Послание смерти - Лесли Вульф
Монотонный бубнеж совещания прервал благословенный сигнал. Она открыла мессенджер и прочитала сообщение, вызвавшее у нее на губах загадочную улыбку.
«Думаю, нам пора встретиться. Пожалуй, стоит выпить кофе вместо обеда», — гласило оно. Подпись отсутствовала, но Стейси и так знала, кто отправитель. Решится ли она на этот кофе? Это будет первый шаг на пути, который либо не приведет ни к чему хорошему, либо подарит невероятный опыт. Чувство вины вступало в конфликт с предвкушением, и от этого у нее кружилась голова. Стейси не могла дождаться окончания совещания, нетерпеливо постукивая ногой, а когда оно наконец завершилось, рванула на кухню.
Она громко стучала своими трехдюймовыми каблуками по плитке пола. Двое коллег, проводив Стейси взглядами, переглянулись. Она сначала проигнорировала их, но потом внезапно остановилась перед ними и спросила:
— Вот скажите, если бы вы сидели на диете и вам представилась возможность окунуть всю пятерню в горшочек с расплавленной карамелью, вы бы не растерялись? Нет, я не говорю, что надо сожрать сразу все, но так… продегустировать?
Коллеги переглянулись, потом одна из них неуверенно заметила:
— Конечно, а почему нет? Особенно пока никто не видит. Я бы попробовала. Жизнь коротка, — и она засмеялась. Вторая тоже развеселилась.
— Вот и я так думаю, — ответила Стейси, и голос совести стал звучать немного потише.
Она поблагодарила девиц кивком и вышла из кухни. Ей вслед послышались смешки, а одна из коллег сказала:
— Наслаждайся своей карамелью, Стейс!
Направляясь к своему офису решительным шагом, Стейси не могла сдержать улыбку. Закрыв за собой дверь, она вошла в мессенджер и написала: «Хорошо. Я буду двойной капучино, если не возражаешь».
29. Пересекающиеся линии
Тесс очень гордилась собой: ей удалось пройти от кабинета МРТ до палаты. Она передвигалась чуть быстрее, чем вчера, и хотя все еще цеплялась за руку Кота, колени ее окрепли, стали сильнее. Поначалу она настаивала на том, чтобы одолеть весь путь туда и обратно, но, узнав, где находится МРТ, поняла, что по ее нынешним меркам это все равно что добраться на другой конец света. Сейчас она порадовалась при мысли о близости кровати. По какой-то причине Тесс все еще очень быстро утомлялась. Наверное, из-за большой потери крови.
— Еще два дня, от силы три, — пообещал доктор Де Паоло. Тесс предпочла бы выписаться через два, а не три дня.
Они завернули за угол и оказались недалеко от вожделенной двери. Тогда-то Тесс и заметила незнакомца, который осматривал палату и рылся в ее вещах. Ноги у нее начали подкашиваться, и она еще крепче вцепилась в Кота.
— Кот, — зашептала она, но тот уже остановился. Мышцы его напряглись, дыхание стало едва заметным.
Они наблюдали, как мужчина, одетый в белый халат и хирургическую маску, подошел к почти полному мешочку с лекарственным раствором, висевшему на стойке капельницы. Капельницу должны были поставить, как только Тесс вернется и ляжет в постель. Незнакомец осмотрел капельницу, достал из кармана шприц, ввел его содержимое в мешочек и постучал по нему, чтобы жидкости перемешались. Мужчина двигался быстро, демонстрируя умелое обращения с медицинским оборудованием.
— Жди здесь, — сказал Кот тоном, не допускающим возражений.
Тесс не готова была спорить или пытаться в одиночку противостоять вторжению, поэтому кивнула и выпустила его руку.
Кот выступил вперед и перехватил мужчину на выходе из палаты.
— Эй ты, а ну-ка стоять! — крикнул он.
Но незнакомец с силой отпихнул старого бармена к стене, проскочил мимо и через секунду исчез из поля зрения.
Кот сокрушенно смотрел ему вслед.
— Черт, я уже не юнец, — пробормотал он, тяжело дыша. — Годы не те. Прости, детка, я знаю, ты хотела бы, чтобы я задержал ублюдка, — добавил он, помогая Тесс войти в палату.
— Ты как?
— Выживу, за меня не беспокойся.
Усевшись на кровати, Тесс сразу вызвала Мелиссу. Медсестра подошла через несколько секунд и подтвердила их подозрения. На этом этаже никто не носит хирургические маски, никто не ходит в белых халатах и уж точно никто не вводит лекарства в мешочек для капельницы, предварительно не продезинфицировав порт.
— Что вы собираетесь делать? — слабым голосом поинтересовалась Мелисса. — Обычно мы вызываем полицию, но…
— Он был в голубых латексных перчатках вроде ваших, так что отпечатков не оставил, — ответила Тесс. — Я попрошу кого-нибудь доставить мешочек от капельницы в лабораторию ФБР, чтобы узнать, что он там мне приготовил, — произнося эти слова, она чувствовала, как ее пробирает дрожь. Кто-то хотел убить ее и не добился успеха по чистой случайности. Тесс никак не могла смириться с тем, что так беспомощна, настолько зависит от других людей и представляет собой столь легкую мишень.
— Что происходит? — спросил Фраделла, едва пробравшись в палату сквозь строй скопившихся у двери людей.
Очевидно, новости в послеоперационном отделении распространялись очень быстро. Доктор Де Паоло тихим голосом отдавал краткие указания двоим подоспевшим охранникам.
— Э, да ничего особенного, — с печальной улыбкой ответила Тесс. — Кто-то приправил мою капельницу, но мы его поймали. Ну не совсем поймали. Засекли, так точнее.
— Лицо разглядели?
— Нет, никаких зацепок, — сконфуженно заметил Кот. — На голове у него была одна из тех голубых штук, что носят доктора, а на морде — маска. Выглядел он довольно молодо, но когда тебе под семьдесят, все кажутся молодыми.
Фраделла сделал короткий звонок, потом спросил:
— Что мы упустили?
— Хороший вопрос, Тодд, — ответила Тесс. — Почему именно я? Чем я так опасна и для кого? Старое дело закрыто, преступник мертв. Это новое дело, но я, можно сказать, и не работала по нему, да и не знает никто, что я им занимаюсь. Итак, почему я?
— Надеюсь, вы поставите полицейского у двери? — спросил доктор Де Паоло.
— Он уже едет сюда.
— Вот список людей, которые имеют право здесь находиться, не считая вас двоих и других агентов ФБР, — произнес врач и протянул Фраделле желтый листок с несколькими именами. — Никого больше здесь быть не должно. — Он с тревогой посмотрел на Тесс и удалился своей стремительной, но совершенно бесшумной походкой.
Тесс молча наблюдала за этой сценой, потом с озабоченным видом села