» » » » Трижды везучая - Шейла Тернейдж

Трижды везучая - Шейла Тернейдж

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Трижды везучая - Шейла Тернейдж, Шейла Тернейдж . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 36 37 38 39 40 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подмигнула Дейлу. Азалии скорее помрут, чем согласятся на второй сорт.

Лавендер появился в восемь, и выглядел он сногсшибательно. К тому времени праздник вошел в полную силу — вовсю крутились лошадки на каруселях, грохотали русские горки и визжало чертово колесо.

— Идите-ка перекусите, — сказал он, сунув мне десятку, — да посытнее что-нибудь, пончиков каких-нибудь пожирнее.

Когда мы вернулись, к палатке было не пробиться. К девяти вечера мы за компанию с раздающим автографы Лавендером распродали все до единого рекламные места.

— Тысяча девяносто девять долларов семьдесят девять центов, — сказал он, захлопывая крышку кассового ящика. — Даже не верится.

— Девяносто девять и семьдесят девять? Это еще откуда? — удивилась я.

— Мэр Литтл сказал, что у городского бюджета трудности, так что я сделал ему скидку.

То, что произошло потом, я запомню как один из величайших моментов в истории человечества: Лавендер с улыбкой наклонился и поцеловал меня.

Мой первый поцелуй! И от Лавендера!

— Мо, — сказал он, — ты истинная богиня предпринимательства.

Я! Богиня предпринимательства!

И тогда я с силой толкнула Дейла на Лавендера, и они оба засмеялись.

— Догони! — крикнула я и кинулась прочь. Люди и огни слились воедино, а я неслась быстрее всех на свете к окраине города, вдоль речки, к кафе.

Мои кеды выбивали «по-це-луй, Ла-вен-дер», когда я, не сбавляя хода, обогнула кафе, пронеслась по дорожке и взлетела на крыльцо.

— Мисс Лана! — закричала я, с грохотом распахивая дверь и слыша топот догоняющего меня Дейла. — Мисс Лана! В жизни не догадаетесь!

То, что я увидела в комнате, было как удар под дых.

Книжный шкаф лежал на боку, тут же валялись растерзанные бархатные кресла мисс Ланы. На полу громоздились диванные подушки, а настольная лампа безвольно свисала со стола на собственном проводе. Рамки с фотографиями с моего шестого дня рождения висели набекрень, слепо уставившись на меня разбитыми стеклами. Под выдвинутыми ящиками стола были раскиданы бумаги.

— Мисс Лана? — собственный голос показался мне слабым и далеким.

Сзади шумно остановился Дейл.

— Надо ее найти! — закричала я.

Мы бросились в гостиную, выкрикивая ее имя. Остальные комнаты встретили меня потрясенным молчанием — нетронутые, но гулкие и пустые.

— Что это? — воскликнул Дейл, подняв лежащий на кухонном столе листок.

Я выхватила его, успев удивиться тому, насколько чужими кажутся мне собственные пальцы и как сложно различить крупные печатные буквы:

СТАРР — НАМ ОБОИМ КОЕ-ЧТО НУЖНО. ПОМОЖЕШЬ МНЕ — ПОМОГУ ТЕБЕ.

Дейл прошептал:

— Что это значит?

— Это убийца. Мисс Лана у него. Бежим! — закричала я, толкая его к дверям. — Бежим!

Когда мы были в гостиной, входная дверь распахнулась, и прямо перед нами на фоне звездного неба встал темный силуэт мужчины.

— Ко мне в комнату! — закричала я, разворачиваясь. — Бежим!

— Стоять! — рявкнул мужчина. — Это я, Джо Старр! Всем успокоиться!

Я схватила его за руку и выдохнула:

— Сюда! Убийца забрал мисс Лану.

Всю ночь наш дом и двор были залиты светом — люди Старра и соседи разыскивали мисс Лану. Помощник детектива Марла обнаружила две дорожки следов у самой стены кафе.

— Тут была борьба. Похоже, последние несколько метров он ее попросту тащил, — сказала она Старру, стараясь не глядеть на меня.

Я же изо всех сил старалась не вспоминать инструкции, которые Старр дал своим людям перед тем, как отправить их на поиски в лес.

— Свою первую жертву он сбросил в реку, — сказал Старр. — Мог и сейчас туда отправиться. Будьте осторожны. Зовите меня сразу, как что-то найдете.

Он протянул своей помощнице записку.

— Что думаешь, Марла?

На ее лице проступил легкий румянец.

— «Нам обоим кое-что нужно», — прочитала она. — Кажется, он играет с нами.

— Верно, — кивнул Старр. — Но почему?

— Может, разозлился, — сказал Дейл. — Ну, как вы и говорили, когда меня в наручниках повезли. Расстроился, может, что я украл у него всю славу.

Я глянула в окно. Желтые отблески фонариков поисковой партии метались в кронах и над гладью реки.

— На светлячков похоже, — пробормотала я.

— Что? — переспросил Старр, изучая расстеленную на кухонном столе дорожную карту.

— Фонарики, — сказала я, — на светлячков похожи.

— Ты уверена, что никого не видела? — в который раз спросил он. — Может, незнакомую машину…

— Никого, я ведь уже говорила. Может, перестанете цепляться ко мне и пойдете искать мисс Лану? Она же сейчас… — Мой голос пресекся, словно потерявшее сигнал радио.

А потом меня затрясло.

— Принеси одеяло, — сказал Старр Марле. — Дейл, где твоя мама? Мо, наверное, лучше немного побыть с ней.

— Я ей уже позвонил, — сказал Дейл. — Ждет, когда ее подхватит Лавендер. Она бы и сама приехала на «пинто», но он стоит пустой — папа сжег весь бензин.

Марла накинула мне на плечи колючее армейское одеяло полковника и крепко сжала руку. От одеяла пахло сосной и дымом — ароматами наших пикников.

Я закрыла глаза, и дрожь стихла. Мой страх отступал, и голос Дейла становился все глуше. Я представила, что сейчас весенний денек, и мы сидим во дворе с полковником — он и я, больше никого.

— Ничто так не помогает разобраться в себе, как природа, рядовой, — раздался голос полковника. — Если запутался, садись под звездами и жди.

Я расстелила одеяло.

— Чего ждать?

— Сама поймешь, — сказал он и с детской безмятежностью закрыл глаза. — Что ты слышишь?

— Вроде бы мотор — Лавендер, наверное. А вы что?

— То же, что всегда, — пробормотал он. — Танец цикад, круговорот звезд. Послушай меня, мы рождаемся заново день за днем, раз за разом. Если запуталась, дай звездам убаюкать себя. Проснувшись, ты рождаешься заново. — Он глядел на меня, и лицо его было грозным и прекрасным, как залитый луной скалистый кряж. — Ты понимаешь, о чем я говорю, рядовой?

Я коснулась его руки и сказала:

— Не знаю, сэр. Но мне нравятся эти слова.

Он рассмеялся, запрокинув голову.

— Ну тогда ладно. Твоей честности и камень позавидует, моя дорогая. Что ж, нанизывай маршмеллоу на палочку. Давай разведем добрый костер, чтобы пламя ревело вовсю.

— Мо? — Старр опустил мне на плечо свою лапу и принялся трясти, словно медведь. — Слышишь меня? У нее шок, — сказал он кому-то. — Позовите доктора!

— Это лишнее, — сказала мисс Роуз от дверей.

— Мама! — закричал Дейл.

Мисс Роуз пересекла кухню, не сводя с нас встревоженного взгляда зеленых глаз.

— О, Мо, — сказала она. — Яс тобой.

Ее руки сомкнулись вокруг меня, и мои глаза наполнились горячими слезами накопившегося страха.

Я разревелась как первоклашка.

— Мы найдем мисс Лану, — сказала она, гладя меня по голове. — Не бойся, мы ее найдем.

— Мама, а где Лавендер? — спросил Дейл,

1 ... 36 37 38 39 40 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн