» » » » Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья - Полина Никитина

Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья - Полина Никитина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья - Полина Никитина, Полина Никитина . Жанр: Прочая старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 19 20 21 22 23 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Это не столица, это маленький городок на пару тысяч человек, если не меньше. И здесь всего одна газета. Так что как только выйдет новый выпуск, весь городок будет знать о том, мы с вами… Чёрт, даже произносить это неприятно!

Ожидаю увидеть перекошенное от ярости лицо лорда, мол, как это - простолюдинка не рыдает от счастья, став леди! Но, кажется, моя тирада не затронула его эго. Скорее наоборот, он заметно расслабляется и даже позволяет себе надменную ухмылку.

- В-третьих, - я для этого и приехала в Милфорд, чтобы… Ай, неважно, - спохватываюсь, едва не выдав свою тайну,и нервно прикусываю губу. Замечаю, как его взгляд на мгновение задерживается на ней, прежде чем вернуться к глазам. - И уж поверьте, особенно теперь я не хочу никуда выбираться. Да я от стыда сгорю, если кому-то представляюсь Анной Вэйн!

- Это ещё почему? - удивляется лорд, в глазах которого светятся искорки любопытства.

Что, не привык, что тебе могут отказывать?

- Потому что вам нужна жена на бумаге, чтобы и дальше творить ваши бесстыжие похождения и волочиться за каждой юбкой, надетой на её симпатичную обладательницу, - выпаливаю я, стараясь, чтобы голос звучал язвительно, а не дрожал от волнения. - А муж-кобель не повод для хвастовства.

Отчеканив последнюю фразу, замечаю, что мы уже приехали к воротам поместья.

Лорд Вэйн невозмутимо выбирается наружу, дежурно подав руку, но я, проигнорировав её, спрыгиваю сама и едва не поскальзываюсь на скользких плитах.

- Ты ещё и неуклюжая, - нагло усмехается гадкий проходимец, подхватывая меня за талию и возвращая в вертикальное положение.

Широкая ладонь будто невзначай спускается к ягодицам, и от пощёчины его спасает лишь то, что в пальто замахиваться неудобно.

- Совет на любовь? - вопрошает ждущий на крыльце помощник. Эридан молчит, я возмущённо соплю, а он, будто желая подлить масла в огонь, добавляет. - Милорд, выезжаем сегодня или после первой брачной ночи?

Глава 26

- Не вздумайте ко мне прикасаться! Никаких вам ночей, тем более первых и брачных! - шиплю я, изворачиваясь всем телом, как пойманная ящерица.

Ярко ощущаю его ладонь там, где она быть не должна, даже сквозь плотную ткань пальто. Сердце колотится как бешеное, и я ненавижу себя за эту предательскую реакцию.

Эридан склоняется к моему уху. Усмешка в его голосе звучит как шелест опасной змеи. Чувствую себя безобидным ужиком рядом с коварной гадюкой:

- Не переживай, дорогая. Меня не привлекают простые полевые цветочки. Я любитель редких, экзотических цветов.

Близость мерзавца выводит меня из равновесия и сбивает мысли, но я растягиваю губы в язвительной ухмылке:

- Смотрите под ноги, господин садовник. Не ровен час, споткнётесь и разобьёте нос, который задираете выше крыши.

Тихий смех отдаётся вибрацией в моём позвоночнике, посылая волну мурашек по всему телу. Запястье начинает нестерпимо колоть, словно тысячей иголок. Морщусь и украдкой тру его о пальто, надеясь, что никто этого не заметит. Мало ли возникнут ненужные вопросы?

Лорд Вэйн наконец отстраняется, однако его взгляд задерживается на мне дольше необходимого. В тёмных глазах с фиолетовым отливом мелькает нечто похожее на голод.

Показное безразличие Эридана кажется наигранным, заставляя меня ломать голову об истинных мотивах “мужа”. А он, не ведая, что творится в моей голове, направляется к дому вместе с Себастьяном, погружаясь в обсуждение столичных дел.

- Знал бы он, что женился на том “мусоре”, уже обивал бы пороги местой мэрии, требуя немедленный развод, - шепчу ему вслед, не в силах отвести взгляд от широкой спины, затянутой в дорогущее пальто.

Между нами будто натянута невидимая струна, звенящая от напряжения при каждом взгляде и случайном прикосновении.

Кажется, что зуд в запястье как по волшебству пробуждает во мне странные эмоции, но не успею как следует обмозговать эту гипотезу, как слышу позади цокот когтей по дорожке.

За спиной раздаётся нерешительное покашливание, похожее на лай:

- Кхм... хозяйка, поздравляю?

Я резко оборачиваюсь к псу, который переминается с лапы на лапу, и мрачно бросаю:

- Ты хоть не сыпь соль на рану.

Жерар опускает морду, а его хвост безвольно повисает. Смотрит на меня исподлобья жалостливым взглядом:

- Хозяюшка, пойми, будь на месте лорда Эридана кто-либо другой, я бы с радостью его покусал за задн… в общем, ты поняла. Но я могу пойти против хозяина. К тому же, - оглядевшись по сторонам, дух поместья понижает голос до шёпота, - в глубине души он не такой уж плохой человек, то есть дракон. Жестоким его сделали сложные жизненные обстоятельства.

Да уж, характер у этого наглеца весьма драконистый. Это прозвище ему подходит.

- Не дави на жалость, - упрямо мотаю головой. - Одна радость - он скоро уедет и перестанет играть на нервах. А я спокойно займусь хозяйством.

"По крайней мере, есть один плюс - Альфред наверняка увидит газету и не посмеет вредить жене лорда Вэйна", - мелькает успокаивающая мысль.

Жерар, кивнув, убегает по своим делам, а мне навстречу уже вышагивает Кошка с пойманной птичкой в зубах. Вредная животинка аккуратно кладёт свою добычу у моих ног и, выплюнув пару перьев из пасти, торжественно провозглашает:

- Совет да любовь!

Не выдержав, складываю руки на груди и демонстративно закатываю глаза, глядя на довольную мордочку охотницы. Похоже, весь этот фарс с браком развлекает всех, кроме меня самой.

Птичка шустро поднимается на ноги, отряхивает перья и с возмущённым чириканьем улетает прочь. Кошка недовольно цокает языком, ненавязчиво демонстрируя внушительные клыки:

- Ты мне ещё спасибо скажешь. Между прочим, это твоя судьба. Думаешь, ты случайно попала в тело Аниты Дезмонд?

Я мгновенно подбираюсь, как гончая, учуявшая след:

- А вот с этого момента поподробнее. Что ты об этом знаешь?

Наглая морда таращится на меня своими глазищами и выдаёт издевательское:

- Мяу!

- Ах ты... - бросаюсь вперёд, пытаясь схватить её за шкирку. - А ну, иди сюда и расскажи всё, что знаешь!

Вредина ловко ударяет меня лапой по протянутой руке и стремительно скрывается за углом. Раздражённо фыркнув, возвращаюсь дом, оставляя на вешалке пальто.

- Ну конечно, все всё знают, кроме меня, - бубню под нос, направляясь в свою комнату. - А я, значит, должна сама догадываться? И что это за намёки про судьбу? Не скажет - будет мышками да птичками питаться. Специально буду Жерару в миску больше накладывать.

Всё ещё ворча, толкаю дверь своей комнаты и иду

1 ... 19 20 21 22 23 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн