» » » » Манящая леди - Марджери Аллингем

Манящая леди - Марджери Аллингем

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Манящая леди - Марджери Аллингем, Марджери Аллингем . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 13 14 15 16 17 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
села за стол и немного ссутулилась.

“Разве не было бы ужасно, если бы они начали их открывать?” - сказала она. “Это потрясло бы старину Тонкера”.

Уэсти бросил на нее испуганный взгляд. “Они могут”, - сказал он. “Похоже, ты не знаешь, насколько они молоды”.

“С ними все в порядке”. Минни говорила с полной убежденностью. “У них там есть бар с апельсиновым соком, который они открывают, и через минуту они все отправятся в коттедж пить чай”.

“Я не думал, что они будут это пить, ” с достоинством сказал Уэсти, - но они могут отключить провода, чтобы услышать хлопок”.

“Ерунда, они не дураки”. У нее была возвышенная вера матриарха ее типа. “У меня здесь никогда не было глупых детей. А теперь. ” Она порылась в кармане юбки и достала пачку скомканных списков, скрепленных английской булавкой. “ С ваннами покончено. Ты вымоешь их, Дайна, хорошо? Они всего лишь пыльные. Затем, когда закончишь, напиши кусочком мела "Лед" на двух самых лучших и оставь их все здесь. Альберт, ты хотел бы поймать осла?”

“Честно говоря, ” сказал мистер Кэмпион, который встречался с чудовищем, “ нет”.

“Я согласен”, - поспешно вставил Уэсти. “Это работа для Джейка, Минни. Ему это нравится”.

“Ну, ты проследишь, чтобы он это сделал? Тогда ты можешь запрячь ванну, и ванны и шесть коробок со стаканами могут спуститься вниз все вместе. Не забудь налить себе чаю. Это продолжается несколько дней, и вы будете совершенно измотаны и возненавидите это, если не будете есть. Съешьте кусочек торта прямо сейчас ”.

“Хорошо, мэм, я возьму это по дороге. Есть какое-нибудь сообщение для коттеджа?”

Она внимательно изучила список. “Нет, если только. . . . "Расскажи Джейку о желудке’ . . . . Уэсти, интересно, не лучше ли было бы услышать это от тебя”.

“Что это?” - спросил я.

“Ну—” она заколебалась, и ее свирепые глаза были глубоко серьезны, “— в наши дни никого не волнует, как одевается мужчина, и вся эта чушь ушла навсегда, но иногда, когда люди не видели никого раньше и они новички в этом месте, они чувствуют себя немного неловко. Ты понимаешь, что я имею в виду?”

Уэсти начал смеяться. Он только что достиг того возраста, когда полная абсурдность старших обрушилась на него великолепной россыпью.

“Другими словами, если Джейк не хочет бриться и не подстригается, он должен застегнуть рубашку?” предположил он.

Смех Минни, который, казалось, всегда заставал ее врасплох, вырвался из ее знаменитого носа в виде фырканья.

“Ну, в любом случае, нижние пуговицы, - сказала она, - если он застегнет на шею. Именно великолепный галстук-бабочка и эффект волосатого живота заставляют незнакомцев вздрогнуть. Как ты думаешь, ты могла бы сказать ему об этом действительно тактично? Будь осторожна. Он забавный мальчик. Ты знаешь, что однажды случилось. ”

“Когда кто-то дал ему чаевые?”

“Да, ну, это было совершенно непредвиденно. В наши дни это так необычно. Бедняга был евреем, изготовлявшим шкатулки, и одним из лучших клиентов Уолли. У него был "Роллс-ройс", и Джейку понравились его очертания, поэтому он показал ему, как вставлять его, не поцарапав. Мужчина дал ему полдоллара и, о боже!”

Мальчик был сочувственно серьезен. “Он ударил его, не так ли?” - серьезно спросил он.

“Ударь его!” - возмутилась Минни. “Он не только повалил его так, что тот был оглушен, но и забрал все его деньги, около тридцати фунтов. Десять фунтов из них он сразу же после обеда отправил в Благотворительный фонд художников, а остальное выбросил в пруд. Боже мой, какой был скандал!”

“Что случилось?” мистер Кэмпион был вынужден задать этот вопрос помимо своей воли.

Минни вернулась к своему списку. “О, Тонкер все уладил”, - равнодушно сказала она. “Мужчина был ужасно порядочен по этому поводу. Потом они все приехали погостить. Приятные шумные люди. Я нарисовала дочь. Имя вроде Поттер-Хайам. О, Уэсти, стулья из деревенского зала.”

Он кивнул. “Я поговорю со Скэтом. Он здесь, наверху, работает над лодкой. Это будет круто. Увидимся”. Он зашагал прочь, по пути заглянув в буфетную.

“Посланная Богом”, - небрежно сказала Минни. “Что бы, черт возьми, случилось без них всех? Я не могу метаться, как двухлетний ребенок. Покраска дома чуть не убила меня ”.

“Пейзаж? Это новое направление”. Кэмпион заинтересовалась и улыбнулась ему.

“Не будь занудой. Я имею в виду дом. Мы с Диной покрасили его в апреле. Разве ты не заметил?”

Мистер Кэмпион посмотрел на нее с удивлением. “Я подумал, что это выглядело очень мило”, - сказал он.

“Так и должно быть, - заметила Диана от раковины, - она убирала верхнюю часть, а я нижнюю. Боже, у нас был беспорядок! И жесть — чтоб мне провалиться!”

“Но почему?”

“Потому что это было похоже на смерть”, - откровенно призналась Минни. “Мы также забетонировали маленькую террасу Уилла, и теперь он никогда не будет ею пользоваться. О боже, я так скучаю по старому любимцу, Альберту. Мне все время кажется, что я слышу его маленький колокольчик. Раньше он звонил, когда чего-то хотел ”.

“И когда ты вынула свои руки из воды, высушила их и залезла туда, он забыл, что это такое”, - добавила Диана, смеясь.

“Ты видела комнату, которую мы сделали для него из старой молочной, не так ли?” Минни поднялась на ноги. “Подойди и посмотри. Это сделало это возможным. Когда он был прикован к постели, мы не могли подняться по лестнице. Это очень приятно. Скат — ты помнишь, это сын Скетти Уильямс — выбил для меня южное окно, чтобы ему была видна река ”.

Говоря это, она вывела его в сад и по выложенной кирпичом дорожке направилась к заброшенной молочной. Дверь была заперта, но она достала ключ из кармана, и они вошли. Из этого получилась очаровательная комната, которая пока оставалась почти такой же, какой ее оставила хозяйка, и в ней были весь домашний уют и острый реализм старости. Здесь не было дизайна и притворства, но был большой комфорт и воздушность, необычные для таких апартаментов. Новое окно тянулось от пола до потолка, а снаружи была небольшая бетонная платформа, достаточная для того, чтобы на нее выкатили высокую больничную койку.

Минни села в кресло-качалку перед окном. “Я привыкла сидеть здесь, штопать и кричать на старого негодяя”, - сказала она. “Знаешь, Альберт, он был вполне счастлив”, - сказала она. “Раньше он спал весь день и почти всю ночь, но ему не

1 ... 13 14 15 16 17 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн