Бессовестно прекрасная 1 - Натали Палей
«Раньше у тебя не было такого дикого желания её поцеловать. Завтра все изменится. Сегодня, как и все, ты подпал под влияние непонятной загадочной магии, которой наполнена аура Беллы», — шепнул внутренний голос.
Напряжение между ними возрастало, но экипаж вдруг остановился, спасая ситуацию. Их слегка качнуло друг на друга.
— Приехали, сэр Дарлин! — раздался громкий голос кучера. — Мы у дома леди Треверс.
— До свиданья, Джереми. Спасибо, что проводили меня.
Не глядя на него, Бель решительно распахнула дверь экипажа, подхватила юбки платья и выскользнула так быстро, что он не успел даже помочь ей.
— До встречи. — Кеннет застыл, чувствуя себя очень странно, ведь ему хотелось произнести совсем другое. «Не уходи. Останься со мной».
Он жадно наблюдал за хрупкой фигуркой, как-то отстраненно подумав, что сегодня на ней нет нелепого платья, а волшебный шелковый наряд подчеркивает все достоинства совершенной девичьей фигуры.
Белла поднялась по ступеням дома миссис Треверс, постучала молоточком в дверь, и под удивленным взглядом заспанной горничной проскользнула внутрь дома.
Не обернувшись.
Кен почувствовал острое разочарование. Он очень хотел, чтобы напоследок она посмотрела на него. Его охватило совершенно дикое, с трудом контролируемое, желание броситься следом, чтобы остановить, вернуть, вновь запихнуть в экипаж и увезти туда, где сможет дальше целовать её губы, лицо, белые плечи, тонкую венку, которая испуганно билась на шее, к которой невероятно хотелось прижаться губами. Но он не посмел. Не хотел испугать. Или все же посмел?..
Сердце заколотилось, как ненормальное, в груди сдавило и заболело. Мысли заворочались тяжело и беспокойно: «То, что сейчас произошло между мной и Беллой, случилось из-за её необычной аномальной притягательности сегодня. Или нет? Почему же тогда она сама целовала меня в ответ, подставляла губы, позволяя себя целовать? Почему потом сказала: „Ничего не было“? Из-за мисс Аристон? Считает, что я влюблен в другую? Или она просто очнулась от странного наваждения?»
— Сэр, куда прикажете ехать дальше? — Голос кучера, который негромко постучал в крышу экипажа, заставил Кена вздрогнуть.
— В «Рог изобилия», — с трудом выдавил он из себя. Когда понял, что экипаж стоит, а кучер не услышал его, он приоткрыл окно и произнес: — Возвращаемся в ресторан. За братом.
«Как разобраться?..»
Экипаж медленно тронулся в путь. Дарлин прикрыл глаза, перед мысленным взором ожидаемо встало лицо Беллы Харрис. То, которое, похоже, будет ещё долго преследовать его во сне и наяву: с потемневшими от страсти глазами, растрепанными золотыми волосами и зацелованными губами.
Глава 22
Когда мисс Лилиан Харрис без стука распахнула дверь и, словно маленький вихрь, влетела в комнату старшей сестры, мисс Белла Харрис находилась ещё в постели.
Наверное, уже в десятый раз девушка читала письмо мистера Ролдена, пытаясь прочесть между строк то, что аптекарь зашифровал в своем загадочном и коротком послании.
— Бель! Милая! Рассказывай скорее, как вчера все прошло, сколько мужских сердец ты разбила, иначе я просто лопну от любопытства!
Младшая сестра изящно присела на постель старшей и устремила на нее ясные карие глаза. Вся тонкая фигурка мисс Лилиан, напряженная и замершая, говорила о том, что девушку съедает любопытство.
В отличие от Беллы, на которой до сих пор была ночная рубашка, так как она проснулась сегодня поздно, младшая мисс Харрис встала давно и уже облачилась в скромное домашнее платье из темной недорогой ткани.
При неожиданном вторжении сестры Белла непроизвольно смяла в руке письмо аптекаря. Сощурив глаза, она хмуро уставилась на незваную гостью. Меньше всего целительница сейчас хотела, чтобы младшая сестра сунула свой любопытный нос в те странности, которые происходили вокруг нее.
— Лиля, разве на уроках этикета тебя не учили стучать в дверь и спрашивать разрешение, перед тем, как войти? — голосом строгой гувернантки поинтересовалась мисс Харрис. Она, конечно, хотела смутить сестру, но не тут-то было.
— Учили конечно! — Лилиан широко распахнула «невинные» глаза. — Но я проснулась два часа назад и уже два часа горю от нетерпения узнать новости о вчерашнем вечере. Если бы я спросила у тебя разрешение, разве ты позволила бы? Отправила бы меня восвояси, а я бы снова мучилась.
Мисс Лилиан мгновение полюбовалась прекрасным лицом Беллы, вновь мысленно поразившись тем внешним переменам, которые с ней произошли, а затем выразительно скосила взгляд на смятое письмо в руке сестры.
Девушка закусила губу и так умоляюще взглянула на Беллу, что не сомневалась, сейчас та поделится с ней тем, от кого письмо и что в нем написано. По крайней мере, этот давно отработанный перед зеркалом взгляд действовал обезоруживающе на всех родственников и знакомых.
Но, к разочарованию Лилиан, старшая мисс Харрис лишь вскинула бровь, тонкую и идеальную, демонстративно сложила листок бумаги вчетверо и засунула его… под подушку.
Во время манипуляций сестры девушка уловила древесный и пряный, сухой и сдержанный аромат, исходящий от тонкой дорогой бумаги и уже не сомневалась, что письмо, которое сестра спрятала от нее, от мужчины.
— От кого это письмо? — Лилиан мягко уставилась на сестру. — От него такой… хм-м-м… загадочный аромат. Оно любовное?
— Мисс Лилиан Харрис, тебе всего пятнадцать, а у тебя на уме одна любовь! — усмехнулась Белла, внешне оставаясь строгой и невозмутимой, однако внутренне целительница не была так спокойна. Все утро она не только пыталась разгадать тайну письма мистера Ролдена, но и размышляла о том, что произошло между ней и Джереми вчера в салоне экипажа.
Услышав вопрос сестры, ответив на него, Белла мысленно вздохнула: "Похоже, что у меня теперь тоже на уме одна любовь. Иначе, почему все утро я думаю о Джереми и нашем поцелуе? Мы оба поддались воздействию странной магии, ведь я чувствовала вчера, что со мной происходит что-то необъяснимое. Я совершенно не могла, да и не хотела, противиться желанию оказаться в объятиях Джереми, которое меня внезапно охватило…'
— У меня возраст такой, — спокойно отозвалась Лилиан, накручивая каштановый локон на пальчик, прерывая размышления Беллы. — Романтичный. В моем возрасте девушки мечтают о прекрасных рыцарях, втайне читают любовные романы и обожают романтичные истории, которые случаются в жизни реальных леди и джентльменов.
— Значит, дело в возрасте, — насмешливо вздохнула Белла. — А я-то подумала, что дело в твоем безграничном любопытстве, которым ты с детства отличаешься.
— Вовсе нет, — качнула головкой младшая мисс Харрис. — Так ты расскажешь, как вчера все прошло?
Лилиан с совершенно невинным видом уставилась на сестру.
На мгновение Белла задумалась