» » » » Человек с клеймом - Джоан Роулинг

Человек с клеймом - Джоан Роулинг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Человек с клеймом - Джоан Роулинг, Джоан Роулинг . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
ты думаешь, насколько вероятно, что Ниалл Сэмпл был тем человеком в хранилище?

– В целом, это чуть более вероятно, чем Флитвуд, – сказал Страйк, – потому что он масон, и, судя по словам Джейд, после травмы он стал несколько одержим масонством. К тому же, есть связь с именем Уильяма Райта. С другой стороны, был ли бы он способен на все эти ухищрения, связанные с выдачей себя за Райта, имея травму мозга? И зачем он бегал по двадцать миль? Это наводит меня на мысль, что он готовился к чему-то, или думал, что готовился. Не могу не задаться вопросом, не покинул ли он страну, пытаясь вернуться на поле боя, найти или отомстить за своего лучшего друга.

– Но мы бы знали, если бы он покинул Великобританию.

– Ты думаешь, бойцы САС всегда путешествуют по собственным паспортам?

– О, – сказала Робин, которой это не пришло в голову.

– Мы говорим о тех парнях, которые умеют ориентироваться по звездам, взбираться на здания без веревок, выучить арабский язык всего за две недели – они лучшие из лучших, САС. Мне трудно понять, почему такой человек считает важным работать под прикрытием в магазине серебряных изделий в Лондоне.

– Может быть, травма мозга вызвала у него ненормальный интерес к серебру Мердока?

– Ах да, и она показала мне фотографию записки, которую он ей оставил, – сказал Страйк, доставая телефон, и гнев Робин на него разгорелся еще сильнее из-за того, что он проигнорировал ее предложение. Тем не менее, она взяла телефон и прочитала странное сообщение.

– РЛ знает где, – прочитала она вслух. – Есть идеи, что это значит?

– Нет, – сказал Страйк.

Только сейчас ему пришло в голову, что это инициалы Реаты Линдвалл, но поскольку это были инициалы миллионов других людей, этот факт не показался ему особенно важным.

– Еще я узнал, что он пристегнул к себе портфель наручниками. Мне так показалось, когда я увидел фотографию в прессе.

– Ты думаешь, у него там было что-то ценное?

– Это кажется очевидным объяснением, но если так, то он, должно быть, забрал ценную вещь между отъездом из Криффа 27 мая и посещением банкомата 4 июня. Джейд говорит, что он не взял с собой ничего ценного. Возможно, какие-то старые масонские книги.

– Ну, вчера мне удалось поговорить с Тией Томпсон, подругой Сапфир, – сказала Робин, возвращая Страйку телефон и следя за тем, чтобы их пальцы не соприкасались.

– А, хорошая работа, – сказал Страйк, пытаясь подольститься, но она не улыбнулась. Вкратце пересказав Страйку все, что рассказала ей Тиа, она заключила:

– … и последнее, что она мне сказала, было то, что какой-то таинственный человек из музыкального бизнеса сказал Сапфир, что она напоминает ему шведскую девушку, которую он когда-то знал.

– Очень интересно, – сказал Страйк, решив не высказывать своего мнения, что фраза "ты выглядишь как шведка" – довольно простой способ польстить молодой блондинке. Тем не менее, все еще пытаясь расположить к себе, он добавил: – Ну, у нас не так уж много кандидатов на роль Риты Линды, так что нам определенно стоит иметь в виду Линдвалл… Кстати, о школьниках: Пат, кажется, нашла Хусейна Мохамеда – или, по крайней мере, его дочь.

– Да, – сказала Робин, – она написала мне по электронной почте.

– С фотографией ребенка, которая была в газете, мы могли бы…

– Слоняться около начальных школ в Форест-Гейт и следить за ней до дома? – спросила Робин.

– С Тией Томпсон это сработало.

– Я не следила за ней до дома, и Тие шестнадцать. Ты серьезно думаешь, что это то же самое, что преследовать ребенка в инвалидной коляске, который только что сбежал с гражданской войны?

– Я не говорю о преследовании – ладно, забудь об этом, это была всего лишь идея, – сказал Страйк.

– Нам лучше заплатить за кофе, – сказала Робин. – У нас мало времени.

– Я заплачу, – сказал Страйк, потянувшись за кошельком.

– Мне нужно в туалет, – сказала Робин, вставая. – Э-э… дом Дилис находится на довольно крутой дороге, я только что видела указатель. Если у тебя болит нога…

– Все в порядке, – коротко сказал Страйк.

Ну и черт с тобой, – подумала Робин, отправляясь на поиски дамской комнаты.

Страйк попросил счет и мрачно уставился в окно на огромный железный мост. Внезапно его подсознание решило выплеснуть наружу то, что терзало его в кафе в Моффате. Неизвестная шотландка, дважды звонившая в офис с мольбами о помощи и приглашавшая встретиться в "Золотом руне", – сказала: "Все скрыто под мостом".

Тем временем Робин, мывшая руки у раковины, взглянула в зеркало над раковиной и заметила не только свой бледный и изможденный вид, но и большое черное пятно от туши под правым глазом. Страйк мог бы ей об этом сказать, подумала она, яростно вытирая его.

Глава 66

… это было всего лишь ошибочное правосудие простого народа, который хотел крови за кровь и не обращал внимания на то, чья именно кровь проливалась, лишь бы его собственное чувство справедливости было удовлетворено.

Джон Оксенхэм

Дева Серебряного Моря

Робин не лгала о крутизне Нью-роуд, по сравнению с которой Комри-роуд в Криффе казалась пологим подъемом. Она извивалась вверх по холму за Хай-стрит, и уклон был таким, что, несмотря на холод, Страйк вскоре вспотел от боли и, помимо своей воли, останавливался каждые несколько метров.

– Послушай, – сказала Робин, и сочувствие на время смягчило ее негодование. – Я легко могу поговорить с Дилис одна.

– Нет, – пропыхтел Страйк, – я иду.

Смесь гордости, упрямства и печального остатка решимости проводить как можно больше времени с Робин заставляла его двигаться дальше. Мерфи, подумал он, хотя его колено умоляло о пощаде, наверняка скачет вверх по склону, как чертова газель.

Дома по обе стороны узкой дороги выходили фасадами к реке внизу, так что те, что стояли справа, обращали к дороге свои задние стены. Все они были отдельно стоящие и ухоженные: одни – кирпичные, другие – выкрашенные, с уютным "деревенским" видом, с вьющимися растениями у дверей. Робин, которая старалась подстроить свой шаг под Страйка, не слишком явно замедляя ход, вдруг остановилась сама по себе, уставившись на круглую синюю табличку на одном из домов

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн