Бессовестно влюбленная 2 - Натали Палей
— Я жду твой импульс, Бель, — покорно произнесла младшая мисс Харрис, но вдруг глаза девушки ярко и радостно сверкнули. — Ты слышала шум в коридоре⁈ Вероятно, это разбилась какая-нибудь жутко старинная ваза из Франии. Снова.
— Кто-то из прислуги был не очень аккуратен и уронил ее, — вздохнула девушка. — Чему ты так радуешься, не пойму?
— Бель, в королевском дворце прислуга идеально вышколена и не разбивает дорогие вещи. А вот твой истинный часто что-то ломает или крушит во дворце, так как его магия до сих пор нестабильна. В основном, из-за волнения, которое не покидает его из-за твоего состояния.
В дверь комнаты негромко постучали, Белла напряженно застыла, жадно уставившись на дверь, а Лилиан Харрис звонко и довольно произнесла:
— Входите, сэр! Бель очнулась!
Уставившись на старшую сестру, девушка тихо воскликнула:
— Ещё бы он не волновался! Шутка ли! Ты же находилась без сознания три недели! Если бы лорд Рид не предложил мне присутствовать на всех допросах, я бы тоже все дни с ума сходила от волнения.
Спазм волнения сжал горло мисс Харрис. Три недели⁈
Допросы⁈
Почему Лилиан раньше не рассказала ей об этом⁈
Дверь медленно распахнулась, сердце целительницы так забесновалось, что никакая целительная магия и импульсы спокойствия ему не помогали. Мисс Харрис приподнялась на локтях и с недоверием уставилась на того, кто перешагнул порог комнаты.
Глава 29
Кеннет Дарлин вошел в комнату королевского дворца, в которую наведывался каждый день вот уже третью неделю.
Мир мгновенно сузился до тонкой напряженной фигурки с растрепанными золотыми волосами и огромными голубыми глазами, казалось, занимающими половину осунувшегося лица.
Его нежная и необыкновенная Бель Харрис наконец очнулась. Девушка смотрела на него удивленно и внимательно, словно совсем не ожидала увидеть. Мужчина мысленно возмутился: неужели Лилиан Харрис не успела рассказать о нем сестре? О том, что теперь он и Бель связаны друг с другом?
Белла судорожно вздохнула, тонкими пальцами вцепилась в ткань одеяла — с такой силой, что костяшки побелели, и Дарлину показалось, что и этот вздох, и это движение помогли девушке немного прийти в себя и совладать с эмоциями.
Девушка облизнула пересохшие губы, нервно закусила нижнюю губу, взгляд изменился — в нем отразилась вся вселенная чувств — вспыхнули золотые звезды счастья. Та, что давно уже стала центром его мира, медленно села на кровати и с недоверчивой восторженностью прошептала:
— Кеннет?
Дарлин оказался рядом с девушкой в то же мгновение — благодаря проснувшейся древней крови передвигался он теперь невероятно быстро. Глаза Бель распахнулись. Некоторое время мужчина смотрел на нее сверху вниз. Жадно, восхищенно, с бешено бьющимся сердцем, которое грозилось сломать ребра и выскочить навстречу той, беспокойство за которую сводило с ума уже слишком долгое время.
— Бель!
Дарлин сел на кровать, мягко притянул девушку к себе, изо всех сил стараясь быть осторожным — отчего-то казалось, что хрупкая и прозрачная Бель от резкого движения просто рассыплется на его глазах.
Девушка охотно поддалась, с тихим вздохом, и он заключил ее в объятия, неожиданно для себя прижимая к себе крепче, чем решил до этого.
— Бель, как же сильно ты меня напугала!
Сильные мужские пальцы зарылись в волосы, обняли затылок, приподняли бледное лицо. Где-то на расстоянии нескольких шагов от них раздался смущенный голос младшей мисс Харрис:
— Пожалуй, оставлю вас ненадолго. У меня столько дел!
Дверь за спиной открылась и тихо закрылась. Дарлин заключил нежное лицо в ладони. Белла вскинула слабые тонкие руки, обняла его за плечи. Они потянулись друг к другу одновременно. Мужские губы накрыли девичьи, на миг жадно впиваясь в них, но Кеннет быстро овладел собой, сменяя страсть на нежность. Он гладил узкую спину, прикрытую лишь тонкой тканью ночной рубашки, прижимал к себе любимую, иногда отрывался от Бель, чтобы заглянуть в потемневшие глаза и вновь прильнуть к исцелованным губам, выпивая дыхание.
Бель… Из плоти и крови. Не видение. Здоровая. Нежная. Невероятно прекрасная.
Дарлин чувствовал взволнованное биение сердца Беллы, слышал прерывистое дыхание, видел нежность в глазах, и невероятное облегчение затапливало, а чувство счастья заполняло каждую клетку тела.
Через время Белла, задыхаясь, увернулась с тихим смехом, он с восхищением уставился в глаза-омуты, кончиками пальцев прикасаясь к любимому лицу, вспоминая, как много дней убеждал себя, что Бель — не дивное видение, и не развеется.
С того рокового дня прошло три недели, но для него все случилось будто вчера…
После разрушения храма в Сент-Эдмундсе мистер Кеннет Дарлин не собирался находиться долго за толстыми стенами тюрьмы. Он ждал, когда отец вытащит его, так как амагические наручники не давали воспользоваться древней силой и освободиться самостоятельно.
Однако проходил час, другой. Ночь. И ещё одна, тяжелая и тревожная. Его не освобождали. Хотя уверяли — сейчас получат нужный документ и освободят. После, неожиданно для него, начальник тюрьмы, поставленный на должность его отцом, лично и без эмоционально сообщил, что согласно приказу ее величества, без следствия и суда его из тюрьмы не выпустят, посещения родственников запрещены.
— Какое следствие? — В лицо начальнику тюрьмы в бешенстве рычал Дарлин. — Я признаю свою вину! Полностью! Готов возместить убытки!
— Мистер Дарлин, вы знаете, была б моя воля, вы давно оказались бы на свободе, — буркнул мужчина, хмуро и настороженно рассматривая гневное лицо младшего сына графа Вуффолка. — Но против королевской власти я не смею идти. И ваш отец — тоже.
Всем своим существом Кеннет Дарлин чувствовал — времени у него нет, он должен выбраться, чтобы найти Беллу. С ней творится что-то странное — нехорошее, опасное, возможно даже угрожающее жизни. Тот ее смех, от которого до сих пор кровь стыла в жилах, а в груди леденело, наверное, навсегда останется в памяти и будет сниться в кошмарах.
— Что ж, тогда заранее прошу прощения за то, что вскоре произойдет. Обещаю возместить причиненные убытки, — сквозь зубы зло процедил Кеннет.
— О чем вы, сэр? Какие ещё убытки? — начальник тюрьмы с подозрением уставился на Дарлина, а тот сосредоточился, пытаясь призвать древнюю силу через сдерживающие оковы.
— Сэр Дарлин, прошу вас… — Мужчина нахмурился — кто его знает, как действует древняя кровь.
Однако Кеннет Дарлин не успел в полной мере испытать свою магию. В одно мгновение произошло сразу несколько событий. В крошечное окно под потолком вдруг стремительно влетели длинные узкие языки пламени, яростно затанцевав над его головой, в следующую секунду его наручники расплавились, слегка обжигая кожу кистей. Одновременно с этим стена