» » » » Rorschach's Blot - Исполнить желание

Rorschach's Blot - Исполнить желание

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Rorschach's Blot - Исполнить желание, Rorschach's Blot . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:

Вейла номер 2 улыбнулась и сказала:

- О’кей, правило номер 435 говорит, что если человек с частью Цилиндра просит огневиски, то ему следует предоставить напиток и поцелуи в щеку от всех имеющихся в наличии при игре вейл. Прости, ‘арри, но таковы правила.

Гарри смог ответить, только получив дюжину поцелуев в щеки (а некоторые - кое-куда ближе к губам):

- А есть правила на тот случай, если я попрошу сливочное пиво?

Позже, много позже…

- Итак, как вы сказали, - начал Гарри, - что если у нас в «Монополии» безвыходное положение, то мы можем преодолеть надвигающийся финансовый кризис, ввязавшись в морское сражение, чтобы потребовать победы?

- Oui.

- И как называется эта игра?

- «Батлшип», ‘арри.

- Есть способ связать названия свойств, которые мы не хотим, с названиями судов так, чтобы когда они потонут, свойства освобождаются, и мы можем продолжать игру?

Вейла номер 5 улыбнулась и сказала:

- ‘арри наткнулся на секретное слово сегодняшнего дня. Правило номер 654. Еще один раунд поцелуев в щечку, девочки!

(И опять) Позже, много позже…

- Ну, девочки, я не могу вам даже описать, сколько удовольствия я получил за эти несколько дней, играя в «Монополию», «Батлшип», «Клубок», в «Риск», «Кандиланд» и во все остальные. Я бы хотел здесь остаться и играть все лето, но у этих игр такие жесткие правила! Я хочу сказать, за все эти дни я не смог поспать. Благодарение богу за бодроперцовое зелье!

- Но ‘арри, ты мог лечь спать с нами в любое время, - в унисон сказали вейлы номер 6 и номер 7 (они были близняшками), причем очень намекающе.

- Спасибо, девочки, но мы так здорово играли, что я не хотел терять время. Но сейчас мне пора продолжить каникулы и немного отдохнуть. Спасибо, что пригласили меня остаться с вами. Я потрясающе провел время. Я навсегда сохраню воспоминания об этом.

Вейлы хором фыркнули. Какой милый мальчик!

- Слушайте, я только сейчас заметил, что ваш фонарь над крыльцом перегорел. Вы хотите, чтобы я его заменил?

- О, не тревожься об этом, ‘арри. Мы скажем престарелому садовнику, и он заменит фонарь в следующий раз, как придет к нам. Он ведь только в пятнадцати метрах над землей.

- О, мне вовсе не сложно. Вы принесите сменную лампочку, а я подтащу поближе эту рассохшуюся, старую, шаткую лестницу и посмотрим, может, мне удастся сменить фонарь.

- Два франка на то, что он упадет с пятой ступеньки, - сказала вейла номер 8 вейле номер 9.

- Я думаю, он сменит фонарь и вообще не упадет с лестницы.

- Девочки, кто-нибудь из вас может подать мне фонарь? Лестница немного неустойчивая, - сказал Гарри, стоя на вершине садовой лестницы и вывинчивая перегоревший фонарь

- Прости, ‘арри. Но ни у кого из нас еще не надеты туфли, - пробормотали вейлы, бросаясь к туфлям. Туфли очень важны. Особенно, если надо выйти за дверь в грязный сад.

Увы! Они слишком медленно надевали свои туфли.

Глава 45. Свадебные клятвы

- Добро пожаловать, - воскликнул Профессор, как только Перси и Пенни прибыли на остров. - В безымянную пока что крепость мистера Блека на безымянном пока что острове. Вы новый администратор?

- Да, - нерешительно ответил Перси. - Кажется, так, правда, я не знаю точно, какую работу предлагала мне Доктор.

- Значит, вы новый администратор. Ваше кодовое имя… Чернильная душа, - гордо сообщил Профессор, он потратил несколько секунд ценного времени, чтобы придумать столь удачное прозвище.

- Эмм… а я не могу быть просто Перси?

- Ладно, - надулся Профессор. - Вы можете оставаться просто Перси… А кто эта очаровательная девушка?

- Это Пенни, - с нежностью ответил Перси. Его лицо само по себе расплылось в улыбке, как только речь зашла о его любимой.

- Вы тоже администратор? - нервно спросил Профессор.

- Да, я могу им работать, - согласилась Пенелопа.

- Черт… Я придумал только одно кодовое имя… А что вы думаете насчет того, что мы разделим ваше прозвище? - быстро спросил Профессор, - один из вас может быть Чернильным, а другой - Душой?

- Почему бы нам не обсудить детали чуть позже, - предложил Перси. - А пока вы покажете нам наши комнаты.

- Полагаю, мы так и сделаем, - согласился Профессор. - Если бы я только знал, где эти ваши комнаты… Хенчгир!

- Что? - хмуро спросила Хенчгир, просунув голову в дверной проем.

- Где находятся комнаты Перси и Пенни? - вскричал Профессор.

- Чьи? - в ответ вскричала Хенчгир. - Что вы еще задумали, вы, идиот?

- Идиот? - разъярился Профессор, - а идиот способен изобрести автоматическую паровую щетку для волос?

- Да, - закончила спор простым аргументом девушка. - А теперь пойдите прочь, и позвольте мне разобраться с той неразберихой, которую вы успели устроить.

- Ладно, - согласился Профессор. Перси и Пенни изумленно смотрели на спор двух странных людей, а когда Профессор вылетел прочь, перевели свои взгляды на Хенчгир.

- Здравствуйте, - весело сказала оставшаяся. - Я Хенчгир, а вы кто?

- Я Перси, а это Пенни, - тупо повторил Перси. Господи, куда он привел свою семью?

- Когда вы ждете появления ребенка? - спросила Хенчгир. Она, наконец, заметила выступающий живот Пенни и сразу же заинтересовалась. - Я так люблю детей!

- Как и я, - кивнула Пенни. - Не могу дождаться своего малыша!

- Ты, должно быть, устала, - внезапно сменила тему Хенчгир. - Пойдемте, я покажу ваши комнаты, чтобы Пенни смогла отдохнуть.

- Хорошая идея, - пожимая плечами, ответила Пенелопа. Кажется, она начинала понимать этих… людей. - Пойдем, дорогой.

Хенчгир провела молодую парочку широким коридором в жилую часть крепости.

- Здесь ваши комнаты, - сказала она, махнув рукой на неописуемую дверь. - Она пропускает только вас и вашего ребенка, больше внутрь доступа нет ни у кого.

- Спасибо, - с благодарной улыбкой ответила Пенни. - А там есть камин, подключенный к сети?

- Только для разговоров, - предупредила Хенчгир. - Мы не хотели оставлять возможность пройти в крепость, кроме как через предназначенные для этого входы.

- Спасибо, - поблагодарила Пенни.

- А можно организовать для меня способ вернуться в Англию? - нервно спросил Перси, - Доктор сказала, что мы будем венчаться здесь, и я хотел бы лично пригласить на свадьбу свою семью.

- Так вы еще не венчались? - воскликнула Хенчгир с маниакальным блеском в глазах.

- Нет, - печально подтвердил Перси. - Мы расписались, но свадебной церемонии не было.

- Ура, я всегда мечтала помогать при организации свадьбы, - с энтузиазмом сообщила девушка. - Ты отправляйся в Англию и занимайся там делами, а мы с Пенни начнем планировать свадьбу.

- Вы уверены? - быстро спросил Перси.

- Ага, - ответила Хенчгир. - Иди уже.

- Тогда ладно, - смирился Перси. Выходя из комнаты, он краем уха услышал слова Хенчгир о ракетном механизированном свадебном платье, но решил, что ослышался… ведь правда?

Перси вернулся обратно в то помещение, куда несколькими минутами ранее перенеслись он и его почти уже жена, и вдруг обнаружил, что не знает, что ему делать дальше.

- Эй? - позвал он.

- Да, чем могу помочь? - откликнулся вынырнувший откуда-то Профессор.

- Мне нужен портключ в Англию и обратно, - тихо сказал Перси. - Можно мне его получить здесь?

- Разумеется, можно, - согласился Профессор. - В какую-нибудь определенную часть Англии?

- К дому моих родителей.

- Вот, держите, - Профессор кинул молодому человеку маленькую веточку. - Развлекайтесь.

- Спасибо, - ответил Перси, подхватывая веточку. - Как мне его активировать?

- Он сам активируется через несколько секунд, - с улыбкой сказал Профессор. - Чтобы вернуться сюда, скажите «Крепость».

- Спасибо, - Перси почувствовал рывок и через мгновение очутился перед домом, где прошло его детство. Сделав глубокий вдох, он подошел к входной двери и постучал.

- Да? - спросила Молли, открывая дверь. Ее сердце чуть не остановилась, когда женщина увидела на пороге блудного сына. - Перси?!

- Здравствуй, мама, - подавлено откликнулся Перси. - Я… ты меня впустишь?

- Конечно, - быстро заверила сына Молли. - Это все еще и твой дом.

- Прости меня, мама, - быстро проговорил Перси. - Я пришел, чтобы поговорить с тобой и пригласить вас всех на свадьбу.

- Свадьбу? - переспросила Молли, чье сердце наполнилось надеждой.

- Мы с Пенни уже расписались, но свадебной церемонии у нас еще не было, - объяснил молодой человек. - А еще у нас скоро должен появиться ребенок, и я подумал, что ты согласишься прийти. Но я пойму, если ты откажешься.

- Конечно, я хочу придти, - торопясь, заверила сына миссис Уизли. - Я так рада, что ты вернулся домой!

- Я не вернусь домой, мама, - тихо ответил Перси. - Мы с Пенни теперь в безопасности, поэтому и решили сыграть свадьбу.

- В безопасности? - удивилась Молли, - это как-то связано с тем, что ты ушел?

- Да, мама, - нервно подтвердил Перси. - Я отдалился от вас с папой, потому что боялся за Пенни. Я провел свое собственное маленькое расследование, и выяснил, что семьи работников Министерства, которые оставались нейтральными в прошлой войне, не подвергались нападениям. Прости меня, мама, но я оставил родителей, чтобы защитить свою семью. У меня не хватит мужества рисковать женой и ребенком; если бы я был один, то остался бы с вами, но сейчас я отвечаю не только за себя.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн