Утерянный жемчуг - Крис Велрайт
— А что насчет твоей подруги? — сменил тему Лиджу. — Я помню твою просьбу и готов помочь, но при одном условии.
Мэйлинь остановилась. До ее дома оставалось не так далеко, и ей не хотелось бы, чтобы родители заметили ее в обществе Лиджу. К тому же, она взволнованно стала прикидывать, что такого он может потребовать взамен? Несмотря на тот поцелуй, о котором они оба так и не заговорили, она помнила, что он хитрый хайшан, способный затянуть ее в новые неприятности.
— У меня есть знакомый чиновник, который может дать работу твоей подруге и ее мужу в одном из своих загородных поместий. Он владеет несколькими участками земли, так что если Суи и ее муж захотят, то в свободное время могут поучиться у крестьян.
— Спасибо, ты не представляешь, как это для меня важно! — Она не верила, что все так удачно складывалось, ей стало внезапно легче дышать. Теперь ее подруга не пропадет рядом с этим бестолковым поэтом.
Она украдкой взглянула на Лиджу и тут же об этом пожалела. Ее сердце снова застучало, а к щекам прилила кровь.
— А взамен, — его голос встревожил ее еще сильнее, и Мэйлинь начала нервно отряхивать юбку, словно на той налипла грязь. Она перебирала в голове все варианты вопросов, которые он мог задать и один казался ей глупее другого, но отчего-то именно глупость она бы и хотела услышать. — Позволь мне поговорить с твоими родителями.
— Зачем?
— Я хочу сказать им, что ты помогала следствию. Это изменит решение твоей матери.
Мэйлинь лишь тяжело вздохнула. Он даже не представляет, что за человек ее мать.
— Она — сэянка. Что бы ты ни сказал, это ничего не изменит. Не важно, кому я помогала, хоть самому императору, важно, что я была одна с мужчинами. Важно, что я общалась с ними, стояла рядом, ходила по улице, и важно, что меня видели другие. Нет, Лиджу, твои слова ничего не изменят, но спасибо, что хочешь мне помочь.
Они подошли к ее дому, но Лиджу все равно прошел во двор. Мэйлинь усмехнулась: он снова делал то, что считал нужным, а сам все эти дни обвинял ее в самодеятельности. Ну пусть теперь посмотрит, как она живет, пусть скривится от отвращения от одного вида их жилища, пусть ужаснется тому, какая у нее мать. Сердце неприятно заныло.
— Добрый день, госпожа! — Лиджу вошел в дом и поклонился матери. Та перепугано выронила миску с очищенным просо. — Меня зовут Сяовэнь Лиджу, я — линши Ведомства безопасности.
Он произносил каждое слово так, словно находился на приеме во дворце, мать становилась все бледнее и бледнее, а когда в дверях появился отец, и вовсе рухнула на колени, склонившись в низком поклоне.
— Господин, — Лиджу повернулся к отцу. Мэйлинь тем временем бросилась поднимать мать с пола.
Родители не с первого раза поняли, что он пришел вовсе не для того, чтобы бросить их в тюрьму, а чтобы поблагодарить.
— Ваша дочь оказала огромную услугу дворцу. Я не могу называть имен тех, кому она помогла, но знайте, что выше них только небо.
Дослушав до конца, отец склонился в низком поклоне, насколько позволял его возраст, а мать вновь кинулась в ноги. Плохо понимая синторский, она решила, что ее дочь натворила бед. И лишь после того, как Лиджу трижды повторил, что благодарен и хотел бы наградить семью за то, как они воспитали Мэйлинь, родители успокоились.
— Он не будет нас казнить, поднимайся, — устало обратился отец к матери. Он понимал язык лучше нее, особенно сейчас, когда из-за волнения она не узнавала даже знакомые слова.
— Мы принимаем вашу благодарность и награду.
Отец поклонился Лиджу.
— Провинции нужны такие люди, — продолжил он свою явно заранее заготовленную речь. — Такие люди необходимы и при дворе. Я хотел бы взять на себя смелость и просить вас отпустить Мэйлинь на службу во дворец.
Теперь замерла в недоумении и сама Мэйлинь. Она уставилась на Лиджу, в то время, как ее родители вопросительно смотрели на нее.
— Туда не берут кого попало, а ваша дочь доказала, что верна Синторе и ее правителю. К тому же, во дворце хорошо платят, там самое безопасное место, но есть только одно неудобство, оттуда нельзя просто так выходить. Но у вашей дочери будут выходные, в которые она сможет вас посещать.
Он замолчал, внимательно наблюдая за реакцией родителей. Но те словно позабыли даже родной язык.
— Я не тороплю с решением. Можете подумать об этом в течении нескольких дней. Добавлю только, что жалованье выплачивается каждый месяц, еду и одежду предоставят во дворце. Работать она будет на женской половине, туда не пускают никого, кроме евнухов и стражей, которым запрещено общаться с обитателями покоев. Если вашей дочери повезет, и она проявит себя надлежащим образом, то обеспечит себе сытую старость.
Видя, что никто не намерен ему отвечать, Лиджу поклонился и покинул дом.
Мэйлинь очнулась от услышанного и выбежала следом.
— Лиджу! — Она подбежала к нему и прошептала: — Что это только что было? Ты серьезно?
Он кивнул.
— Почему ты не сказал об этом мне?
— Я решил этот вопрос только сегодня утром.
Решил, даже не спросив ее? В Мэйлинь проснулась обида и злость, он снова поступал так, словно она была его вещью. А вдруг ей совсем не захочется идти во дворец? Почему он вообще решил, что ей нужна помощь?
— Ты не примешь такое выгодное предложение?
Она молчала.
— Куда ты сейчас идешь? — Лиджу либо не заметил, как хмурится Мэйлинь, либо делал вид, что это от него ускользнуло.
— В гостиницу.
— Это хорошо. Госпоже Ицин следует знать, что ты уходишь от нее. — В его голосе проскользнуло злорадство. — Не говори ей про дворец, скажи, что мать отдает на другую службу. Если она предложит помощь, откажись.
Еще одно решение за нее. Никогда они с Лиджу не поймут друг друга! Она бы не смогла бросить семью, как он. Но так хозяйка Ицин не втянет ее в свои темные дела, да и с матерью общаться не придется. Она даже сможет иногда навещать в выходные Суи. Что ни говори, а Лиджу все продумал и отказываться от такого было бы глупо.
— Нам по пути. — Лиджу вышел на дорогу. — Твоя