» » » » Трижды везучая - Шейла Тернейдж

Трижды везучая - Шейла Тернейдж

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Трижды везучая - Шейла Тернейдж, Шейла Тернейдж . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 37 38 39 40 41 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
оторвавшись от экрана ноутбука Старра.

— Пошел искать, как и все, — сказала она. От одного этого мне будто полегчало. — А что ты там делаешь, Дейл?

— Смотрю фото преступников, — сказал он, снова наклонившись и вглядываясь в экран. — Ведь мы с Мо после убийцы были здесь первыми. Может, мы его видели, просто забыли. Вот я и смотрю.

— Мы делаем все, что в наших силах, чтобы отыскать вашу подругу, Роуз, — сказал Старр. — Я послал людей в лес, мы выставили кордоны на федеральное шоссе 264 и Ай-95. Марла готовится к обыску всех пустующих домов и амбаров в округе. Скажите, Лана не упоминала про конфликты с кем-нибудь — в кафе или в Чарльстоне?

Я привалилась к плечу мисс Роуз. Ее блузка пахла свежескошенной травой.

— Лана заходила ко мне вчера, — сказала мисс Роуз, — но ни о чем таком и речи не было. Она волновалась из-за того, что… случилось с Джесси и как все это разрешится.

— О полковнике не вспоминала?

Рука мисс Роуз на моей голове замерла.

— Я вам вот что должна сказать — полковника не видно с вечера прошлого четверга. Лана сказала, что он звонил в понедельник, но был какой-то… странный.

— Как это?

— Назвал ее малышкой, а Мо — Мозес. Он никогда так не говорил.

— Мозес? — сказал Дейл. — Странно.

Старр что-то записал в блокноте.

— Еще что-нибудь?

Мисс Роуз пожала плечами:

— Да нет вроде. Ей не понравилось, что полковник в такой ситуации решил уехать, но они всегда проводили больше времени врозь, чем вместе.

— Ссорились?

— Нет, — сказала она, — не ссорились — потому что время от времени расходились. Поверьте, детектив, некоторые вещи способны исцелять в малых дозах и губить, если с ними переборщишь.

Старр щелкнул авторучкой.

— Роуз, — сказал он, — если вам известно, где сейчас полковник…

— Если бы я это знала, он бы уже мчался сюда.

— Эй! — крикнул вдруг Дейл. — А что здесь делает Скрытофил?

Я подвинулась поближе, чтобы заглянуть в экран ноутбука.

— Вы зачем вставили туда фото своего сотрудника? — спросила я, грозно уставившись на Старра. — Попросили Дейла помочь, а сами шутки шутите?

— Мой сотрудник? О чем ты? — Он развернул к себе ноутбук и прищурился. — Это Роберт Слейт, ограбил банк и несколько недель назад сбежал из тюрьмы. Его разыскивают.

— Если вы его разыскиваете, то просто на фестиваль сходили бы, — сказал Дейл.

Старр вскочил на ноги.

— Слейт здесь? — Он повернулся к Марле: — Ты следишь за Дейлом — видела его?

— Нет, — изумленно сказала она. — Не видела.

Я почувствовала, как мои руки покрываются гусиной кожей:

— Вы следили за нами? Я вас не видела.

— В этом весь смысл негласного наблюдения, Мо, — сказала она.

— И вы не заметили Слейта? — Я невольно повысила голос. — Он был на поминках, на фестивале, прятался в азалиях напротив дома Лавендера…

Марла внимательно вгляделась в экран и перевела взгляд на Старра:

— Не знаю, что и сказать, Джо. Может, и правда его прошляпила, но это очень странно.

— Это точно он? — спросил, повернувшись к нам, Старр, и мы разом кивнули. Он поскреб пальцем бровь. — Осторожность не помешает. Марла, свяжись с дорожной полицией. Сообщи, что Роберт Слейт захватил заложника и может ехать в Уинстон. Кроме того, может передвигаться на одной из пропавших машин Дольфа Эндрюса.

— Дольфа Эндрюса? — прошептал Дейл. — Того убитого парня из Уинстон-Салема?

Я встала.

— Если он обидит мисс Лану… — Но тут мой голос прервался, а Старр накрыл мою руку своей. Она у него оказалась сильная, совсем как у полковника.

— Мо, безопасность мисс Ланы — моя главная забота. Дейл? Спасибо за помощь, сынок. Роуз, я буду благодарен, если отвезете ребят к себе, чтобы я смог приняться за работу. Я отправлю кого-нибудь приглядеть за вашим домом до утра.

— Нет, — сказала я. — Это мой дом, и я никуда не пойду, пока вы не дадите мне обещание отыскать мисс Лану.

Старр вздохнул.

— Мо, я сделаю все, что в моих силах, а утром обязательно заеду к Роуз, чтобы все тебе рассказать. Обещаю.

Мисс Роуз обняла меня за плечи.

— Спасибо, детектив. Идем, Мо, — сказала она. — Собери вещи.

Войдя в свою комнату, я почувствовала себя там чужой. Незастеленная кровать молча смотрела, как я вытаскивала из шкафа свой старинный чемодан и щелкала его медными застежками. А потом стояла, водя пальцем по его тугому кожаному боку, не зная, что мне делать дальше.

— Мисс Лана всегда говорила, что, когда выходишь из дома, у тебя в кармане должно быть достаточно денег, чтобы вернуться. — И я полезла в потайной кармашек чемодана. — Экстренная пятерка всегда возвращала меня домой, — сказала я. — Вот бы мисс Лане сейчас такую же.

— Она умная женщина, — сказала мисс Роуз, укладывая в чемодан штаны от кимоно. — Она еще будет гордиться тем, как ты со всем этим справилась. Вот увидишь.

Я сунула в чемодан Том шестой, а мисс Роуз — целую стопку футболок.

— Они мне не понадобятся, — сказала я, — мисс Лана вернется еще засветло.

— Пожалуй, вот только Старр и тогда здесь будет работать.

Я на миг почувствовала себя сорвавшимся с ветки листом.

— Мо, подумай, что еще может тебе понадобиться?

Я схватила зеленый альбом, который мисс Лана сделала для меня в Чарльстоне.

— Это ее последний подарок перед тем, как… — Больше я не смогла выдавить из себя ни слова.

— Все хорошо, Мо, — тихонько сказала мисс Роуз и обняла меня.

— Нет, не хорошо. — Мои щеки обожгли слезы. — Они непременно должны ее найти. Без мисс Ланы ничего на свете никогда не будет хорошо.

Глава девятнадцатая

Прислушиваясь к звездам

Чуть позже той же ночью дверь спальни Дейла со скрипом приоткрылась, и полоска света упала на кровать, в которой я старательно делала вид, что сплю. Я приподнялась на локте под противный скрежет пружин.

— Дейл?

Когти Королевы Елизаветы Второй негромко процокали по полу.

— Привет, девочка, — прошептала я, вытянув руку. — Иди-ка сюда.

Она прыгнула на кровать и устроилась у меня под боком. Я провела рукой по бархатистым ушам, чувствуя, как она ласково толкается головой в мое запястье. Потом щелкнула выключателем лампы — самодельной, из бутылки, которую мисс Роуз соорудила в пору своего увлечения рукоделием.

Спальня у Дейла ничего себе, если, конечно, ты не особо брезглив — ну а я не такая. Запах здесь стоит густой и чистый — словно от свежевспаханного поля. Это из-за его колонии дождевых червей в кладовке — единственного, что осталось от нашей прошлогодней попытки быстро разбогатеть. А простыни пахнут ветром.

1 ... 37 38 39 40 41 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн