» » » » Послушай меня - Тесс Герритсен

Послушай меня - Тесс Герритсен

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Послушай меня - Тесс Герритсен, Тесс Герритсен . Жанр: Полицейский детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 36 37 38 39 40 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вышел на задний двор, где большие окна выходят на лес, и тогда заметил, что дверь на веранду открыта. Не похоже, что дверь была взломана, так что либо она забыла ее запереть, либо кто-то воспользовался ключом.

— ”У кого еще был ключ?" - спросила Джейн.

— “Мы уверены, что это дело рук ее бывшего мужа, но вообще здешние люди не всегда запирают свои двери на ночь. Такое уж у нас место. И она всегда держала запасной ключ под камнем у задней террасы. Мы нашли его там же, под камнем.”

— “Кто еще знал об этом ключе?”

— “Много кто. Няня. Уборщица в доме. Бригада рабочих, которая ремонтировала ее кухню.”

— Другими словами, половина города.

— «Вот-вот». Он подошел к окну и посмотрел на темнеющее небо. — «В тот день было чисто и свежо. Неделями не было дождя, никакой грязи, которую можно было бы натаскать в дом. Просто много листьев, занесенных ветром через открытую заднюю дверь. Я вошел внутрь и начал подниматься по лестнице. Вот тогда я и заметил мух. И впервые почувствовал запах… Ну, вы, ребята, знаете этот запах. Такой никогда не забывается. Я поднялся по лестнице, вышел на лестничную площадку и нашел ее лежащей в коридоре прямо перед этой спальней. На ней была ночная рубашка, а дверь спальни была широко открыта. Похоже, она встала с кровати, вышла в коридор и столкнулась лицом к лицу с незваным гостем». Он посмотрел на Джейн и Фроста. — «На шее у нее были следы удушения, синяки явно остались от пальцев. Тот, кто это сделал, был достаточно силен, чтобы задушить женщину голыми руками. Судя по запаху и мухам, это произошло как минимум несколько дней назад. Я ничего не трогал, ничего не двигал. Оставил все в том виде, в каком нашел, и уже собирался сообщить об этом, когда вдруг заметил кролика».

— Какого кролика? спросила Джейн.

— “Розового плюшевого кролика. Он лежал на полу в коридоре. И тогда у меня появилось по-настоящему дурное предчувствие. Никто не сказал мне, что в доме есть ребенок. Я прошел по коридору, заглянул в соседнюю спальню - она явно принадлежала ребенку. Розовые занавески, на кровати стеганое одеяло с принцессой. Я обыскал все: спальни, подвал, территорию за домом, но нигде ее не нашел. Как и поисковая бригада, которая позже прочесывала эти леса.” Он покачал головой. “Та маленькая девочка исчезла”.

Двадцать один

Они сидели в кафе в центре Уотервилля, в двадцати минутах езды от дома покойной Элоизы Крейтон. Из-за проливных дождей большинство людей остались дома, и только один столик был занят парой, слишком поглощенной своими смартфонами, чтобы обращать внимание друг на друга, не говоря уже о ком-либо еще. Снаружи гремел гром и лил дождь, а внутри слышались только звуки тихой беседы и шипение кофемашины.

— “Я никогда не переставал думать об этом деле, даже спустя столько лет”, - сказал Тибодо. — “Я не был следователем, но в тот конкретный момент моей жизни это сильно ударило по мне из-за пропавшей маленькой девочки Лили. Ей было всего три года, когда она исчезла, и я не мог перестать думать о том, что ей, возможно, пришлось пережить в ту ночь. Видела ли она, что случилось с ее матерью? Был ли убийца кем-то, кого она знала, и, быть может, даже доверяла? Моей дочери тогда был год, и я подумал о том, каково было бы, если бы у меня ее забрали. Не знать, жива ли она вообще. Четыре года назад, когда я пришел в Отдел по особо тяжким преступлениям, Дэн Трэмблей только что вышел на пенсию, поэтому я достал его нераскрытые дела и еще раз взглянул на убийство Элоизы Крейтон. В папке, которую я вам дал, содержатся копии его записей и интервью, и я пришлю вам отчет о вскрытии по электронной почте. Я пересматривал это дело снова и снова и продолжаю приходить к тому же выводу, что и Трэмблей. Это сделал ее бывший муж. Это должен быть он.”

Джейн пролистала пачку интервью. — ”Других подозреваемых не было?"

— "Трэмблей проверил практически всех, кто вступал в контакт с жертвой. В конце концов, он так же пришел к выводу, что это был ее бывший муж Джеймс. Их развод был в значительной степени нокдауном, затяжной борьбой. По правде говоря, их брак с самого начала казался обреченным. Она была академиком, он был музыкантом — и не очень успешным. Он играл на гитаре в ночных барах и преподавал музыку неполный рабочий день в средней школе в Бангоре. Может быть, это был случай притяжения противоположностей. Женщины, похоже, всегда питают слабость к неопрятным музыкантам.”

— Правда? - спросила Джейн.

— Это вы мне скажите.

— У меня самой никогда не было проблем с музыкантами.

— “Ну, тем не менее, похоже, многих дам они чем-то привлекают. Может быть, это аура этакого плохого парня. Как бы то ни было, для Крейтонов это продлилось недолго. Они были женаты четыре года, а потом она подала на развод. Они ссорились из-за всего - из-за мебели, банковского счета, ребенка. В конце концов они согласились разделить опеку над своей трехлетней дочерью, но даже тогда они почти не разговаривали друг с другом. Так что вы можете понять, почему он был подозреваемым номер один для Трэмблея. Особенно с учетом того, что тот, кто убил мать, похитил еще и ребенка.”

— “ У Трэмблея были еще какие-нибудь подозреваемые?"

— “Жертва обучала четыре класса за семестр в Колби, поэтому ее ученики тоже попали в поле его зрения. Может быть, она разозлила ученика плохой оценкой. Может быть, она стала объектом одержимости какого-нибудь студента. Она ведь была красивой женщиной, и, насколько всем было известно, в ее жизни не было ни одного мужчины. А за неделю до убийства она устроила в своем доме прием с вином и сыром для нескольких десятков своих старших учеников, чтобы они знали, где и как она живет.” Он сделал паузу. — “И они бы тоже увидели ее маленькую девочку”.

— “Вы сказали, ее звали Лили?” - спросил Фрост.

— “Да”.

— “Вы когда-нибудь рассматривали возможность того, что целью была не мать? Что, может быть, настоящим призом был ребенок?”

Тибодо кивнул. — “Разумеется, и эта девчушка была миленькой, как пуговка. Длинные светлые волосы, совсем как у ее матери. Трэмблей подумал,

1 ... 36 37 38 39 40 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн