Современный зарубежный детектив-17. Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ангер Лиза
– Понятно… Масаки!
Приглашенный Масаки вошел в комнату.
– Что такое?
– Ты все это время был в соседней комнате?
– Да.
– Ты не слышал никаких странных звуков или людских голосов?
– Нет. – Масаки закрыл глаза, словно копаясь в памяти. – Я ничего не слышал.
– В любом случае необходимо по порядку осмотреть все, что нужно осмотреть, – сказал Митамура и направился к окну через комнату, полную белого дыма. Затем он сразу распахнул шторы цвета мха.
– Закрыты. Как вы видите, обе щеколды опущены. Мне проверить окно в туалете?
– Нет необходимости, – ответил Киити. – Внутри установлен вентилятор, а окна закрыты намертво. Оно же не было разбито, когда вы туда недавно заглядывали?
– Нет… По-видимому, не остается ничего другого, кроме как признать, что произошло невозможное. А вы что думаете, профессор?
– Что ни думай… – Продолжавший стоять около входа Мори достал платок и начал вытирать глаза, возможно, из-за дыма. – Никаких перемен с окнами в коридоре и с окнами тут нет. Я и Митамура-кун были в зале внизу. Значит, он может прятаться только где-то на втором этаже…
Мори еще не успел договорить, а Митамура уже открыл встроенный шкаф. Внутри, однако, висели лишь вещи, в которых Фурукава приехал.
Затем Митамура опустился на четвереньки и заглянул под кровать. Увидев это, Мори подбежал к письменному столу, чтобы осмотреть пространство под ним… Однако ничего необычного нигде не было.
– Там ничего нет, сколько ни смотри, – сказал Митамура Мори, который наклонил лицо к мусорной корзине в углу комнаты.
– Нет, – ответил Мори, поправляя очки. – Но могла быть пропавшая картина…
– А, понятно.
Дело было непростым, ведь искали они не только человека. Масаки с Ооиси тоже принялись участвовать в обыске комнаты, включая туалет с ванной.
Выдвижной ящик стола. Полочка для безделушек. Оставленный портфель Фурукавы. Туалетный столик. Туалет. Ванная… Они осмотрели все места, где можно было что-то спрятать. Однако в итоге нигде не нашли злополучную картину и в то же время снова подтвердили факт того, что здесь не было того, кто быть должен.
– Тут есть что-то над потолком? Может, он как-то забрался туда? – спросил Митамура у Киити, который молча наблюдал за поисками. Дым вытек в открытую дверь, и в душной комнате стало сильно легче дышать.
– Из коридора, должно быть, как-то можно подняться. Скажи Курамото проверить.
– Нет. – Митамура поднял руку и сказал: – Я тут кое о чем подумал.
– И о чем же?
– В соседней комнате, комнате Масаки-сан…
– В моей?! – удивленно воскликнул Масаки.
– Я не имею в виду, что ты его прячешь. Короче говоря, я подумал, что он мог уйти в его комнату, когда Масаки-сан спускался в зал.
– А, ясно. Ну, как вариант.
– Давайте сходим.
Они оставили дверь в комнату Фурукавы открытой и впятером пошли в соседнюю комнату № 4. Однако, хоть это и была единственная вероятность, в комнате Масаки следов Фурукавы тоже не было обнаружено.
Так же как и в комнате № 5, они проверили окна и открыли шкаф. Кровать. Стол. Туалет, ванная. Масаки сам показал содержимое выдвижных ящиков стола и сумки, и они убедились, что картина нигде не спрятана.
– Похоже, осталось только пространство над потолком, – искривив губы в улыбке, сказал Митамура и пронаблюдал за реакцией господина, сидевшего в инвалидной коляске.
– Позови Курамото, – кивнув, сказал хозяин особняка.
Через некоторое время пришел дворецкий, оставив Масаки дежурить внизу вместо него, и принес стремянку и карманный фонарик.
Вход на чердак был в конце коридора. Пока Киити, Митамура, Мори и Ооиси пристально наблюдали, Курамото поставил стремянку и опустил крышку входа. Затем он положил обе руки внутрь квадратной дыры и с кряхтением поднял свою огромную фигуру.
Какое-то время Курамото ползал по чердаку над вторым этажом. Вскоре покрытый пылью дворецкий спустился и, стараясь отдышаться, доложил, что там никого нет.
– Ты ведь не проглядел?
На холодный вопрос господина дворецкий твердо покачал головой.
– Я уже был здесь однажды по необходимости. Поэтому я хорошо разобрался, где там что.
– То есть там никого нет.
– Да. Даже мыши.
С этими словами ситуация прояснилась окончательно. Иными словами…
Цунэхито Фурукава буквально испарился со второго этажа второго крыла.
Глава 11 Настоящее (28 сентября 1986 года)Столовая
(20:00)
– Понятно. Действительно это можно объяснить только секретной комнатой. Хм! – Киёси Симада издал восторженный звук, перевернул открытый блокнот из черной кожи и положил на стол его и ручку. Похоже, там он делал заметки по основным пунктам нашего рассказа. – Я бы с удовольствием увидел появление на сцене H. M.[17] или доктора Фелла[18]. Нет, для такого дела об исчезновении лучше подходит Мерлини[19].
Этот Симада, похоже, был большим поклонником детективных романов, как и многие, однако в комнате нашлись и те, кто в недоумении вскинули брови от череды незнакомых имен. К ним относилась пара, которая не обладала тягой к чтению, включая чтение детективов: полный торговец живописью и профессор университета в очках в черной оправе, который сам называл себя «односторонне одаренным человеком».
Изображавший из себя любимчика девушек хирург сощурил миндалевидные глаза и со слабой улыбкой посмотрел на Симаду. У Курамото была неизменная надутая физиономия. Юриэ молчала с опущенной головой все время с того момента, как тема разговора вернулась к прошлогоднему инциденту. Выражение ее лица было не понять, потому что она спрятала его под волосами.
– Разрешите уточнить, – сказал Киёси Симада. – Когда вы обследовали второй этаж, щеколды на всех окнах были опущены. Стекла нигде не были разбиты. На первом этаже за лестницей зорко следили профессор Мори и доктор Митамура. И тем не менее нигде не было следов Кодзина Фурукавы, который должен был вернуться в комнату № 5 на втором этаже. Вы искали в шкафу, под столом и кроватью, над потолком… везде, где мог спрятаться человек; нет, вы ведь еще искали картину, поэтому посмотрели даже там, где человек спрятаться бы не смог, но все равно ничего подозрительного не нашли. Если судить только по этим фактам, то он действительно просто исчез со второго этажа.
Симада сурово нахмурился. Однако в его тоне были слышны веселые нотки, будто он наслаждался сложной проблемой.
– Однако, с другой стороны, фактическое исчезновение из замкнутого пространства – феномен невозможный и невероятный. По крайней мере, согласно тем правилам мира, в которые я верю, такие, как законы физики, например. А вы что думаете, господа?
– Пока что вы ничего нового не сказали, и для нас, кто действительно был там, это неразрешимая загадка, – ответил Митамура и оглядел собравшихся, словно ища поддержки. – Итак, вы имеете удовлетворительный ответ?
Симада положил руки на стол, как обычно, начал двигать пальцами, «складывая оригами», но орудуя только указательными и большими, и начал отвечать на вопрос.
– Я сам не был в этом особняке в ту ночь. Я могу судить только как посторонний, нахватавший информации из разных источников, но если бы мы поверили тем данным, которые есть, то и мне, и вам пришлось бы поменять все наши убеждения об окружающем мире. Однако, столкнувшись с такой непостижимой проблемой, люди во что бы то ни стало стремятся найти самое простое решение, которое не разрушало бы здравый смысл и убеждения, укрепившиеся в них… Поэтому для начала я хотел бы у каждого из вас спросить, как вы сами понимаете это. Во-первых, Фудзинума-сан, – Симада посмотрел на меня, кусающего потухшую трубку, – как вы объясняете исчезновение Кодзина Фурукавы?