Обменный фонд. Том 2 - Сергей Линник
— Кто так делает предложение? Ты самый толстокожий мужчина в моей жизни.
— Мы сколько живём вместе? Больше года. За это время я оформил тебе развод с прошлым мужем, потом выяснил, что ты вдова, а где-то в промежутке между этими событиями сделал тебя единственной наследницей. С формулировкой «Всё отдать Долорес». Нотариус сказал, что это самое короткое завещание в его карьере. И после этого ты говоришь, что я толстокожий. А я всего лишь уточнил, как ты хочешь выйти за меня. Что этим женщинам надо? Жаль, никто не знает.
— Не надо мне… — Долорес приступила к шмыганью носом и размазыванию слёз по щекам. — Я…
Тут плач перешёл в рыдание, но между всхлипами мне удалось понять, что выиграл вариант «просто и без затей».
— Держи воду, — я подал стакан. — А пока ты продолжаешь плакать, перехожу к следующему пункту. Обычно на этом этапе заказывают пол ребёнка. Ты хочешь девочку или мальчика?
* * *
Необязательные сведения — 17
…И назову имена. Клаус Фукс, Теодор Холл, Дэвид Грингласс, Гарри Голд, супруги Розенберг, Джулиус и Этель. Будет мало, вспомню Хейфеца, Калистрата, Алексея, Коэнов… — ГГ сначала называет имена агентов, действующих в Лос-Аламосе, и связных. Потом переходит к сотрудникам советской разведки.
…потеряет ещё квотер… — Квотер — монетка достоинством 25 центов. В описываемое время можно было пообедать за неё. Старики играли по-крупному.
Анри Суле — основатель и владелец ресторана «Le Pavilion», одного из самых престижных в описываемое время. Сотрудники отмечали его сложный характер и склонность к театральным жестам.
…стихотворение, автор которого писал чьё-то имя на разных поверхностях… — Поль Элюар, «Свобода». Текст стихотворения распространялся во время оккупации Франции в виде листовок. Элюар говорил, что сначала действительно хотел вставить в конце имя женщины, но потом понял, что уместно только слово «Свобода».
«Боинг-307»… 33 места… — кроме «дневного» варианта на 33 пассажирских места имелся еще и «ночной», на 16 спальных.
Эпилог
Есть вещи, которые просто обозначают ход времени. Солнце двигается с востока на запад, ветер дует, дождь идёт, жёны ворчат, мужья терпят.
Поэтому я спокойно отнёсся к жалобам Долорес, что ей придётся идти в вечернем платье на научную лекцию.
— Ты так и не сказал, зачем мы сюда приехали! Декабрь, Швеция. Только сумасшедший попрётся в такую холодину слушать лекцию, в названии которой понятны одни союзы и предлоги. Через полмира лететь!
— Ну, не так уж и холодно. Мы купили тебе шубу, в ней замёрзнуть надо постараться. Пока летели, два фильма посмотрели, смешные, кстати. Опять же, новая страна.
— Лео, стран, в которых я не бывала, много. Это не повод для поездки.
— Зато в нашем отеле куча нобелевских лауреатов.
— Можно подумать, я не видела знаменитостей. Напомню твои же слова: они тоже ходят в туалет.
— Не ворчи. Я вот в прокатный смокинг влез и молчу. Обещаю, больше никаких зимних поездок в северные страны. Вот сейчас на лекцию пойдём — и всё.
— Разработка пространственно-временного взгляда на квантовую электродинамику, — прочитала Долорес программку. — Зачем мне это?
— Скоро узнаешь.
Таксист, угрюмый турок, довёз нас от Гранд-отеля до университета минут за двадцать. Долорес уже не ворчала, а смотрела из окна на улицы. Тем более, что ехали мы по старому городу.
В аудиторию пускали по пригласительным. У меня был, как раз на две персоны. Места нам достались в середине зала. Вокруг — сплошь физики, эти выражения лиц я хорошо помню, хоть и прошло уже двадцать лет с тех пор, как последний раз видел большое скопление учёных. Такие, как мы, тоже были, но не очень много.
Лектор не опоздал. Вошёл, встал за кафедру.
— Добрый вечер, дамы и господа, — улыбнулся он.
— Я знаю его. Это же Дик! — прошептала мне на ухо Долорес. — Почему ты раньше не сказал? А я думаю, что за Фейнман?
— Тише, пока нас не вывели, — ответил я.
Дик принялся рассказывать что-то об этой квантовой динамике. Я слушал, хотя и почти ничего не понимал. Момент, ради которого я здесь, наступит позже.
В конце новоиспечённый нобелевский лауреат начал произносить обычные в таких случаях слова благодарности. Коллегам, учителям и прочим. В самом конце он остановился на секунду, улыбнулся и произнес:
— Также я хочу сказать отдельное спасибо Леопольду Моргану, скромному слесарю из города Альбукерке, который показал, что в некоторых вещах можно быть лучше того, кто получил Нобелевскую премию.
Кто-то вежливо хохотнул, а я поднял руку и помахал Дику.
— Это он про тебя, что ли? — спросила Долорес, глядя на Фейнмана, широко улыбающегося за кафедрой.
— Знаешь других скромных слесарей с таким именем?
— Только одного наглого засранца, который ничего не объясняет жене. Мы же встретимся с Диком? Сказать кому, что Нобелевский лауреат обедал в моём ресторане, не поверят.
— Кто говорил, что знаменитости его не интересуют?
— Я хочу поздравить старого знакомого. Пойдём уже.
Nota bene
Книга предоставлена Цокольным этажом, где можно скачать и другие книги.
Сайт заблокирован в России, поэтому доступ к сайту, например, через Amnezia VPN: -15% на Premium, но также есть Free.
Еще у нас есть:
1. Почта b@searchfloor.org — получите зеркало или отправьте в теме письма название книги, автора, серию или ссылку, чтобы найти ее.
2. Telegram-бот, для которого нужно: 1) создать группу, 2) добавить в нее бота по ссылке и 3) сделать его админом с правом на «Анонимность».
* * *
Если вам понравилась книга, наградите автора лайком и донатом:
Обменный фонд. Том 2