The Space Between Worlds - Micaiah Johnson
«Это… так не работает. Быть одинаковыми — это не то же самое, что быть близкими», — говорю я, но всё равно сжимаю банку в руке.
Эстер довольно улыбается. «Зажигай его, когда захочешь с ней поговорить. Или когда захочешь вспомнить. Он погаснет, когда она тебе больше не понадобится».
Я знаю, что это ложь. Я не могла позволить себе полноценные похороны, когда умерла моя мать, но Эксли оплатил свечу в её честь. Она слишком быстро погасла. Она всё ещё была мне нужна. И до сих пор нужна.
После того как я зажигаю траурную свечу, я думаю, и одновременно боюсь, что она снова начнет бросать презрительные взгляды на бегуна, который теперь сидит на корточках у болота, высматривая на горизонте признаки пробуждения ночных хищников. Вместо этого она остается со мной.
«Знаешь, что я должен сделать, чтобы подготовиться к этому? Чтобы стать достойным проводить в последний путь умерших?»
Это ловушка. Ответ — нет, но должно быть да, поэтому я молчу.
«Я должен быть помазан елеем и полностью очищен. Я иду в пещеру, известную только мне, моему отцу и тому, кто возьмет на себя мои обязанности, если я когда-нибудь покину ее или умру. Там есть скрытый источник. Я пью из источника и купаюсь в его водах, чтобы очиститься. После этого мой ученик наносит святое масло на мои волосы».
«Звучит… скользко».
«Можно сказать, что это звучит странно. Даже когда я был учеником, мне так казалось».
«Ты был учеником?»
Она смотрит на меня. «Раньше я готовила караменту».
Карамента . Не ты.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
"ЧАС
«Как давно вы об этом знаете?» — спрашиваю я. Сейчас я понимаю, что она проверяла тело не на то, я ли это, а на то, не её ли это родная сестра.
«С самого начала».
Мои мысли путаются. Я вспоминаю каждое наше общение, и она всегда знала, что я не её сестра. Особенно запомнился один телефонный звонок. Когда я готовилась к церемонии посвящения, мне позвонила Эстер и сказала, что Джориа, возможно, придёт.
…помнишь? Высокий, рыжеволосый? Он ненадолго переехал сюда, когда мы были молоды, а потом уехал в глухие дебри в качестве миссионера.
Она не вела светскую беседу. Она делилась со мной информацией.
«Дело в татуировках?»
Когда я поняла, что моя мать еще жива и что у Караменты есть семья, я поспешила к ним. У меня тогда еще были татуировки на предплечьях. Я думала, что скрываю их, но если бы Эстер привыкла купать Караменту голой, она бы поняла, что что-то не так.
"Нет."
«Как я говорил?»
«Сейчас ты определенно больше похожа на нее, чем поначалу. Но нет. Я знала, что это не она, потому что ты принесла мне подарок».
Я это помню. Я всегда была самой младшей среди подруг и коллег моей матери. Я не знала, что понравится двенадцатилетней девочке, тем более двенадцатилетней девочке из сельской местности. Но я хотела что-нибудь ей подарить, потому что у меня была младшая сестра, и первое впечатление имеет значение, даже если она не понимает, что это первое впечатление. Я выбрала клубничный блеск для губ, который моя мать тихо «потеряла», и несколько засушенных цветов, засушенных в ожерелье, которое Эстер разрешили оставить себе.
«Она бы знала, что тебе не стоит брать с собой блеск для губ», — говорю я.
«Ей было бы всё равно, даже не стоило бы пытаться. Карамента меня ненавидел».
"Что?"
Эстер была далеко не так избалована, как могла бы быть, будучи наследницей сельского вождя. Она была добра, даже когда в этом не было необходимости. Кто мог её ненавидеть?
«У Кары были свои пристрастия к мужчинам и мальчикам. Ей нравился Майкл, она любила отца, но я ей была не нужна. Когда я стала старше, я стала для неё скорее помехой, чем препятствием. Она видела во мне что-то вроде преграды. Проблему. Она создавала мне… трудности. Не знаю, что бы я делала, если бы не это предложение из города. Она не хотела его принимать, но отец подумал, что деньги помогут. Она сказала, что согласится не больше года. А я подумала: " О, отлично, мне будет тринадцать, прежде чем она вернётся. Уже достаточно взрослая, чтобы сбежать". »
«Боже, Эсси». Я подавляю свою реакцию, коктейль из ужаса и беспокойства, который уже слишком поздно воспринимать. «Тринадцать — слишком юный возраст для побега. И восемнадцать, кстати, тоже для девушки из сельской местности».
Она улыбается мне — мило, широко и ярко — словно не знает, что я не её сестра.
«Но мне не нужно было уходить. Потому что все изменилось, когда ты вернулась. Ты больше не строила козни с мамой и улыбалась мне. Я молилась о том, чтобы Кара изменилась. Я не совсем понимала, о чем именно прошу… но я не жалела. Даже когда я стала достаточно взрослой, чтобы осознать, что твое присутствие здесь означает, что она, должно быть, погибла на работе, я не жалела. Я молилась за тебя, и ты пришла. Жаловаться на это означало бы отвергнуть чудо».
Уже во второй раз меня назвали чудом. И снова это сказал человек, брата или сестру которого я убил.
«Как это произошло? Неужели Элдридж действительно думал, что они смогут заменить её незаметно для окружающих? Может, это было сделано, чтобы избежать выплаты пособия по случаю смерти?»
Я качаю головой.
«Вы знаете, почему её завербовали?» — спрашиваю я.
«Потому что она погибла на множестве миров, а нельзя попасть туда, где ты ещё жив». Она говорит это так, будто ей снова двенадцать, воспроизводя факты о путешествиях в точности так, как ей их впервые объяснили.
«Верно. А если ты попытаешься попасть в место, где ты ещё жив, это тебя убьёт. Обычно. Почти всегда, за очень редким исключением. Она пыталась попасть в мой мир и погибла, потому что я там был. Я нашёл её тело. Элдридж… на самом деле не знает, что я не Карамента».
Ее глаза широко распахиваются, а рот сжимается, когда она понимает, что я не запасной вариант компании, а всего лишь первоклассный мошенник.
«Никто не знает? Делл?»
«Только ты», — говорю я. «У меня не было хорошей жизни. Моя мать такая же, как и здесь, но она так и не