Утерянный жемчуг - Крис Велрайт
Никто не удивился появлению Мэйлинь, но вот присутствие Лиджу многих взволновало. Слишком хорошо он одет для того, кто решил отправиться в странствия на кораблях контрабандистов. Но даже если бы на нем были ужасные обноски, его лицо все равно разительно выделялась бы на фоне остальных.
Натура — не грязь, просто так с лица не смыть, подумала Мэйлинь.
Она надеялась, что им не придется тут надолго задерживаться, и никто из этих людей не решит проверить, что у линши в карманах.
Лиджу неторопливо обходил комнату, вглядываясь в лица. Некоторые из семей сумели соорудить из собственных вещей небольшие укрытия, что наталкивало на мысль, что ждут корабля они довольно давно. Знали бы они, что причина столь долгого ожидания теперь находится с ними в одной комнате. Лиджу рассказал Мэйлинь, что предпринял все меры для того, чтобы контрабандисты не могли вывезти товар, но сегодня распорядился распустить слух, что слежка властей ослабла. Он надеялся, что это заставит тех вывезти свой товар поближе к порту и не прогадал.
Некоторые из людей бросали недовольные взгляды или даже ругались на линши, который бесцеремонно заглядывал под навесы их укрытий, но того это нисколько не смущало. Так они обошли одну комнату, потом вторую, и когда подошли к третьей, Мэйлинь занервничала. Она боялась, что они не смогут найти Сианга. А еще ее пугало, что она понятия не имела, как они с Лиджу отсюда будут выбираться.
Когда линши обошел комнату, то разочарованно покачал головой.
— Не понимаю, — сказал он, подойдя к Мэйлинь, — он должен был быть среди них.
— Возможно, он хорошо заплатил и находится в другом месте? — Она пыталась успокоить этим предположением не только Лиджу, но и саму себя.
Линши задумчиво вышел в центральное помещение, заглянул еще раз в уборную, после чего стал стучать во входную дверь.
— Тише там! — спустя какое-то время отозвался их провожатый.
— Ты куда нас привел, идиот! — разгневанно крикнул Лиджу, что стало удивлением для Мэйлинь. Ей почему-то казалось, что он всегда спокойный и никогда не повышает голоса. — Немедленно открой дверь и проводи нас в нормальное место! Я знаю, что оно у вас есть.
— Не велено, — неуверенно ответил мужчина.
— Ты совсем умом тронулся! Ты видел, как я одет? Думаешь, такой, как я, не заплатил бы за то, чтобы не сидеть подле этих оборванцев?
Мэйлинь втянула голову в плечи. Если план Лиджу не увенчается успехом, эти оборванцы припомнят ему, и ей заодно, оскорбление в их адрес.
— Открывай эту проклятую дверь уже, я устал ждать. — В голосе Лиджу сквозили нотки раздражения и отвращения, которые часто встречались у богатых постелей гостиницы. — Сколько тебе заплатить?
Снаружи ответа не последовало, но скрипнул замок и появился их провожатый. Он улыбнулся и протянул огромную ладонь:
— Два серебряных и, может быть, я смогу вам подобрать место поуютнее.
Лиджу выудил из поясного мешочка требуемую сумму, но не спешил отдавать.
— Не «может быть», а найдешь. — Он посмотрел на мужчину, как смотрят на заартачившегося осла, что отказывался идти, и тот коротко кивнул. Когда монеты упали в его ладонь, он поклонился. При его габаритах выглядело это пугающе, будто надломился склон горы.
— Я провожу вас до комнат для тех, кто не жалеет серебра.
Если этот человек, не боясь, принимает деньги втайне от своего начальника, то, возможно, именно таким способом Лиджу намерен их отсюда вызволить? Мэйлинь даже стала лучше относиться к этому здоровяку.
Провожатый не обманул и проводил их туда, где и освещение было получше, и удобств побольше. Если, конечно, обветшалый диван, три ведра воды и давно увядшие цветы на столе, можно назвать таким словом. Лиджу поморщился от увиденного, словно готов был разразится бранью, но тут же изменился в лице, как только за ним закрыли дверь. Он немедля направился к комнатам, чтобы продолжить поиски, но не успел дернуть за первую ручку, как кто-то его окликнул:
— Лиджу? Это ты, мой друг?
Юноша стоял в проходе, отодвинув рукой занавеску. Он был стройным, невысоким, но хорошо сложенным. И Мэйлинь ни за что бы в жизни не признала в нем сэянца, если бы не ракушка на его шее.
— Как ты здесь оказался? — удивился Сианг.
Все недовольство, строгость и хмурость испарились из взгляда Лиджу. Он улыбнулся такой теплой и нежной улыбкой что Мэйлинь невольно ощутила укол ревности и явственно увидела то гигантское расстояние, что отделяло ее от Лиджу.
— Я так рад, что смог наконец тебя найти. — Линши подошел к Сиангу, и они обнялись, дружески похлопав друг друга по спине. — Заставил ты меня побегать по этому городу. Знаешь, сколько я не выходил уже в Виту? За последние лет десять я покидал дворец только ради вылазок на охоту, приемов в дорогих поместьях, военных сборов или незначительных встреч. Думаю, нам обоим теперь будет, что рассказать принцу.
Улыбка сползла с лица Сианга.
— Пройди, поговорим. — Он отодвинул занавеску, предлагая Лиджу войти, и только тогда заметил Мэйлинь.
Она стояла все это время, не зная, куда себя день. Между этими двумя ощущалась та самая крепкая дружба, что была между ней и Суи, и радость их встречи заставила Мэйлинь чувствовать себя лишней.
— Она со мной, — пояснил Лиджу, заметив взгляд Сианга.
— Я лучше подожду здесь, — она указала взглядом на потрепанный диван.
— Нет, — лицо Лиджу снова стало стальной маской. — Проходи, мне нужны чтобы ты присутствовала.
Мэйлинь удивилась не меньше Сианга, но, как и он, не стала задавать вопросов.
Комната оказалось очень уютной, по крайне мере, по меркам Мэйлинь. Тут была полноценная кровать, столик, даже имелся потертый ковер из овчины. Серебро и правда делало жизнь приятней. Ей стало любопытно, в каких условиях такие, как Сианг, плывут на корабле? Может быть, им дают отдельную каюту?
— Лиджу. — Сианг отвел от друга взгляд, словно его внезапно заинтересовали разводы на стене. Мэйлинь был очень хорошо известен этот жест, Суи тоже так часто поступала, когда признавалась в том, что что-то натворила или во что-то вляпалась.
— Ты не собираешься возвращаться во дворец, —