Мы раскрываем убийства - Ричард Томас Осман
— Да, — отвечает Эми.
— Кто тебе больше нравится — он или я?
— В данный момент — он, — отвечает Эми.
— Ладно. Продолжай. Итак, ты оказалась рядом уже с двумя трупами…
— И угадайте, где я была, когда обнаружили Марка Гуча?
— Рядом? — предполагает Рози.
— Рядом, — кивает Эми.
— И у тебя в руках был молоток с гвоздями?
— Я была в Дублине.
— С Боно?
— Нет, с мужем. Примерно в часе лету на вертолете.
— У меня есть вертолет, — говорит Рози. — Кажется. Точно помню, покупала. Самолет у меня точно был.
— Тут у меня уже началась паранойя. Сначала Белла Санчес, теперь Марк Гуч. Возможно, совпадение, но я заподозрила, что что-то не так.
— А потом я прочла тебе заметку про Эндрю Фэрбенкса.
— Три убийства, три наших клиента, и всякий раз я поблизости. Кто-то явно пытается связать меня с этими убийствами.
— Не могу не спросить: а это не ты их убила? — уточняет Рози. — Говори правду, я все пойму. Жить в капитализме непросто. Всякий может сорваться.
— Я их не убивала.
— Или, может, тебе заплатили? — продолжает расспрашивать Рози. — За инсайдерскую информацию. То есть курок спустила не ты, но твои руки в крови? За приличную сумму?
— А что подсказывает вам инстинкт, Рози?
— О, я знаю, что ты не убивала, — отвечает Рози. — Человек с такими ушами не способен на хладнокровное убийство. Значит, кто-то пытается тебя подставить и свалить на тебя три трупа?
Эми качает головой. Она сама не знает, что творится. Подает сигнал телефон. Она смотрит на Рози.
— Джефф пишет.
— Начальник?
Эми кивает и читает сообщение.
Помнишь Франсуа Любе? Он за этим стоит, и мы оба влипли. Возвращайся в Лондон. Все обсудим. Береги себя.
Франсуа Любе. Контрабанда налички. Они охраняли женщину, которая на него работала. Хэнк тогда рвал и метал, что они согласились работать на знаменитого преступника. Тогда-то они с Джеффом и поссорились.
— Что говорит?
Эми размышляет. Когда нашли Фэрбенкса, при нем была сумка с деньгами. Но в других двух случаях такого не было. Приходит еще одно сообщение.
Имя Джо Блоу тебе что-нибудь говорит?
Джо Блоу? Эми не знает никакого Джо Блоу.
Нет. А должно?
— Я бы на его месте была в ярости, — говорит Рози. — Ты только что пристрелила троих, двоих подвесила вниз головой, а одного прибила к дереву. Повод для звонка в отдел кадров.
— Он хочет поговорить, — сообщает Эми. — Мне надо возвращаться в Лондон.
Рози неуверенно выпячивает губки.
— В чем дело? — спрашивает Эми.
— А это точно хорошая идея? — Рози разводит руками. — Кто-то явно старается обставить все так, будто ты убила трех человек. Кто-то, кому известно твое местонахождение. А Джеффу, полагаю, оно известно?
— Джефф на моей стороне, — отвечает Эми. — Но кто-то точно хочет меня подставить. Вот только зачем? Я даже не представляю, кому это нужно.
Рози пожимает плечами:
— Полагаю, полиция, при всем уважении, не раскрыла те два убийства? Девушка и прибитый к дереву?
— Нет, не раскрыла.
— Тогда, может, тебе стоит выяснить, кто их убил? Чтобы отвести от себя подозрения. Как ты сама заметила, мы всего в восьмидесяти километрах от места, где убили Эндрю Фэрбенкса. Рукой подать. Разве мы не обязаны смотаться туда и посмотреть?
От Джеффа приходит еще одно сообщение.
Если Хэнк попытается с тобой связаться, напиши мне. Ему нельзя доверять.
Раньше в «Максимальной защите» было два босса: Джефф и Хэнк. Хэнк пытался переманить ее, когда ушел, но Эми ему отказала, и он уже несколько месяцев не давал о себе знать. Зачем ему сейчас пытаться с ней связаться? И почему ему нельзя доверять? Впрочем, сейчас у нее были более важные заботы.
— Рози, — говорит Эми. — вы с этого острова никуда не уедете. Что бы ни происходило, объяснение найдется. Утром я полечу в Лондон, Кевин пока останется с вами и позаботится о вас. Мы всё решим.
— Если только за тобой никого не послали, — замечает Рози. — Тогда тебе крышка. Закончишь в могиле или в тюрьме. Что, пожалуй, для уроженки Уотфорда не редкость.
— Рози, никто меня не убьет. У нас и так трое мертвых клиентов. Если я возьму вас с собой на материк, вы будете у Карпина как на ладони. Мне ни к чему четыре мертвых клиента.
— «Четыре мертвых клиента», — повторяет Рози. — Еще одно хорошее название для книги.
12
От имени Франсуа Любе
ChatGPT, переписать текст в стиле дружелюбного английского джентльмена.
Мистер Кенна!
Время пришло, старый друг. Полагаю, все готово?
Прошу осведомить меня, когда Эми Уилер будет мертва.
Искренне ваш,
Франсуа Любе
«Осведомить»? Иногда нейросеть перебарщивает.
Роб Кенна — мой посредник по найму киллеров, мастер своего дела. Он бы вам понравился. Ему не нужно объяснять, как именно должна умереть Эми Уилер: я полностью ему доверяю и знаю, что он разберется с этим вопросом без промедлений.
Мне почти ее жаль: она же тут ни при чем. Просто оказалась не в то время не в том месте.
Просто плохому мальчику Франсуа Любе понадобился дополнительный уровень защиты.
13
Гари Гаф кивает:
— Угу, угу.
— Но речь о большой сумме, — объясняет Стив. — И девчонка была до смерти напугана.
— Кажется, я тебя не понимаю, — отвечает Гари.
— Я просто решил, что ты мог бы с ней потолковать, — говорит Стив. — Скажи, чтобы отстала от Молли.
— Но я тут ни при чем, — отвечает Гари.
— Лорен — твоя дочь. Ты при чем.
— Дети, что с них взять. — Гари пожимает плечами. — У них своя жизнь, у меня своя. Если девчонка хочет заработать немного деньжат на стороне, кто я такой, чтобы ей мешать? Не могу же я следить за ней круглые сутки. Пусть лучше дубасит одноклассников, чем целыми днями торчит в телефоне.
Стив не впервые сталкивается с таким типом, как Гари Гаф. В Нью-Форесте такие до сих пор встречаются. Гари Гафы этого мира — ловкачи, успешно скрывающиеся от правосудия. Они умны и не афишируют свои заботы, умеют вовремя смыться. Живут за высокими изгородями, косят лужайки на самоходных газонокосилках, бесятся с жиру и накачиваются джином. Гари наверняка все еще занимается грязными делишками, но Стива это больше не интересует. Стоит арестовать такого Гари, и на его место тут же приходит другой Гари, а потом еще и еще. Целая армия Гари Гафов, и каждый только и ждет своей очереди. Иногда один Гари Гаф стреляет в другого, потом третий пытается отомстить. Это так утомительно. Стиву это страшно надоело.
Но он ненавидит травлю, поэтому должен хотя бы попытаться с ним поговорить.
— Сколько? — спрашивает Гари Гаф.
— Что сколько?
— Сколько нужно, чтобы ты отстал? Сколько Лорен взяла у той девчонки?
— Триста фунтов, — отвечает Стив.
Гари смеется:
— Господи, и ты ради этого приперся? Какие-то жалкие триста фунтов?
Он открывает бумажник и достает ворох пятидесятифунтовых купюр, но Стив отмахивается.
— Я вернул ей триста фунтов; деньги ей не нужны.
— Ты вернул ей деньги?
— Одни лондонцы переплатили за поиски собаки, — говорит Стив, и Гари понимающе кивает. — Я пришел не за этим; может, поговоришь с Лорен? Попроси ее оставить Молли в покое.
— Сказать, чтобы цеплялась к кому-то еще?
— А ни к кому не цепляться не вариант? — спрашивает Стив.
Гари снова смеется.
— Закон улиц, дружище, — отвечает он. — Закон улиц.
— Но ты больше не живешь на улице, — напоминает Стив, поворачиваясь к выходу. — Ты живешь в особняке в деревне с кулинарией и гастропабом. У твоей дочери есть лошадь. Ей не надо выбираться из нищеты и ни к чему пробивать себе дорогу кулаками. Вспомни себя в детстве: тебе самому нравились богатенькие придурки,