Народный театр - А. Ф. Некрылова
Или от моего меча смерти хочешь?
Сражаюсь!
З м и у л а н
Защищаюсь!
После недолгой схватки Аника-воин бросает меч и идет к трону царя Максимилиана. Царь Максимилиан топает на него и кричит.
Ц а р ь М а к с и м и л и а н
Как ты, дерзкий изменник,
Осмелился бежать с поля сражения?
Я тебя в Сибирь сошлю
И беспощадно расстрелять велю!
А н и к а - в о и н
О, великий повелитель,
Всему свету покоритель,
Позволь мне одно слово сказать.
Ц а р ь М а к с и м и л и а н
Говори, да не заговаривайся,
Почаще назад оглядывайся!
А н и к а - в о и н
Я был не изменник ваш,
Мой меч булатный распаялся в прах.
Дай мне новое оружие скорей,
Пойду бить всех богатырей!
Ц а р ь М а к с и м и л и а н
Вот тебе новый присталет.
А н и к а - в о и н
Приму оружие, исполню закон,
Пойду сражаться со врагом.
З м и у л а н
Вот мой вострый меч блестит,
И вся твоя жизнь в моих руках лежит.
А н и к а - в о и н
Хвастайся, рыцарь, когда в моих руках
Мой меч рассыпался в прах,
А теперя у меня присталет.
(Стреляет в Змиулана и убивает его наповал.)
Ц а р ь М а к с и м и л и а н
Скороход-фельдмаршал,
Явись пред троном грозного царя Максимилиана!
ЯВЛЕНИЕ 22
Те же и С к о р о х о д - ф е л ь д м а р ш а л.
С к о р о х о д
Справа налево вернусь,
Перед троном грозного царя Максимилиана явлюсь,
О, великий повелитель, Грозный царь Максимилиан,
Почто ты Скорохода-фельдмаршала призываешь?
Или какие дела-указы повелеваешь?
Ц а р ь М а к с и м и л и а н
Поди и приведи старика Маркушку-гробокопателя.
С к о р о х о д
Иду и приведу.
ЯВЛЕНИЕ 23
С к о р о х о д тащит за руку дряхлого оборванного старика М а р к у ш к у гробокопателя, который всеми силами упирается. Скороход награждает его несколькими ударами коленом пониже поясницы и, держа за шиворот, ставит перед царем Максимилианом.
М а р к у ш к а
О, великий повелитель,
Всего света победитель,
Почто ты Маркушку-гробокопателя призываешь?
Или какие дела-указы повелеваешь?
Или мой меч притупился?
Или я перед тобой провинился?
Ц а р ь М а к с и м и л и а н
Опять до тебя, старый черт, есть дело.
Убери сие мертвое тело,
Чтобы сверх земли не тлело,
Чтобы солнцем не пекло,
Чтобы из носу в рот от жары не текло!
М а р к у ш к а (с неудовольствием)
Опять каталажиться придется...
Не дадут и с старухой полежать.
(Подходит к мертвому телу и толкает его носком лаптя в бок.)
Эй ты, есёна-зелёна, вставай!
Солнышко-то уж вон куда выкатилось. (Показывает на небо палкой, стараясь при этом кого-нибудь задеть.)
Не стает, видно, всамделе помер. (Обращается к царю Максимилиану.)
Да я его боюсь!
Ц а р ь М а к с и м и л и а н
А вот я тебе велю вкатить сто или двести
В то самое место,
Откуда у тя ноги растут,
Так весь страх и пройдет.
М а р к у ш к а
Ну, ин, благословясь, попру,
А за деньгами приду поутру.
(Впрягается в мертвое тело и волоком тащит его со сцены.)
Ц а р ь М а к с и м и л и а н
Скороход-фельдмаршал,
Явись пред троном
Грозного царя Максимилиана!
ЯВЛЕНИЕ 24
Те же и С к о р о х о д - ф е л ь д м а р ш а л
С к о р о х о д
Справа налево вернусь,
Перед троном грозного царя Максимилиана явлюсь
О, великий повелитель,
Грозный царь Максимилиан,
Почто ты Скорохода-фельдмаршала призываешь?
Или какие дела-указы повелеваешь?
Ц а р ь М а к с и м и л и а н
Желаю развеселиться —
Поди и приведи сюда Гусара!
С к о р о х о д
Иду и приведу.
ЯВЛЕНИЕ 25
Гремя шпорами, вылетает Г у с а р в фантастическом мундире, покрытом красными нашивками; грудь сплошь увешана крестами и медалями; он подходит к трону и делает под козырек.
Ц а р ь М а к с и м и л и а н
Послушай, воин Гусар,
Где ты по сие время пропадал?
Г у с а р
Я, ваше императорское величество, на границе вашей стоял.
Ваше царство оберегал.
Ц а р ь М а к с и м и л и а н
Ну-ка, расскажи, что ты сберег?
Г у с а р
Вот я есть гусар присяжный,
С туркам вел я бой отважный;
Пули, ядра вкруг меня летали,
Как пчелы жужжали,
И меня, присяжного гусара, не задевали.
Вот моя сабля-лиходейка
Всем врагам была злодейка...
Зрите, зрите, господа,
Как гусар храбр завсегда:
Моя грудь украшена крестами и медалями
От иностранных государей,
И от царя Максимилиана есть Егорьевский крест...
Время мирное настало,
И гусару вольно стало.
Кончен, кончен дальний путь,
Вижу край родимый!
Время будет отдохнуть
Мне с подружкой милой...
ЯВЛЕНИЕ 26
С пением песни выходит Б о г и н я и медленно прохаживается взад и вперед по сцене.
Б о г и н я (поет)
Любила я, любила я
Гусара одного;
Теперя я, теперя я
Осталась без него...
(Увидя Гусара, перестает петь и вскрикивает.)
О, боже, мечтанья прелестные!
Г у с а р
Позвольте мне час с вами любовью наслаждаться, прелестная Богиня!
Б о г и н я
Можете, душечка, можете.
Г у с





