» » » » Атлас сказочных героев России - Анастасия Игоревна Строкина

Атлас сказочных героев России - Анастасия Игоревна Строкина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Атлас сказочных героев России - Анастасия Игоревна Строкина, Анастасия Игоревна Строкина . Жанр: Прочая детская литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
много, а времени очень мало! И живут они один другого дальше. Поэтому всё надо сделать быстро, а то никакого сюрприза не получится, и выйдет полная ерунда! Ну так что, ты со мной?

Глаза у Вийри загорелись.

– Ещё бы! – обрадовался он. – Когда выезжаем?

– Завтра с восходом луны! – ответила Варрэ.

– Но… как же я… доберусь до них до всех?.. Это у тебя есть олень, а у меня нет, – забеспокоился Вийри.

Ещё после первого путешествия у Варрэ появился друг – олень Ахэй. Он вообще-то жил у их дальних родственников в краю сихиртя, но за время странствий по загадочным местам так сдружился с Варрэ, что отказался возвращаться к тёте Папаконе – своей прежней хозяйке-сихиртя – и обрёл новый дом на берегу ручья Ильмайок.

– Мы с Ахэем отвезём тебя туда, где пасутся мезенские лошадки. На одной из них и поскачешь. Они длинноногие и быстрые! Долетишь с ветерком куда надо!

– А ты? – спросил Вийри. – Ты потом в другую сторону? Мы не вместе?

– Конечно нет! – ответила Варрэ и с недоверием взглянула на брата. – Кто-то из нас – на юг, кто-то – на север! Если боишься, лучше сразу скажи!

Вийри опустил голову и промолчал.

Весь день Варрэ разбирала письма и открытки Сяхтара и составляла список его сказочных друзей.

– Так, вот этого позову я! – шептала она себе под нос и хитро щурилась. – А этого – Вийри.

Наконец два списка гостей были готовы, и Варрэ торжественно вручила брату перевязанный ленточкой лист.

– Надеюсь, ты хорошо знаешь магийский?[3] Никто с тобой не будет разговаривать на нашем родном языке! На этом листе – список гостей. – Я приглашу тех, кто обитает за горами. Помчусь в сторону Камчатки. А ты объедешь тех, кто поближе. Пригласишь водяного, Ягу… В общем, всех, кто живёт южнее нашей долины.

Вийри погрустнел: ему всегда хотелось побывать на Таймыре – в любимом месте Сяхтара. Казалось, что там, на севере, за горами, живут настоящие герои, и самые выносливые звери, и самые бесстрашные птицы…

– Значит, на Таймыр я… не…

– Для этого полуострова ты ещё слишком маленький! И не хнычь! – сказала Варрэ, заметив печаль брата.

Потом они собрали всё, что может понадобиться в путешествии: еду, кружки, спички, фонарики, два пледа, и, главное, оба взяли по блокноту и по коробке цветных карандашей, чтобы сделать портреты всех будущих гостей и потом подарить их, когда те прибудут на торжество. Варрэ и Вийри неплохо рисовали. Великими художниками их, конечно, не назовёшь, но среди маленького народца они были известны своими рисунками, которые в солнечные дни висели на ветках «выставочного» дерева в центре долины Ильмайок. Варрэ чаще всего рисовала деревья, сопки и облака, а Вийри любил создавать портреты животных и соседей.

Так за сборами у них прошёл целый день. И когда на небе показалась луна, Варрэ оставила на столе записку:

– Ну что! В путь! – сказала она. – Только обещай, что не будешь жаловаться и проситься домой!

– Слово настоящего путешественника! – ответил ей Вийри.

«Каким окажется новое приключение? Успеем ли мы пригласить всех? И все ли согласятся прийти? Да и вообще, где их искать, этих сказочных друзей Сяхтара?» – думали Варрэ и Вийри, но путешествие уже началось, и никакие сомнения не смогли бы заставить их вернуться!

В гостях у саамов. Золоторогий олень-оборотень

– Давай садись на моего оленя! Начнем с того, кто живет ближе всех. Пригласим Мяндаша. А потом поскачем в край мезенских лошадок. Там и попрощаемся.

– Скорее бы! – обрадовался Вийри.

– Что ты сказал? Ты как с сестрой разговариваешь! Со старшей!

– Да что такого? – пробубнил Вийри. – Я только это… скорее бы началось наше путешествие…

– Садись на оленя и не зли меня! А то высажу! Отправишься пешком! И не в путешествие, а домой!

– Ну ладно, ладно…

Варрэ хоть и сердилась, но на самом деле любила Вийри и считала его отличной компанией для приключений. За год, прошедший с её путешествия по загадочным местам, он подрос и теперь стал настоящим мечтателем – таким же, как она. И как старый Сяхтар.

Они мчались по тундре – по снегу, который доживал последние деньки, и по земле, ожидавшей, когда, как цыплята из скорлупы, проклюнутся цветы мать-и-мачехи.

Путь их был недолгим: вскоре они оказались в старинном селе Ловозеро, где живут саамы – ближайшие соседи маленького северного народца.

Прежде этих людей называли лопарями, или lappar, – отсюда и произошло название Лапландия. А в знаменитой сказке Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» Лапландия зовётся Гусиной страной. Всё потому, что с наступлением весны дикие гуси длинными вереницами со всей Европы – но больше всего из Дании, Голландии и Германии – летят в Арктику, чтобы вывести там потомство. Сейчас земля саамов протянулась по Швеции, Норвегии, Финляндии и России, хотя этот народ обосновался здесь в ту давнюю пору, когда и самих тех стран ещё не было. И пусть теперь саамы разделены границами государств, у них есть свои флаг, гимн и, конечно, язык: для него-то никаких преград не существует.

Вдоль речки Вирмы путешественники вышли к Сильному озеру: именно так и переводится его саамское название – Луяввьр.

– Куда это мы идём? – спросил Вийри.

– К самому дальнему берегу. Там пасётся Мяндаш. Подальше от людей. Всё-таки он – дикий олень! А диким не нравится запах человека, они чуют его даже за несколько километров!

«Хорошо, что мы не такие люди, которых опасаются дикие олени!» – подумал Вийри.

До сих пор сложно сказать наверняка, откуда взялись саамы. Но для самих саамов это не загадка. Они-то помнят, что их прародитель – священный олень Мяндаш. Ещё каких-то сто лет назад легенда, а по-саамски луввьт, повествующая об этом олене, считалась тайной, так что знали её только местные жители. И конечно, маленький северный народец. Даже имя оленя хранилось в строжайшем секрете! Но время шло, и теперь каждый может познакомиться с Мяндашем – волшебным оборотнем. В своём жилище из оленьих шкур он принимает вид человека, но стоит ему покинуть чум, как он обращается в оленя. И рога у него золотые. И ещё он умеет путешествовать между мирами: земным, небесным и подземным. Это он научил саамов охотиться, это ему приносили в жертву первого пойманного в новом году оленя, это его просили об удачной охоте, о силе, о том, чтобы дикие олени не уводили с собой домашних. Пока этот человек-олень жив, саамам ничего не угрожает. Но если что-то с ним случится, то тут и солнце погаснет, и звёзды с неба попадают, и вся земля сгорит в огне. Тогда и саамов не будет, и никого другого не останется.

МЯНДАШ, священный человек-олень

• Место жительства: Лапландия, Кольский полуостров.

• Язык: саамский (уральская языковая семья). Очень сложный для произношения. Некоторые диалекты этого языка, звучавшие на территории России, к сожалению, уже умерли. Мяндаш говорит на терско-саамском и является его последним носителем на земле.

– Думаешь, такой великий олень согласится прийти на наш праздник? – громко спросил Вийри.

– Ш-ш-ш! – шикнула Варрэ. – Видишь, тут сейд стоит? Нельзя шуметь! Ты что как будто не с Севера?

Вийри виновато опустил голову. Он, конечно, знал, что рядом со священными сейдами нельзя ни смеяться, ни кричать, а иначе придёт буря и сметёт всё на своём пути. Просто он не заметил. Этот сейд был какой-то маленький.

– Не знаю, – прошептала Варрэ, отвечая на вопрос брата. – Наверное, согласится. Он же очень уважал Сяхтара! А наш тетерев часто приносил открытки от него.

Мяндаш в образе оленя стоял на берегу Сильного озера. Его золотые рога сверкали на солнце. Олень смотрел на небо и, казалось, не обращал внимания ни на что и ни на кого вокруг. Хотя, конечно, он учуял брата с сестрой, ещё когда они шли

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн