» » » » Трижды везучая - Шейла Тернейдж

Трижды везучая - Шейла Тернейдж

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Трижды везучая - Шейла Тернейдж, Шейла Тернейдж . Жанр: Детские остросюжетные. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 53 54 55 56 57 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Беру командование на себя. В атаку!

Мы тихо прокрались в комнату. Слейт стоял перед нами на коленях задом кверху, пыхтя как свинья и шаря лучом фонаря по подполу. Я ткнула пальцем в массивный кофейный столик мистера Джесси. Дейл подобрался к нему поближе.

— Вперед! — крикнула я, влепив отличный прямой удар ногой в зад Слейту. Он с воплем рухнул головой вперед в подпол.

— Столик! — Мы опрокинули его и затащили на дыру в полу, а потом уселись сверху, изо всех сил вцепившись в ножки. Столешница перекрыла почти всю дыру, оставив лишь узкую щель, в которой заметался луч фонаря.

— Теперь что? — выдохнул Дейл, когда столик заходил под нами ходуном.

— Ждем полковника, — сказала я. — Слышите, Слейт? Подкрепление на подходе.

Слейт ответил ударом, потом взвыл и ударил снова.

— Выпустите меня! — крикнул он наконец, тяжело дыша. Я услышала, как он переваливается на спину. Луч фонаря забегал по краям дыры — Слейт изучал свою новую тюрьму.

— Как насчет того, чтобы я вам, ребятишки, отсыпал каждому по сотне, а вы меня выпустили? — Его голос был холодным и вкрадчивым. — Даже две. Купите себе что захотите. Эй, Мо, ты бы могла нанять настоящего детектива, чтобы выяснить наконец, кто твоя мать. Как тебе такой вариант?

Дейл наклонился ко мне:

— Откуда он знает?

— Помощник детектива Марла, — напомнила я.

— Не хочешь разузнать, кто твои настоящие родители? Да на здоровье. Дейл, а ты что со своей долей сделаешь? Хочешь, накину пару билетов на Дейтонскую гонку? Ты ведь это дело любишь, а?

— Замолчите, Слейт! — выпалил Дейл. — Думаете, я совсем уж глупый?

— Я думаю, что ты сын своего папаши. — Луч света бешено метался под досками. — Выпустите меня! — заревел Слейт, всем весом ударяясь в стол. Он подскочил, и мы с Дейлом шлепнулись на пол. — Взять меня решили? — рявкнул он, обхватив мою лодыжку пальцами и потащив к себе.

— Отпусти ее, Слейт! — крикнул полковник, отбрасывая меня в сторону. Он сунул незаряженный пистолет мистера Мейкона в лицо Слейту и потребовал: — Говори, где Лана. Немедленно!

— Мне откуда знать? — прорычал тот. — Не знаю я, где она, и знать не хочу.

Внезапно у нас над головой замерцала люстра.

— Надо же, — сказал Дейл, заморгав, как сова на свету, — даже мертвецам свет включают раньше, чем нам.

Я уставилась на окровавленный бинт, охватывающий руку Слейта, и порез у него на лбу.

— Вам, похоже, недавно не повезло, — сказала я.

— Твоя невменяемая мамаша меня лампой приложила, — прошипел он. — Чуть не порешила.

Я ухмыльнулась.

— Вот откуда кровь в доме Блэлоков! И правда жаль, что вы до смерти кровью не истекли.

Дейл кивнул.

— Вы попросите тюремного доктора, чтобы вам на голову швы наложил, мистер Слейт. Если чему за решеткой и радоваться, так это бесплатному лечению.

— Руки за голову, Слейт, — скомандовал полковник. — Мо?

— Так точно, полковник, — сказала я, срывая со стены удлинитель. Он связал Слейту руки и протянул мне пистолет. — Не своди с него глаз.

— Думаете, это безопасно, сэр? — спросила я. — А как же подростковая неуклюжесть? Как бы палец ненароком не соскользнул. — Но полковник уже тащил Слейта в другую комнату.

— Дейл, — позвал полковник. — Свяжи-ка ему ноги.

— Да, сэр, нас этому в бойскаутах учили.

Дейл меня иногда просто убивает. Он к бойскаутам успел только дважды сходить, а потом мистер Мейкон отказался покупать форму, и ему пришлось с этим завязать. Если Дейл бойскаут, то я — мотоциклист.

— А теперь, — сказал полковник, забирая у меня пистолет, — я спрошу еще раз. Где Лана?

— Сбежала она, — поспешно проговорил Слейт, отшатываясь от дула, — не знаю я, где она сейчас.

— Я знаю, — раздался голос от двери.

— Старр! — ахнула я. Он стоял на пороге с пистолетом в руке.

Друг или враг?

Полковник развернулся, вскидывая на Старра незаряженный пистолет.

— Она здесь, — сказал детектив, отступая в сторону. Мисс Лана бросилась ко мне с широко распахнутыми руками.

— Слава богу, — пробормотал полковник, когда она заключила меня в объятия. — Слава богу.

Глава двадцать восьмая

Такого я никак не ожидал

Мы просидели в доме мистера Джесси до тех пор, пока буря окончательно не стихла.

Я устроилась рядом с мисс Ланой на огромном клетчатом диване мистера Джесси и все никак не могла насмотреться и наприжиматься к ней, слушала и не могла наслушаться ее голоса. Мисс Лана рассказала нам, как Слейт похитил ее и как они вместе с полковником растягивали веревки, чтобы тот смог сбежать.

— Когда ты за мной не вернулся, я решила, что случилась беда, — сказала она полковнику. — И когда Слейт собрался меня увозить, поняла, что ситуация отчаянная. Вот и напала на него.

— Едва не убила, — пожаловался Слейт.

— Это в следующий раз, — пробормотал Дейл и улыбнулся мисс Лане. — А мы почти сами поймали его для вас, мисс Лана.

— Прелестные дети, — сказала она, взъерошив Дейлу волосу, — вам, наверное, за это какие-нибудь особые значки выдадут.

Он зарделся.

— Наверное.

Мисс Лана повернулась к полковнику.

— Когда я сбежала, сразу отправилась к Присцилле. Думала, Старр будет там. И тут как раз позвонил Лавендер.

— Лавендер? — Мое сердце дернулось, словно по нему ударил лапой забравшийся в грудь дикий котенок.

— Да, моя сладкая, — кивнула она. — Он слышал, как вы говорили Роуз, что я в беде, пока еще телефонная связь не оборвалась. Но он смог-таки дозвониться до Присциллы и Старра. И тут я появляюсь у них на пороге — насквозь промокшая и страшная. Мы со Старром поспешили к Роуз сразу, как смогли, но только чтобы узнать, что вы отправились к Джесси по лесной дороге.

Пока мы разговаривали, Джо Старр надел на Слейта наручники и успел спуститься в подпол.

— Ну-ка, что это тут у нас… — сказал он, ставя на пол железную коробку.

— Деньги, которые Слейт унес из банка, — сказала я. — И источник субботних пожертвований мистера Джесси.

— С чего это ты так решила? — быстро спросил полковник.

— Потому что серийные номера купюр, которые он жертвовал, совпадают с номерами украденных денег, — объяснила я, наслаждаясь изумлением на лице у Старра. — По крайней мере, детективное агентство «Десперадо» располагает именно такими данными. Думаю, они подтвердятся.

— Подтвердятся, — сказал Старр, — но ты-то это откуда знаешь?

— Простите, — сказала я, — мы не разглашаем своих источников.

Полковник нахмурился.

— Но почему деньги оказались у Джесси?

— Да потому, — сказала я, поудобнее устраиваясь пол боком у мисс Ланы. — Мистер Джесси спрятал их здесь после того, как Дольф Эндрюс вынес их из банка в Уинстон-Салеме. Мистер Джесси тоже участвовал в ограблении. Верно, Слейт?

Старр

1 ... 53 54 55 56 57 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн