Аватар: Маг Крови. Том I - Lasombra
Лао не обращал внимания на то, как все поспешно заканчивали свой завтрак. Он дождался своего заказа и принял поднос с едой и напитком. Удерживая его одной рукой, он положил на стойку несколько монет и добавил, что ему не нужна сдача. Деньги никогда не были для него движущей силой, поэтому они легко приходили к нему и также легко уходили.
— Рад приветствовать вас всех. Для меня это большая честь. Наследный принц Зуко, генерал Айро, — подойдя к единственному занятому столику, после ухода посетителей, Лао обратился к сидящим с вежливой улыбкой. — И, к сожалению, мне не довелось ранее познакомиться с представителем этого филиала Белого лотоса. Крайне досадно. Не могли бы вы представиться?
— Просто Юл. Но мне пора идти. Готовиться к приходу вечерних посетителей. Прошу меня простить, — управляющий чайной прожил достаточно долго, чтобы понять, когда его присутствие может оборвать его жизнь. Он быстро встал на ноги и спешно направился в сторону кухни.
— Вы полковник Лао? — резко спросил Зуко, не выказывая ни малейшего страха, как и его дядя.
— Я получил это звание совсем недавно. Очень приятно, что правящая семья уже знает об этом, — совершая короткий поклон, молодой офицер продолжал стоять.
— Ох, пожалуйста, присаживайтесь, — генерал Айро вежливо указал на место рядом со своим племянником. — Очень хорошо, что ястреб доставил мое послание. Я уже боялся, что он попал в непогоду.
— Все в порядке. Но вам следует обновить шифры. Они устарели, — спокойно сообщил офицер, присаживаясь рядом с Зуко.
— Спасибо за информацию. Но шифры обновляются так часто, а мы пользуемся ими так редко, что не заметили этой оплошности, — переведя все в шутку, Айро положил одну из игральных фишек на игровую доску. — Не желаете ли продолжить партию? Думаю, мой старый друг и ваш наставник должен был научить вас хорошо играть в пай-шо.
— Вы в хороших отношениях с мастером Пиандао? — улыбка полковника стала шире, и он даже слегка подвинулся к столу, желая услышать подробности.
— Мы давно познакомились, но недавно встретились… Я хотел попросить его показать пару приемов моему племяннику…
— Ага! Но ты все испортил! — вспылил Зуко. — Он же почти согласился! Но потом ты сказал, что я талантливый и он сразу же изменился в лице! Даже попросил немедленно уйти! Якобы он больше не принимает учеников и уж тем более талантливых!
— Раньше он искал талантливых… Но ты прав. Надо было говорить, что ты ничего не умеешь, — кивнул Айро и посмотрел в серые глаза легендарного фехтовальщика. — После вашего обучения мой старый друг сильно изменился.
— Мир неумолимо преображает людей, в лучшую или худшую сторону, подобно шторму, который неустанно раскачивает лодку, — расслаблено ухмыляясь, Лао приступил к трапезе. Он стремился побыстрее перекусить, чтобы сыграть в пай-шо с лучшим игроком в мире. — Я надеюсь, что выдающийся мечник скоро обретет просветление и вернется к привычному образу жизни. Вам нет нужды беспокоиться об этом.
— Однако моему племяннику необходимы талантливые наставники, чтобы он отыскал Аватара и восстановил свою честь, — мягко намекнул Айро, а его племянник удивленно раскрыл рот. — Мы много странствовали. Но за почти три года мы слышали только о двух фехтовальщиках, способных одолеть сотню… или в вашем случае триста пятьдесят солдат Царства Земли при Великой битве за Каньон.
— Вы имеете в виду бесполезную битву за клочок неровной земли? — запивая булочку чаем, уточнил маг крови. — Кто-то подсунул дезинформацию двум армиям о наличии ценных ресурсов в каньоне. Но в итоге мы обнаружили лишь залежи железа, незначительные по сравнению с потраченными усилиями.
— Да, битвы часто бывают бессмысленными, как две булочки вместо одной, — весело похлопывая себя по животу, пошутил великий магистр. — Что вы думаете о том, чтобы мой племянник немного поучился у вас?
— Дядя! А мое мнение тебя интересует⁈ — резко выпалил Зуко, ударив двумя руками по столу и вскочив со скамейки. Но через пару секунд он успокоился и сел обратно: — Хотя я не против.
— Я могу провести несколько уроков по часу в день и только в этом городе. У нас недельный отпуск перед крайне опасными заданиями от военного совета и Хозяина Огня. Вы должны меня понять: ваша безопасность превыше всего, — пожимая плечами, полковник облокотился, держа в руках чашку горячего чая. — И последняя миссия из списка связана с вашим прошлым.
— Вся наша жизнь связана с прошлым, — размыто ответил Айро.
— На военном совете кто-то протолкнул идею по захвату секретных планов обороны Ба Синг Се. Если моя интуиция меня не обманывает, информация надежно охраняется в царском дворце или у военной полиции Дай Ли. Учитывая невероятно низкие шансы на успех миссии, мне интересно, кто мог так сильно желать навредить существованию моего отряда, — попивая чай, начал сделку полковник. — Если вы что-нибудь узнаете, то получите мою бесконечную признательность и помощь в трудную минуту.
— Это глупости… ведь… — Зуко вспомнил свое первое и последнее посещение военного совета и замолчал, нахмурившись. Он помнил, как там предлагали пожертвовать целой дивизией новобранцев ради преимущества в одной битве. Мерзкие интриги повсюду.
— Хм… Мои старческие уши уже не те, что раньше, — лицо старика на миг стало серьезным. — Хорошо, постараюсь что-нибудь узнать… Но сперва хорошая игра в пай-шо! Ха-ха, — и снова старый генерал нацепил на себя маску жизнерадостности, продолжая строить сложные планы.
Глава 34
Ю Дао
Игра с гроссмейстером принесла мне непередаваемую радость. Каждый его ход в пай-шо отражал годы опыта и практики, а также обширный интеллект бывшего генерала. Он мог победить Царство Земли, захватить его столицу и сжечь ее дотла. Это было вполне в силах человека передо мной. Пускай он выглядел как безобидный старик, но его запасам энергии позавидует целый отряд мастеров огня. Пускай он иногда старается вести себя глупо, но в его глазах виден интеллект.
В крайней степени досадно, что его сын погиб на войне. Лу Тен? Если бы он выжил, история мира была бы переписана. Великий генерал лишился своей единственной семьи, своего потомства и потерял тягу к разрушению.