея ужалила руку мою!»

Но Иисус, который был в другой стороне, прибежал к Иакову, слыша болезненные крики его. Он взял руку его и не сделал ничего, кроме как подул сверху на нее, чтобы освежить ее. И тотчас же Иаков исцелился, и умерла змея та. И Иосиф и Мария не знали о происшедшем. Но, поспешив на крик Иакова и по повелению Иисусову, нашли они уже мертвую змею и Иакова совершенно исцеленным.

ГЛАВА XLII

Когда Иосиф пришел на пиршество с сыновьями своими Иаковом, Иосифом, Иудой и Симоном и двумя дочерями своими[116], Иисус и Мария, Матерь Его, также пришли туда с сестрой Ее, Марией, дочерью Клеопы, которую Господь Бог дал отцу Ее Клеопе и матери Ее Анне, потому что отдали они Господу Марию, Матерь Иисуса. И эта Мария была названа тем же именем Марии, чтобы утешились родители ее[117].

И когда собрались они, Иисус освятил их и благословил, и начал первый есть и пить. Никто из них не осмелился ни есть, ни пить, ни сесть за стол, ни преломить хлеб, пока Иисус, благословив их, не начинал первый. Если по случаю Он отсутствовал, они ждали Его. И когда Сам Он возжелал прийти к столу, тогда приближались также Иосиф и Мария, так же и как братья Его, сыновья Иосифа. И братья Его, видя жизнь Его перед глазами, как факел, оберегали Его и боялись Его[118].

И когда спал Иисус, днем или ночью свет Божий сиял над ним. Ему поклонение и слава во веки веков. Аминь. Аминь.

КОММЕНТАРИИ К КНИГЕ О РОЖДЕСТВЕ БЛАЖЕННЕЙШЕЙ МАРИИ И ДЕТСТВЕ СПАСИТЕЛЯ

История Рождества Девы Марии и Иисуса Христа имела огромное влияние на христианское религиозное мировосприятие. Источниками же знаний и представлений по этим вопросам служили, конечно, канонические Евангелия и, может быть, даже в большей степени Евангелия апокрифические, специально посвященные этим основополагающим событиям христианской Священной Истории. Как уже говорилось в комментарии к «Первоевангелию», эта книга «Иакова Еврея» долгое время была известна в основном на Востоке христианского мира, а на Западе ее место заняла латинская «Книга о рождении блаженной Марии и о детстве Спасителя», появившаяся еще в период раннего Средневековья.

Рукопись этого повествования имела еще одно — более расширенное название:

«Книга о рождении благодатной Марии и детстве Спасителя, написанная по-еврейски блаженнейшим евангелистом Матфеем и переведенная по-латински блаженным Иеронимом, пресвитером».

Еврейский первоисточник этой книги неизвестен, в реальной переписке Иеронима Блаженного он не упоминается, и, в связи с этим исследователи раннехристианских документов сделали вывод, что принадлежность ее Матфею и причастность к ее появлению по-латински Иеронима Блаженного имитированы ее авторами, чтобы завоевать доверие читателей-верующих, тем более, что многим было известно предположение первых учителей Христианской Церкви о том, что греческому тексту Евангелия от Матфея предшествовал текст на еврейском (арамейском) языке. С учетом всех этих обстоятельств исследователи называли эту книгу о рождении Марии и детских годах Христа «Евангелием Псевдо-Матфея». Тем не менее, в предлагаемом читателям тексте этой книги сохранена «переписка» реальных исторических деятелей — епископов Хромация и Илиодора с Иеронимом Блаженным Стридонским (ум. 420 г.) о ее переводе с еврейского на латинский.

По своему же содержанию «Евангелие Псевдо-Матфея» соотносится и с «Первоевангелием Иакова Еврея» и с рядом других апокрифов, а также с каноническими Евангелиями, откуда заимствованы отдельные эпизоды. Однако несмотря на это, «Евангелие Псевдо-Матфея» не является механической компиляцией более ранних источников и существенно развивает легенду о жизни Марии и детстве Иисуса, удовлетворяя тем самым запросы верующих.

ЕВАНГЕЛИЕ МЛАДЕНЧЕСТВА

КРЕСТ «МОНОГРАММА КОНСТАНТИНА»

Греческий историк Церкви Евсевий Памфил в книге «О жизни блаженного Константина» свидетельствует о том, как святому царю Константину Равноапостольному явился во сне Христос и повелел царю сделать знамя, подобное виденному на небе.

Евсевий Памфил, сам видевший это знамя, оставил описание: «На длинном, покрытом золотом копье была поперечная рея, образовавшая с копьем знак креста, а на нем символ: две буквы показывали имя Христа, а из середины выходила буква „Р“».

Такую же монограмму Константин потом носил на шлеме. Константиновская монограмма стояла на многих монетах императора и вообще довольно широко использовалась. Изображение ее находим на бронзовой монете императора Декария, отчеканенной в Лидии в середине III века, на многих надгробных плитах.

ЕВАНГЕЛИЕ МЛАДЕНЧЕСТВА

Во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа,

Господа Единого.

Со споспешествованием и причастием Бога Всемогущего, в мире Господнем приступаем мы к писанию книги чудес Спасителя нашего, Наставника и Господа Иисуса Христа, которая именуется Евангелием Младенчества.

Аминь.

ГЛАВА I

Как написано в книге первосвященника Иосифа[119], жившего во дни Иисуса Христа, что Иисус, еще быв в колыбели, заговорил[120] и сказал Он Матери Своей Марии:

«Я, рожденный Тобою, Я, Иисус, Сын Божий, Слово, — как возвестил Тебе Ангел Гавриил, и Отец Мой послал Меня для Спасения мира».

ГЛАВА II

В лето триста шестьдесят девятое эры Александровой[121] повелел кесарь Август, дабы каждый записался в родном городе своем.

И вот встал Иосиф, и, взяв Марию, жену свою, пошел он в Иерусалим и оттуда в Вифлеем, чтобы записаться с семейством своим в месте, где был рожден он[122].

И вот, когда подошли они к пещере, случившейся там, сказала Мария Иосифу, что настало Ей время разрешиться от бремени и что не может Она дойти до города.

И сказала Мария: «Войдем в эту пещеру». И было в то время солнце на закате[123].

Иосиф поспешил пойти искать знающую женщину, которая помогла бы Марии. И вот встретил он старую израильтянку, шедшую из Иерусалима.

И, приветствуя ее, сказал: «Войди в эту пещеру, ты найдешь там женщину

1 ... 14 15 16 17 18 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн