Рождественские преступления в книжном магазинчике - Коллектив авторов
– Пожалуй, – с раздражением и легким подозрением кивнул напарник.
– Итак, осталась только книга тысяча девятьсот сорок первого года. Есть ли среди них такие, где действие происходит в Рождество?
– Давайте посмотрю, – без особой охоты откликнулся продавец.
Собеседница терпеливо настроилась ждать. Она сказала правду про кучу свободного времени. И только невзначай заметила:
– Думаю, я упоминала, что он коллекционировал книги.
– Прошу прощения?
– Мой покойный муж. Он собирал редкие экземпляры. А также много инвестировал. Но успешно – только в юности. В последние годы ему уже не так везло. Видимо, потерял бдительность.
– Компьютер выдает книгу, которую мы уже отсеяли, – прокомментировал помощник, не отрывая глаз от экрана и словно не услышав слов собеседницы. – Джорджетт Хейер. «Завистливый Каска». Вышла в тысяча девятьсот сорок первом году. – Затем внимательнее присмотрелся к результату выдачи. – Вообще-то, у книги было и другое название. Так-так, дайте взгляну, какое… «Рождественский кинжал».
– А оно может подойти?
– Двадцать букв…
– И Рождество есть в названии, – улыбнулась пожилая леди.
– Значит, у нас появилась последняя буква. Правда, стало только непонятнее. Видимо, всё же анаграмма.
– Почти всю жизнь он проработал в офисе неподалеку.
– Что, простите?
– Мой муж. Он вел дела оттуда до восьмидесяти лет, и только в последние месяцы взял партнера. Ну как партнера… Того, кто помогал бы с финансовыми вопросами. Молодого человека, который разделял его любовь к книгам.
– Правда? Кто может не любить книги? – с легкой дрожью в голосе отозвался продавец.
– Да. Я никогда не встречалась с ним, понимаете ли. Мой муж отдал несколько редких книг помощнику, что всегда меня раздражало, но тот действительно выручал с работой, поэтому я не стала заострять внимание. Однако запомнила названия. Потому что некоторые экземпляры были очень редкими.
– Ясно.
– А однажды помощник просто исчез.
– В самом деле? Что-то случилось?
– С ним-то? Нет. Но вложения моего мужа также пропали. Тот парень снял наличные, обналичил инвестиционные активы, перевел прибыль на зарубежные счета. Кажется, именно так сообщила полиция. Я не слишком разбираюсь в финансах и не могу объяснить, что произошло, однако знаю, что мой муж умер почти нищим. И в итоге мне остался только наш дом – к счастью – и коллекция книг, за исключением тех, которые не вернул мошенник. Детективы так и не сумели его выследить, но несколько недель назад я увидела в интернете объявление о продаже одного из наших редких изданий – экземпляр был подписан, видите ли, – и поспешила сделать предложение обменять книгу на три других, еще более дорогих. И таким образом выяснила адрес юноши. После чего проследила за ним, узнала имя и место работы… Он полностью подходил под то описание, которое мне сообщил муж, рассказывая о своем помощнике.
– Ага. – В глазах собеседника промелькнула злость, хотя внимание уже начало слегка рассеиваться.
– Хотите знать, что случилось с моим мужем?
Он не ответил.
– Он умер. Утратил желание жить под грузом обстоятельств. Я потеряла любимого человека из-за мошенника.
И снова продавец промолчал.
– Я поняла, что у меня всего два-три возможных пути. Первый, конечно, заключался в обращении к полиции и попытке получить похищенные деньги. Но, говоря начистоту, я в них не слишком нуждаюсь, поскольку продала книги из коллекции, а в доме без необходимости тратиться на ипотечные взносы живу практически бесплатно. Единственное мое желание – вернуть мужа. Однако этому уже не бывать. Второй вариант – рассказать порядочным владельцам магазина о том, какого преступника они наняли временным работником, чтобы его уволили – тебя уволили. Это принесло бы небольшое удовлетворение, но тоже недостаточное.
– Ясно.
Собеседник сидел, но пожилая леди встала, собираясь уходить.
– Я хотела, чтобы ты заплатил за то, что сделал. Заплатил сполна.
– Ваш муж был уже стариком. А вы, по вашим же словам, в деньгах не нуждались, – прокомментировал он без намека на раскаяние.
– Я заберу это, – заявила она, поднимая первое издание Саймона Бретта. – Кстати, вы неправильно указали название третьей книги, когда решали кроссворд, составленный мной специально для вас. Я надеялась, что так и получится.
– Значит, головоломку придумали вы? Следовало догадаться. А потраченное на нее время – ваша идея возмездия?
– Не совсем. Название книги Эллери Квина также изначально имело два варианта. И верный – «Финальный удар». Поэтому вы перепутали буквы в ключевом слове.
– Значит, должно быть «Ф», а не «П». Умно. И тогда получается… – Собеседник посмотрел на листок с кроссвордом и на мгновение замялся. – … «КОФЕ». Всё правильно? Это и есть ключевое слово?
– Да. Видите ли, я подлила яд в ваш кофе, молодой человек.
Том Мид
«Подарок Эстер»
Два автора детективов заходят в бар…
Если для этой завязки и существует продолжение, которое не привело бы к кровопролитию, то мне лишь предстоит его обнаружить.
Упомянутый бар находился в Русалочьем зале отеля «Центральный парк» на Манхэттене. Излюбленное место меломанов, благодаря его близости к Карнеги-холлу и гениальному яркому Бродвею.
Упомянутыми авторами детективов были мужчины, оба среднего возраста, оставившие расцвет сил позади. Но между ними имелось и одно серьезное отличие: книги Клейтона Льюиса приносили доход, а Мэнни Родеса – нет. Последний взгромоздился на барный стул и заказал два бокала виски. И не испытал никакого смущения, позволяя компаньону расплатиться.
Позади бара уныло висел баннер с надписью: «Рождественское собрание авторов детективов 1982 года». Праздничные мероприятия еще не начались – сегодняшний вечер служил лишь прелюдией к основному торжеству. Однако участники встречи подверглись суровому испытанию из-за неожиданно разразившихся метелей. Родес только-только пережил кошмарное путешествие и уже гадал, зачем вообще явился сюда.
Льюис сел рядом. Они молча чокнулись и принялись задумчиво потягивать виски, который оказался хорошим и теплым. Родес немедленно почувствовал, что настроение начинает улучшаться.
Льюис огляделся по сторонам, присмотрелся к высокой елке, украшенной гирляндами, к группкам коллег, свободно беседующим друг с другом, и в конце концов первым нарушил молчание:
– Мэнни, тебе ведь нравится Хичкок?
– Само собой, – покосился на него Родес.
– Помнишь тот фильм с игроком в теннис?
– «Незнакомцы в поезде».
– Точно! – щелкнул пальцами Льюис. – Напрочь забыл название. Мне нравится это кино. Пожалуй, оно мое любимое.
– Отличный фильм, – кивнул Родес, нервно облизнув губы.
– Жалеешь, что не ты написал его, а, Мэнни? – подтолкнул его собеседник.
Тот передвинулся на стуле так, чтобы посмотреть в лицо Льюису.
– К чему ты клонишь? Если есть что сказать – то выкладывай прямо.
– Понимаешь, я часто думаю об этом фильме, – улыбнулся коллега, крутя в пальцах бокал виски. – Такая простая завязка: двое незнакомцев встречаются в