» » » » Одаренный регент. Книга 7 - Тим Волков

Одаренный регент. Книга 7 - Тим Волков

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Одаренный регент. Книга 7 - Тим Волков, Тим Волков . Жанр: Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 24 25 26 27 28 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
выбраться отюсда, то это может быть внутри.

Я не был уверен, что согласен с ней, но выбора действительно не оставалось.

— Только осторожно, — предупредил я.

Илария начала изучать замки и руны, блокирующие книгу, а я тем временем продолжал осматривать зал. На одной из полок я заметил странный светящийся свиток. В отличие от остальных, он выглядел почти новым, без единой трещины или следов пыли.

Я взял его, ожидая, что он тоже рассыплется, но он остался целым.

— Илария, глянь на это, — сказал я, протягивая свиток.

Она бросила взгляд, но была слишком занята своим делом.

— Оставь на потом, мне почти удалось…

Её голос оборвался, и в следующую секунду раздался громкий щелчок. Цепи на книге ослабли и упали, а изнутри вырвался слабый чёрный дым.

— Получилось? — спросил я, напрягаясь.

— Понятия не имею, — пробормотала она, медленно открывая книгу.

Мои нехорошие предчувствия усилились, но сейчас я мог только ждать, чем закончится её очередной рискованный эксперимент.

Когда Илария открыла книгу, воздух вокруг нас буквально застонал. Её страницы светились тёмным, угрожающим сиянием, словно из глубин какой-то магической бездны.

— Что там? — спросил я, стоя наготове.

Она не ответила сразу, сосредоточенно вчитываясь в текст. Символы на страницах менялись, как будто подстраивались под её восприятие.

— Это нечто вроде хроники, — наконец сказала она. — Здесь записаны события, которые произошли с Кланом Пепла. Но всё слишком запутано.

Я сделал шаг ближе, чтобы заглянуть через её плечо. Строки на странице двигались, образуя слова на языке, который я едва мог разобрать, но что-то в них казалось знакомым.

— Хроники? — переспросил я. — И чем они могут нам помочь?

Она перевернула страницу, и внезапно свет от книги стал ярче. На этой странице была изображена схема — массивный ритуал, запечатлённый в центре круга, окружённого символами.

— Это объясняет печати, — прошептала Илария. — И то, как они работали.

— Печати? — Я посмотрел на неё. — Напомню, моя уже снята.

— Да, но может быть и другая, — ответила она, всматриваясь в рисунок. — Этот ритуал… он не только связывал носителя с магией Клана. Он что-то блокировал.

— Что-то блокировал? — переспросил я, чувствуя, как в груди начинает нарастать тревога.

Она кивнула, но прежде чем могла объяснить, из глубины архива послышался низкий, глухой гул.

— Похоже, мы тут не одни, — сказал я, поворачиваясь к тёмному коридору.

Гул становился всё громче, и вскоре из тьмы начали появляться тени. Сначала они казались просто пятнами, но затем стали принимать формы — это были фигуры, напоминающие тех самых безмолвных стражей, которых мы видели раньше, но теперь они двигались быстрее, словно были живыми.

— У нас гости, — пробормотал я, вытягивая руку и призывая магический конструкт. — Думаешь, они тоже хотят прочесть книгу?

— Сомневаюсь, что у них такие благие намерения, — сухо ответила Илария, захлопывая книгу и засовывая её в свою сумку.

— И что теперь? — спросил я, бросая взгляд на тени, которые уже почти окружили нас.

— Уходим.

Она схватила меня за руку, и мы бросились бежать между стеллажами. Тени двигались за нами, и я мог поклясться, что слышал их низкие, угрожающие шепоты.

— Куда? — выкрикнул я. — Здесь даже выхода нет!

— Есть, — ответила Илария. — Архивы никогда не бывают тупиками.

— И ты узнала это где? В другой легенде?

Она проигнорировала меня, продолжая тянуть меня за собой. В какой-то момент перед нами открылся узкий проход, ведущий вниз по крутой лестнице.

— Только не ещё глубже, — простонал я.

— Хочешь остаться с ними? — резко спросила она, кивая на тени.

Я молча последовал за ней. Мы спустились по лестнице и оказались в небольшой комнате с ещё одной дверью. На этот раз она была заперта, но на ней не было видимых замков или механизмов.

— Магическая дверь, — пробормотала Илария, осматривая её.

— Ещё одна головоломка? Прекрасно.

Я повернулся, чтобы посмотреть, не догнали ли нас тени, но их не было видно. Гул остался где-то наверху.

— У нас есть немного времени, — сказал я, облегчённо вздохнув. — Что там?

Илария осматривала символы на двери, и её лицо стало серьёзным.

— Это не просто дверь. Это переход. Если я правильно понимаю, она ведёт за пределы Храма.

— Отлично. Открывай.

— Подожди. Она требует ключа, — ответила она, доставая книгу из сумки.

Я молча смотрел, как она раскрыла том, перелистала страницы и нашла место, где был изображён тот же символ, что и на двери.

— Ключ — это слово, — объяснила она. — Я не знаю, как оно звучит.

— Прекрасно. Значит, мы застряли?

— Не совсем.

Илария сосредоточилась, вытянула руку и прошептала что-то на языке, который я не знал. Символы на двери начали светиться, но затем замерли, будто ожидая чего-то ещё.

— Неправильно, — пробормотала она.

— Можно я попробую? — спросил я, подойдя ближе.

— У тебя есть идеи?

— Нет, но, возможно, дверь среагирует на меня.

Она отступила, и я подошёл к двери, положил руку на символ и закрыл глаза. Почти сразу я почувствовал, как магия двери начинает откликаться. В голове всплыло слово, чуждое, но знакомое. Пришло оно не просто так — я обратился к черной печати, которая еще совсем недавно была на моей груди. Было ли это чистой удаче1, либо же и всамом деле общий фон помог найти нужное, но это сработало.

Я открыл глаза и произнёс его.

Дверь засветилась, символы исчезли, и она с грохотом начала открываться.

— Хорошая работа, — сказала Илария, улыбнувшись.

— Да уж, — ответил я. — Пойдём, пока тени не передумали.

Мы шагнули вперёд, готовясь к очередным испытаниям.

Дверь за нами закрылась с тяжёлым скрежетом, отрезав гул теней, который преследовал нас в архиве. Я оглянулся на массивную каменную поверхность и вздохнул с облегчением.

— Хоть на мгновение стало тише, — сказал я, оглядываясь вокруг.

Мы оказались в новом зале, который на первый взгляд казался более спокойным, но обманчиво. Потолок был высоким, почти теряющимся в полумраке, а по стенам тянулись барельефы, изображающие сцены из истории Клана Пепла. На полу виднелись древние узоры, вырезанные прямо в камне, а в центре комнаты стоял алтарь из чёрного обсидиана, вокруг которого располагались светильники, излучающие слабое синеватое свечение.

— Это уже

1 ... 24 25 26 27 28 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн