Миллиарды Арсена Люпена - Морис Леблан
Патриция читала эти строки с большим волнением, усилившимся, когда речь зашла об исчезновении и возможной гибели Арсена Люпена. Но вскоре она покачала головой и улыбнулась: невозможно, чтобы Арсен Люпен вот так вот закончил свою жизнь… Чтобы он утонул… Нет, невозможно. Инспектор Ганимар был прав…
«Что мне делать? – спрашивала себя Патриция. – Ждать ли здесь? Или сойти на берег? Где Арсен Люпен будет искать меня? И найдет ли он меня вообще?» И на ее глаза навернулись слезы.
Прошел еще час… потом другой… и последний выпуск газеты принес ей увлекательнейшие новости:
Мак-Аллерми-младший только что найден в своем кабинете в редакции газеты «Алло, полиция!» привязанным к стулу и с кляпом во рту; его сейф был взломан, и оттуда забрали полторы тысячи долларов, оставив взамен короткую записку: «Деньги будут возмещены в полном объеме. Мне пришлось забронировать и оплатить место на пароходе „Нормандия“, где я, на обратном пути во Францию, организую сеанс магии с исчезновением часов и бумажников пассажиров. А. Л.».
В кресле напротив Мак-Аллерми-младшего, как бы беседуя с ним, сидел старший инспектор Ганимар, в нижнем белье и фланелевой жилетке, тоже связанный и с кляпом во рту. Не желая ничего объяснять, он сказал лишь, что Арсен Люпен забрал его одежду и, облачившись в нее, скрылся. Мистер Генри Мак-Аллерми также не захотел делать никаких заявлений. Что означает это молчание? Чем опасный авантюрист угрожал своим жертвам?
Патриция читала этот текст с легкой усмешкой. Да он просто супермен, этот Арсен Люпен! Какая дерзость!.. Какое мастерство!..
Но какой смысл теперь оставаться на борту? Вряд ли Арсен Люпен будет искать ее здесь… Она спешно сошла на берег и, взяв такси, отправилась домой.
Войдя в квартиру, она обнаружила, что все там уставлено цветами. Ее ждал ужин, сервированный на круглом столе, а рядом, в кресле, сидел гость, поднявшийся ей навстречу.
– Вы! Вы! – воскликнула она, бросаясь, смеясь и плача, в объятия своего друга.
После нескольких поцелуев он спросил:
– Вы волновались?
Она пожала плечами и улыбнулась:
– О, я знала, что вы сумеете выпутаться из любых неприятностей!
Они с удовольствием поужинали. Затем он сказал серьезным тоном:
– Знаете, Патриция, а ведь все уже устроено.
– Что устроено? – изумленно спросила она.
– Ваше будущее. Прежде чем я заткнул рот Мак-Аллерми-младшему, мы с ним побеседовали и после долгого обсуждения пришли к соглашению. – Люпен подлил себе в бокал шампанского. – Итак, все решено: он женится на вас.
Патриция вздрогнула.
– Прекрасно, но я не выйду за него замуж, – отрезала она. – Как вы вообще могли такое подумать? Да, я понимаю, вы не любите меня! – Ее голос сорвался, глаза наполнились слезами. – Вы хотели именно такого исхода? Но я не сдамся! Не уступлю!
– Вам придется, – сказал он, не сводя с нее глаз.
Она пожала плечами:
– Мне кажется, я вольна принять это предложение или отказаться.
– Нет, вы не можете отказаться.
– Почему?
– Потому что у вас есть сын, Патриция.
– Но это мой сын – только мой, – дрогнувшим голосом произнесла она.
– Однако он его отец.
– Я забочусь о сыне, я его вырастила и воспитала, он принадлежит только мне, и я никогда не расстанусь с Рудольфом.
Арсен Люпен с нажимом произнес:
– Подумайте о своем будущем, Патриция! Генри Мак-Аллерми хочет получить развод, чтобы жениться на вас и признать своего ребенка. Он оставит Рудольфу незапятнанное имя и одно из самых больших состояний в Соединенных Штатах. Разве я могу сделать для него то же самое? Недавний опыт показал, что мое состояние – мишень для алчных врагов. А что, если им удастся провернуть какую-нибудь махинацию и забрать у меня все?
Воцарилась гнетущая тишина. Патриция все еще не могла прийти в себя.
Люпен продолжил более спокойно:
– А какое имя будет у Рудольфа… Какой социальный статус… Куда внушительнее, чем сын Арсена Люпена…
Он замолчал. Патриция все еще колебалась, но понимала, что жертва неизбежна.
– Я сдаюсь, – сказала она наконец. – Однако при условии, что я увижу вас снова.
– Но свадьба состоится только через полгода…
Патриция, задохнувшись от внезапной радости, посмотрела на него. Ее лицо сияло.
– Полгода! Почему вы не сказали об этом раньше?! Шесть месяцев! Но это же целая вечность!
– И даже больше, если суметь ею правильно воспользоваться. Давайте поторопимся, – сказал Арсен Люпен.
Он вновь наполнил бокалы шампанским.
– Я купил яхту Мак-Аллерми, – продолжил он, – и намерен вернуться во Францию на ее борту. Полиция в Европе оставит меня в покое: я им слишком нужен. У меня хорошие отношения с префектом, Ганимар заставит Бешу угомониться; я выдвинул условие: цена моего молчания – мой покой. Да, я не стану распространяться про историю с раздеванием. Видите ли, если в газетах напечатают фотографию, на которой старший инспектор полиции красуется в нижнем белье, его обязательно засмеют!.. В качестве бонуса он обещал прислать мне билет на церемонию казни Маффиано.
Патриция не слушала, думая только о времени, которое им предстоит провести вместе.
– Я переберусь на яхту с вами, – сказала она, порозовев от радости. – Это будет восхитительно! Давайте уедем как можно скорее.
Люпен рассмеялся:
– Немедленно, прямо сейчас! И, переправившись через океан, мы поплывем по Сене до Мезон-Руж, где и поселимся. Вы снова увидите Рудольфа… Это будет прекрасно! – Он поднял свой бокал. – За наше счастье!
И Патриция повторила:
– За наше счастье!
Notes
1
Здесь и далее имеются в виду «боны» – вид документов, получивший обширное применение во Франции. Боны давали право на получение от определенного лица или компании определенных ценностей.
2
Крупное сражение на реке Марна между Германской империей и войсками Великобритании и Франции произошло в 1914 году, то есть за 19 лет до событий в романе.
3
Эпизод из романа «Женщина с двумя улыбками», вошедший в сборник «Расследования Арсена Люпена» (СПб.: Азбука, 2024).
4
См. роман «Графиня Калиостро», вошедший в сборник «Превращения Арсена Люпена» (СПб.: Азбука, 2023).
5
См. роман «Полая игла». – Примеч. автора. (Этот роман входит в сборник «Приключения Арсена Люпена». СПб.: Азбука, 2024.)
6
См. роман «Красные четки». – Примеч. автора. (Этот