» » » » Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья - Полина Никитина

Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья - Полина Никитина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья - Полина Никитина, Полина Никитина . Жанр: Прочая старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 17 18 19 20 21 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
после долгой паузы, - сойдёшь.

Я?

Сойду?

Куда?

Если он намекает на…

Нет, лучше спросить в лоб.

- Простите, но для чего я сойду? - переспрашиваю я, непроизвольно делая шаг назад. - Если вы считаете, что я похожа на ветренную…

- Собирайся, - отрезает Эридан. - Едешь со мной. И раз уж не удосужилась выполнить моё поручение, будь добра, не задавай лишних вопросов.

Стиснув зубы, я киваю, хотя внутри всё кипит от возмущения. Запахиваю пальто поплотнее и следую за ним к воротам и стоящему на дороге экипажу.

Краем глаза замечаю Кошку, что сидит на перилах лестницы с таким самодовольным видом, будто только что слопала целую миску сливок.

Что-то здесь определённо нечисто, но я решаю придержать язык.

В экипаже мы едем в полном молчании. Я старательно отвожу взгляд от его напряжённого профиля, вместо этого разглядывая мелькающие за окном улицы. Город живёт своей жизнью - торговцы нахваливают товары, работники выбивают ковры, а запах свежей выпечки из пекарен заставляет мой желудок предательски заурчать.

Эридан никак не реагирует на этот звук, но я готова поклясться, что заметила лёгкую усмешку, промелькнувшую на его губах.

Проклятье, как же неловко!

Экипаж останавливается перед тем самым храмом на городской площади. Лорд Вэйн выходит первым и даже расщедривается, чтобы подать мне руку!

Тёплая, горячая и надёжная. От недоброго предчувствия у меня слегка перехватывает дыхание.

- За мной, - бросает Эридан не оборачиваясь.

Не успеваю я опомниться, как он уже скрывается за тяжёлыми дубовыми дверями вместе с появившимся словно из ниоткуда священнослужителем в тёмно-синей рясе.

Оставшись одна, я любуюсь внутренним убранством храма. Высокие своды теряются в полумраке, а витражи отбрасывают на мраморный пол разноцветные, искрящиеся блики. Вдоль стен выстроились статуи неизвестных мне богов, чьи лица кажутся живыми в мерцающем свете свечей.

Когда они, наконец, возвращаются, Эридан выглядит ещё более напряжённым, если такое возможно.

- Подойди к алтарю, - его голос звучит хрипло, будто ему трудно говорить.

Я медленно двигаюсь к противоположной стене, чувствуя, как по спине бегут мурашки.

Что-то здесь не так, очень не так.

Может, плюнуть и убежать?

Сказать, что у меня развилась храмофобия?

- Встань справа от меня.

Мысли стремятся к выходу, а тело несёт меня по правую руку от лорда. Как будто я потеряла управление своими мышцами!

Да что такое?

Священник начинает говорить на странном, древнем языке. Слова эхом отражаются от стен, заставляя меня вздрагивать. Эридан отвечает коротким "Аира", а затем поворачивается ко мне:

- Повтори.

Я молчу, сжимая похолодевшие пальцы. Фиолетовые глаза гада темнеют, едва когда он наклоняется ко мне. Горячее дыхание обжигает моё ухо:

- Повтори, или уже не вернёшься в поместье.

От его близости кружится голова, а сердце предательски замирает. Я замечаю, как его пальцы едва заметно подрагивают, когда он отстраняется.

Знает, на что давить, мерзавец.

- А-аира, - выдавливаю я непослушными губами.

Священник берёт наши руки и опускает их в серебряную чашу с прозрачной жидкостью. Яркая вспышка света заставляет меня зажмуриться.

А когда я открываю глаза и вынимаю руку из воды, на моём безымянном пальце поблёскивает изящное золотое кольцо.

Глава 24

Смотрю на кольцо так, будто оно вот-вот превратится в ядовитую змею. Воздух вырывается из лёгких мелкими, рваными толчками, а кончики пальцев начинают судорожно подрагивать.

В голове пульсирует лишь одна мысль – надеюсь это не то, о чём я думаю.

- На выход. Мы закончили, - ледяной голос Эридана режет воздух, как стальной клинок.

Медленно поднимаю голову, чувствуя, как внутри поднимается волна противоречивых эмоций – от страха и растерянности до нарастающей первобытной ярости.

Выставив руку перед собой, я практически выплёвываю слова:

- Что. Это. Такое?

Помедлив, добавляю:

- Объяснитесь, милорд.

Лорд Вэйн стискивает челюсти так сильно, что на его скулах проступают желваки. Радужка глаз темнеет, становясь почти чёрной, а пальцы непроизвольно сжимаются в кулаки.

Кажется, он не ожидал от меня сопротивления.

- Не стоит устраивать семейные ссоры в божьем доме, - неуклюже встревает священник, нервно теребя край своей мантии.

Подождите, какие сцены?

Семейные???

Эти слова становятся последней каплей. До меня, наконец, доходит вся абсурдность происходящего. Забыв про страх, который обычно внушает мне этот демон в человеческом обличье, я резко подаюсь вперёд.

Щёки пылают, а глаза застилают горькие, злые слёзы.

- Я ни шагу не сделаю, пока вы не объяснитесь, милорд, - мой голос вибрирует от гнева, рвущегося наружу. - Или вы считаете, что можно просто... просто…

- Анна, - в голосе Эридана звучит металл, - успокойся.

Так, с тобой, мерзавец, разберусь чуть позже.

Начну с малого.

Резко поворачиваюсь спиной к лорду и впиваюсь убийственным взглядом в священника. Мужчина невольно отшатывается, как от удара, и торопится спрятаться алтарём. Вцепляется узловатыми пальцами в чашу с серебряной жидкостью, и, кажется, готов выплеснуть на меня содержимое, если я подойду ближе.

- Святой отец, я требую немедленного развода! - мой голос звенит под сводами храма. - Что это за варварские обычаи? Вы хоть понимаете, что творите? Где это видано – венчать людей без их согласия? Я вообще из другой страны, то есть королевства! В Алдерии что, процветает рабство? Как вы посмели...

Священник бледнеет и начинает что-то невнятно бормотать, под мерное бульканье воды в чаше:

- Но позвольте... я думал... лорд Вэйн сказал…

- А я вам ничего не сказала? Ляпнула тарабарщину и то, потому что этот гад меня запугал! Давайте, разводите нас! Лорд щедрый, всё оплатит, и даже…

Не успеваю закончить фразу: сильные руки сжимают мою талию, и мир внезапно переворачивается, а я оказываюсь перекинутой через плечо Эридана, как мешок с мукой.

От возмущения у меня перехватывает дыхание.

- Вы… Вы…

- Прошу прощения, святой отец, - в голосе лорда слышится едва сдерживаемое раздражение. - Моя новоиспечённая супруга немного не в себе от внезапно свалившегося на неё счастья. Завтра мой помощник доставит вам двойное вознаграждение за беспокойство.

- Как вы смеете! Немедленно поставьте меня на землю! - я колочу кулаками по его твёрдой спине, состоящей из сплошных мышц, но это всё равно что бить каменную стену.

Эридан широким шагом направляется к выходу. Сильные пальцы до боли впиваются мне в бедро, выдавая степень его ярости. Чудом извернувшись, я замечаю, как вздуваются вены на его шее – единственный признак того, что моё сопротивление стоит ему немалых усилий.

Удваиваю напор и пытаюсь пнуть его коленом

1 ... 17 18 19 20 21 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн