Под звездами - Лора Павлов
Братья расхохотались, отец нахмурился, мама закатила глаза, а Лайла пыталась скрыть улыбку. Грэйси смотрела на всех с полным непониманием.
— Он подарил мне вот эту красивую подвеску, — я покрутила пальцами звезду.
Мама подошла, рот приоткрыт, глядя на украшение.
— Вау. Она потрясающая. Похоже, у вас с ним очень… особенная дружба.
— Эм… я, вообще-то, своих друзей не целую и не дарю им бриллиантовые украшения на Рождество, — буркнул Кейдж.
— У тебя вообще нет подруг, — Финн поднял бровь, и все засмеялись.
— Босс твой парень, тётя Джорджи? — спросила Грэйси.
— Нет. Он, знаешь ли, особо не встречается с кем-то. Так что этого не будет. Но он хороший друг, — особенно тот, с кем я бы с радостью не вылезала из постели.
— Конечно, друг, — хмыкнула Бринкли, усаживаясь на своё место.
Все расселись вокруг стола, и разговоры, смех не смолкали. Но моя рука всё время тянулась к шее, пальцы крутили цепочку.
И я никак не могла перестать думать о том поцелуе.
О нём.
18 Мэддокс
Я приехал как раз к ужину и бегом поднялся по дорожке к дому, держа пакеты в руках. Даже не знал толком, что в итоге Джорджия купила всем. Я дал ей идеи для подарков моим родственникам и предупредил, что отец может привести с собой какую-нибудь случайную женщину, хотя тогда ещё не знал, что это окажется его новая жена, с которой мне предстояло только познакомиться. Но вряд ли от меня можно было ожидать, что я принесу подарок женщине, о которой узнал вчера.
Дверь открыл Бентли — он работал у моих бабушки с дедушкой с тех пор, как я родился. Дом у них огромный, с большим хрустальным люстрой над парадным холлом. Полы повсюду выложены белым и чёрным мрамором.
— Мэддокс, как приятно тебя видеть, — сказал пожилой мужчина, протягивая руки к моим пакетам.
— Спасибо. И я рад вас видеть. С Рождеством, — я снял пальто, и он обменял его на пакеты. Наклонившись к нему, я спросил вполголоса: — Уже начались какие-нибудь сцены?
Он усмехнулся:
— Нет. Все в гостиной — коктейли, закуски, и новобрачные выглядят вполне счастливыми.
— Уайл здесь?
— Да. И первое, что он спросил, когда зашёл пару минут назад, — приехал ли ты. Кажется, он очень ждёт своего... — Он задумался.
— Напарника? — подсказал я. Мы всегда так шутили в юности.
— Точно. Хочешь, я отнесу пакеты?
Он перекинул моё пальто через руку.
— Спасибо, но я сам. Увидимся чуть позже.
Он кивнул, а я направился по длинному коридору. Дом был очень официальным, но это было единственное место, которое казалось мне настоящим домом. Я проводил здесь большую часть детства. Отец продал наш старый дом вскоре после того, как мама умерла, — никто из нас не хотел там оставаться. Этот дом стал для нас базой. Уайли жил здесь последние два года школы, а я приезжал сюда во время учёбы в колледже.
Когда я вошёл в гостиную, бабушка с дедушкой разговаривали с моим братом. Ни отца, ни его... новой жены видно не было.
— Мэддокс! — завопила бабушка, как только меня увидела, и тут же вскочила.
Её седые волосы были уложены в какую-то всегда неизменно строгую причёску, доходившую до шеи. На ней была её фирменная чёрная юбка ниже колен и белая шёлковая блузка. Я поставил пакеты рядом с собой на пол как раз перед тем, как она заключила меня в объятия. Она была для меня самым близким человеком после матери, и я обожал её. Единственное, в чём мы не сходились, — это отец.
Её единственный ребёнок. Она любила его, несмотря ни на что, и очень хотела, чтобы Уайл и я наладили с ним отношения. Для этой женщины я бы сделал почти всё. Прошёл бы сквозь огонь. Поймал бы пулю. Но сближаться с отцом — этого не было и в планах. Я ему не доверял. Я его не любил.
Чёрт, я частично винил его в смерти мамы. Потому что, хоть её тело и разрушил БАС, день за днём забирая жизнь, сломленное сердце тоже сыграло свою роль в этом кошмаре.
Назад дороги не было.
После бабушки меня обнял дедушка, а потом Уайли. Он сжал меня так сильно, что аж дыхание перехватило, а потом наклонился к уху и прошептал:
— Пристегни ремни. Ты сейчас ни за что не поверишь.
Поехали.
Миссис Уинтерс, которая работала у моих бабушки с дедушкой последние десять лет, подошла с бокалом шампанского и протянула его мне.
— Спасибо, — сказал я, замечая, что у всех на столике перед диваном тоже стояли бокалы.
Все расселись по местам и потянулись к своим напиткам. Я устроился в синем бархатном кресле рядом с диваном и сделал глоток, как раз в тот момент, когда мой отец вошёл в комнату с другого входа. Рядом с ним шла Клэр Страусс.
— Мэддокс, сынок. Думал, ты обрадуешься узнать, что твоя новая мачеха — давняя подруга семьи.
Я захлебнулся шампанским, а брат громко рассмеялся. Клэр была дочерью Джона Страусса, лучшего друга моего отца. Мы практически росли вместе, и мама всегда подталкивала меня к тому, чтобы я начал с ней встречаться. Но Клэр всегда была для меня скорее как сестра, чем кто-то, с кем я мог бы строить отношения. И мысль переступить эту черту никогда не приходила мне в голову.
Очевидно, у моего отца с моральными границами было туго.
Но такого поворота я не ожидал. Она была моего возраста, для начала. И я сильно сомневался, что Джон обрадуется этой новости.
Я встал на ноги, пока миссис Уинтерс суетилась, протягивая мне несколько салфеток, чтобы помочь привести себя в порядок.
— Простите. Вы меня застали врасплох.
Я прочистил горло и нехотя пожал отцу руку, когда он протянул её мне. Ближе нас с ним ничего и не связывало — даже рукопожатие давалось с трудом.
— Привет, Мэддокс. Рада тебя видеть, — сказала Клэр, подходя обнять меня. Я хлопнул её по спине, пытаясь понять, какого чёрта она делает рядом с моим отцом. — Давненько не виделись. Нам есть о чём поболтать.
Очевидно. Ты спишь с моим отцом и носишь под сердцем его дьявольское отродье.
— Я тоже рад тебя видеть, — произнёс я, сделав шаг назад и натянуто улыбнувшись.
Когда мои глаза встретились с Уайл, на его лице сияла широкая ухмылка.