Ужасно катастрофический поход в зоопарк - Жоэль Диккер
Отто очень пригодился в этой части расследования. Ведь ему всегда запрещали иметь домашнее животное, а после развода родителей он получил от отца черепаху и кролика, а от матери – рыбок и двух хомяков. Причем, что для нас было особенно удобно, его родители закупались в разных магазинах, потому что оба поклялись, что ноги их не будет в том, куда ходит другой.
Так что Отто сходил с отцом за сеном для кролика, а с матерью – за кормом для рыбок и смог вычеркнуть из нашего списка два магазина из четырех, потому что ни у того ни у другого не было логотипа с псом и котом, которые пожимают друг другу лапы.
В третий магазин сходил Джованни вместе с бабушкой, она там обычно все покупала для своей таксы-сосиски. И там тоже логотип был не тот, который мы искали.
Четвертый зоомагазин находился в городском торговом центре. Никому из нас не разрешали выходить из дому одному, но убедить родителей сводить нас туда не составило никакого труда. Между прочим, особенно пап. Близилось Рождество, и мы все сказали папам, что пора сходить в торговый центр и купить подарок маме. А поскольку папы обычно ничего не смыслят в подарках для мам, они решили, что это отличная идея, и в субботу утром мы все в одно и то же время оказались в торговом центре. Даже Отто, которому отец сказал: «Твоя мать пусть сама себе подарки покупает! Но надо что-нибудь подыскать для моей новой подружки».
В торговом центре у маленького фонтана есть кафе. Там мы договорились встретиться с одноклассниками. И когда папы увидели друг друга, да еще и прямо в кафе, они попались в ловушку: уселись за столики выпить кофе (просто мания какая-то!) и сказали нам: «Сходите посмотрите, может, найдете что-то для мамы».
Мы все вместе пошли по рядам торгового центра. Все очень довольные, кроме Томаса: он был грустный, потому что в торговом центре его отец сказал: «Подарок для матери – это хорошо. Но тебе ничего не будет, ты знаешь, Деда Мороза я предупредил!»
Торговый центр большой, мы никак не могли найти там зоомагазин. К счастью, нам попался очень милый охранник, который нас туда проводил. Мы гуськом шли за ним, и он, завернув за магазин посуды, сказал: «Ну вот, это здесь». И ушел.
Потрясенные, мы уставились на витрину магазина: на ней красовался гигантский логотип с псом, пожимающим лапу коту.
– Вот он… – прошептала я. – Тот самый магазин, какой мы ищем…
Вдруг нам всем стало страшно. Мы ничего друг другу не сказали, но все это почувствовали.
– Что делаем теперь? – спросил Джованни.
– Надо туда зайти, – сказала я.
– А если мы наткнемся на того, кто устроил потоп? – возразил Отто. – Вдруг он нас узнает и нападет на нас.
– Я не пойду, – спасовал Томас.
– Я тоже, – сказал Отто.
– Я вообще не захожу в зоомагазины, – добавил Арти. – У меня нет никакого желания подхватить бруцеллез, или лептоспироз, или токсоплазмоз, или лимфоретикулез!
А Йоши кивнул мне, показывая, что зайдет в магазин.
– Пошли! – сказала я ему.
И мы решительным шагом направились к дверям магазина. Правда, у меня поджилки тряслись.
Внутри была целая аллея: двумя рядами стояли клетки с хомяками, песчанками, карликовыми кроликами. Она вела к кассе. Мы с Йоши притворились, что рассматриваем животных. В магазине было пусто и тихо. Это настораживало.
Мы направились к кассе. За ней никого не было. Вдруг за нашей спиной раздался женский голос:
– Вы тут зачем?
Мы с Йоши так и подпрыгнули. Обернувшись, мы увидели огромную даму, которая смотрела на нас с подозрением.
– Вы тут зачем? – снова рявкнула она.
Поскольку Йоши не говорит, отвечать пришлось мне:
– Мы посмотреть, миссис.
– На что посмотреть? – спросила она своим жутким голосом.
– На животных.
– Посмотреть, чтобы просто посмотреть или чтобы купить?
Я не знала, что сказать. Я была ужасно напугана, и больше всего мне хотелось убежать. Дама ответила за меня:
– Все вы, дети, приходите сюда глазеть. Хотите смотреть на хомяков и ящериц, а покупать ничего не покупаете. Надо мне ввести плату за вход!
Я старалась сохранить спокойствие. И в конце концов выговорила:
– Мы чтобы купить. Папа сказал, чтобы я посмотрела, а он попозже подойдет.
Жуткая дама противно ухмыльнулась. Схватила что-то вроде большой визитной карточки и сказала:
– Отдай это отцу и приходи вместе с ним. Не люблю, когда дети одни шныряют у меня в магазине.
Я взяла карточку, и мы вышли.
Снаружи одноклассники забросали меня вопросами:
– Ты как, Джозефина? Какой-то у тебя вид опрокинутый. Что ты там видела?
– Жуткую злую даму, она, похоже, ненавидит детей.
Я показала визитную карточку и только в этот момент поняла, что это наклейка с логотипом магазина.
– Думаешь, это она устроила потоп? – спросил Томас.
– Не знаю…
Прежде чем делать поспешные выводы, надо было показать карточку Балтазару, убедиться, что картинка совпадает с той, какую он видел на бампере подозрительной машины.
На этом мы пока закончили и направились к кафе, где нас ждали папы. Подарки для мам мы не посмотрели, ну и ладно. Нас слишком занимала эта противная дама из зоомагазина.
Мы не знали точно, куда идти, чтобы вернуться к папам, и в итоге заблудились в торговом центре.
Вот так мы на него и налетели.
Совершенно случайно.
Он был прямо тут, перед нами, посреди центральной аллеи.
Мы застыли в изумлении.
Мы не верили своим глазам.
Глава 14. Мы сцапали Деда Мороза!
Дед Мороз! Он был тут, жирдяй, лихо развалился в огромном красном кресле, а вокруг, за ограждениями, теснилась, как селедки в бочке, целая орда детей, чтобы с ним сфотографироваться.
Ну и пыжился же он! Делать ему было нечего, что ли, кроме как красоваться здесь за несколько недель до Рождества?
В других обстоятельствах мы бы радовались, повстречав Деда Мороза, но сейчас мы страшно на него сердились из-за Томаса. Лишить ребенка подарка – это просто жестоко!
Мы поглядели, как он берет детей на колени и расточает улыбочки. Отто объяснил, что Дед Мороз, в сущности, нарцисс-абьюзер. Таким словам Отто научился от матери: она так называла отца