Старые японские сказки - Автор Неизвестен -- Народные сказки
Придя в себя от ужаса и тронутый кротостью священника, Токубей отвечал, рыдая:
– Действительно, мне не хватает слов, чтобы высказать, вам что я чувствую. Однажды, под влиянием безумия, я хотел погубить вас и украл ваши деньги. Потом судьба мне улыбнулась. Но по мере того, как увеличивались мои богатства, угрызения совести все сильнее терзали мою душу, день искупления приближался. Со временем неспокойная совесть помутила мой разум. Однажды ночью мне показалось, что я вижу ваш призрак и с тех пор жизнь моя превратилась в сплошное мучение… Но как вы могли спастись? Как вы еще живете? Я не понимаю!
– Человек виновный, – продолжал, улыбаясь, бонза, – трепещет при малейшем шелесте листьев, при ударе клюва аиста. Неспокойная совесть преступника порождает призраки, мутящие его разум. Нищета, злая советница, увлекает бедняка на путь проступков, в которых он раскаивается в лучшие дни. По учению Менсиуса[9] человек рождается с невинной душой, которую жизнь портит постепенно.
Так говорил бонза. Раскаявшийся Токубей молил его о прощении и хотел ему отдать двойную сумму того, что он украл у него три года назад. Сначала священник отказался, но потом, на настойчивые просьбы купца, он взял деньги и роздал их бедным. Токубей выздоровел и состарился мирно и счастливо. С этих пор он всегда поступал добродетельно, мягкосердечно, и участливо. Все его семейство глубоко уважало его, а чужеземцы признавали его достойным человеком.
Кошка-вампир
Предание раcсказывает, что один из предков дома Набеспима, принц Гизен, был заколдован кошкой.
В давно прошедшие времена при королевском дворе жила прекрасная, образованная дама, наделенная всеми достоинствами, по имени О Тойо.
Однажды принц гулял с ней по роскошным цветникам, останавливался, чтобы вдыхать нежное благоухание глициний и не замечал, что за ними ходит большая черная кошка. Вернувшись во дворец, О Тоио, простилась с принцем, пошла в свою комнату, легла спать и вскоре заснула. Все также незамеченная кошка прошла за ней в ее комнату. Около полуночи О Тойо проснулась. Страшное животное стояло, выгнувшись около нее и пристально глядело на нее своими острыми глазами. Охваченная ужасом, она хотела закричать, но кошка прыгнула ей на шею и задушила ее. Затем она зарыла тело О Тойо в тайном месте, приняла на себя ее вид и вернулась во дворец. Никто не догадался о превращении, и демоническая кошка спокойно продолжала жизнь убитой ею женщины. Вскоре после того принц впал в странную слабость, силы его покидали, лицо сделалось мертвенно бледным, по-видимому его истощала какая-то болезнь. Принцесса и придворные советники обратились за советами к докторам. Каждый предлагал свое лекарство, целебную силу которого превозносил над всеми другими, но все было бесполезно: состояние здоровья властителя все ухудшалось. Ночью его страдания усиливались, потому что его мучили страшные сны. К нему приставили для ухода сто слуг. Но в первый же вечер, около десяти часов, их вдруг охватил непобедимый сон и все они заснули. Кошка, превратившаяся в женщину, вошла тогда в комнату и, как вампир, сосала кровь принца до самого рассвета. Это явление повторялось несколько ночей подряд. Трое советников решили провести ночь со своим повелителем, но их охватил такой же сон. Глава советников Изаиа Бузен созвал тогда большое собрание, рассказал в чем дело и сказал в заключение, следующее:
– Наш повелитель несомненно стал жертвой какого-то дьявольского внушения, которое сильнее сил человеческих. Обратимся к Руитену, главному жрецу в храме Миио-Ин и попросим его молить небо о выздоровлении нашего повелителя.
Руитен обещал им свою помощь и с тех пор стал читать каждый вечер молитвы за принца. Однажды в девятом часу вечера, окончив свои молитвы и собираясь идти спать, он услышал какой-то шум в саду около колодца. Открыв окно, он увидел красивого, еще молодого солдата, который, совершив омовение, стал на молитву перед изображением Будды. Солдат громко молился о выздоровлении принца Гизена. Руитен, тронутый такой привязанностью, не стал нарушать его молитв, и ждал, пока он не закончит, чтобы его окликнуть.
– Останьтесь на минуту, я хочу с вами поговорить.
– Я весь к услугам вашего преподобия. Что вам угодно от меня?
– Войдите пожалуйста.
– Ваш слуга, – сказал солдат, переступая порог дома.
– Не скрою от вас своего восхищения, – произнес священник. – Вы еще очень молоды, но душа ваша преданна, как душа старого воина. Я-Руитен, главный жрец этого храма и я каждый вечер молюсь за нашего дорогого повелителя. Будьте так добры сказать мне ваше имя.
– Меня зовут Ито Сода, я один из солдат пешей свиты принца. Все мое желание в том, чтобы ухаживать за нашим повелителем. К несчастью мое скромное положение не позволяет мне быть допущенным в его милостивое присутствие. Я могу только молиться за него и умолять Будду и других богов.
Тронутый до слез Руитен отвечал:
– Я восхищаюсь вами. Но я думаю, вы знаете, какою странной болезнью страдает принц. Каждую ночь страшные сны нарушают его покой, между тем, как все присутствующие в комнате погружаются в таинственный сон. Это неслыханная вещь.
– И, конечно, сверхъестественная, – добавил Сода. – А между тем, если бы мне позволили провести ночь около повелителя, может быть, я устоял бы против сна и обнаружил бы тайну?
– Я поговорю о вас с первым советником Изаиа Бузен, моим другом, – отвечал священник. – Я расскажу ему о вашей преданности и попрошу его исполнить ваше желание.
– Тысячу раз благодарю вас. Я не ищу ни высшей должности, ни денежных наград, я единственно желаю выздоровления нашего милостивого повелителя. Я рассчитываю на вашу доброту.
– Хорошо. Завтра вечером я отведу вас к Изаиа Бузен, – заключил бонза.
– Еще раз благодарю вас. До свидания – сказал уходя, солдат.
На следующий день Ито Сода пришел в храм к Руитену, и они оба отправились к Изана Бузен.
Священник вошел один и осведомился о здоровье принца.
– Как здоровье повелителя? Лучше ли ему с тех пор, как я молюсь об его выздоровлении?
– По правде говоря, нет – отвечал Бузен. – Его болезнь все так же серьезна. Злой дух