Старая гвардия - Марк Тис
Вернувшись на орбиту вокруг Эпсилона Синдри Три, спутник зарегистрировал подтверждение приема всего лишь через два часа.
* * *
Пассажирская дверь грузового шаттла открылась с громким шипением разгерметизируемого затвора. Тускло-красные лучи восходящего солнца осветили маленький пассажирский салон, где пассажиры вставали и собирали свои вещи. Делассианский воздух медленно струился по проходу, смешиваясь с прохладным обработанным воздухом шаттла. Впервые прибывших были легко отличить по их ошеломленным вздохам, планета с непривычки душила их своей жарой и духотой джунглей.
По мере движения волны по проходу, она вскоре захлестнула довольно крупную женщину в белом платье с вышитыми на легкой ткани ярко-оранжевыми цветами. В результате разразился особенно страшный ряд ругательств, заставивший многих обернуться в ее сторону. Стоявший позади нее пожилой мужчина, одетый в серую форму пустынного образца армии Конкордата, заметил молодую девочку, которая в благоговейном молчании смотрела на женщину через проход. Мать девочки оставалась в неведении о сложившейся ситуации, поскольку лихорадочно искала что-то в своем багаже, поэтому он решил заговорить.
— Мадам, пожалуйста, Старвейл находится на краю тропического леса. Вы, конечно, знали, куда направляетесь.
Теперь крупная женщина с чемоданом в руке с неожиданной яростью набросилась на мужчину. Потратив мгновение, чтобы убрать с глаз прядь черных волос, она наклонилась вперед, как будто хотела напугать джентльмена, который заговорил, или, возможно, угрожая упасть на него.
— Это не значит, что мне это должно нравиться, не так ли? — закричала она.
Внушительная фигура и пламенный взгляд женщины резко контрастировали с небольшим ростом и холодным бесстрастием офицера Конкордата, с которым она столкнулась. Однако, при беглом осмотре она не смогла разглядеть, насколько мускулистым было невысокое тело мужчины. Из-под преждевременно поседевших волос на нее, не мигая, смотрели азиатские карие глаза.
— Нет, — спокойно ответил мужчина, — но, возможно, вы могли бы воздержаться от того, чтобы учить наших детей так крепко выражаться.
Кивок влево привлек внимание женщины к девочке, которая улыбнулась и прижалась к матери. За долю секунды ярость женщины сменилась очаровательным весельем.
— Это было очень некрасиво с моей стороны, — сказала она маленькой девочке. Затем она повернулась обратно к мужчине, и ее улыбка мгновенно исчезла. — Но я полностью оправдана. У меня не было выбора, когда я приехала сюда.
Быстрый взгляд на пассажирский салон показал офицеру, что в ближайшее время он не освободится.
Более половины из шестидесяти четырех пассажиров были грузчиками с "Арагонны Изабелль", и лишь немногие были настолько любезны, чтобы занять места в хвосте. Поэтому простым путешественникам, таким как он, приходилось ждать, так как им нужно высаживаться первыми.
— Тогда это несправедливо, — вежливо прокомментировал мужчина.
— Меня зовут Далия[1]. — представилась женщина, протягивая свободную руку. — Далия Берк.
— Томан Ишида, — ответил мужчина, на мгновение сжав ее руку.
— Полковник? — спросила Далия, вопросительно взглянув на его воротник.
— Да.
Далия гордо улыбнулась, затем повернулась, чтобы взять небольшую сумку, лежавшую на сиденье рядом с ней.
— Мой сын - лейтенант армии Конкордата, — объяснила Далия. — Он служит в 351-м полку Планетарной Осадной Дивизии или как-то в этом роде. Вы слышали о такой?
— Извините, нет. Я уже давно не был на мельконианском фронте.
— О, я всегда надеюсь, что его там нет, — уныло сказала она, — но маловероятно, что он может быть где-то еще.
Ишида не ответил. Возможно, она надеялась услышать от него какие-то заверения относительно своего сына, но, без сомнения, она была права. Все осадные подразделения теперь были направлены на Мельконианский фронт. Только разрозненные бронетанковые и механизированные соединения второго и третьего эшелонов выполняли другие задачи.
Неловкая тишина была нарушена только тогда, когда салон наконец начал пустеть, и очередь из пассажиров начала двигаться.
— По крайней мере, я пробуду здесь всего год. Я работаю в компании Вертекс Электроникс, и им нужно, чтобы я занималась здесь кое-какими продажами.
— Позвольте, я понесу это за вас, — предложил Томан, когда большой чемодан Далии застучал по сиденьям.
— О, спасибо. Не могу поверить, что они заставляют нас нести свой багаж самостоятельно.
Томан взял чемодан, а свою спортивную сумку перекинул через плечо.
— "Арагонна Изабель" - не пассажирский лайнер. Это транспорт для снабжения. Капитаны коммерческих судов всегда считают, что они делают нам одолжение, позволяя путешествовать с ними, независимо от того, сколько мы им платим. Они не хотят, чтобы наше путешествие было комфортным.
— Вы отец, не так ли? — спросила Далия через плечо.
Полковник Ишида был обеспокоен тем, что женщина заметила это в нем. Интересно, был ли он снисходительным или покровительственным? Он думал, что просто хорошо все объясняет. Хотя, возможно, она просто прочитала это на его лице.
В свои шестьдесят восемь полковник Томан Ишида выглядел намного старше своих лет. Его волосы, хотя и не поредели и были довольно длинными, преждевременно поседели многие годы назад. Кожа его лица была грубой и неестественно морщинистой из-за последствий двух ожогов от мельконианских плазменных снарядов, второй из которых произошел всего через неделю после того, как он выписался из госпиталя после первого. Он надеялся, что его доминирующее азиатское происхождение убережет его от разрушительного воздействия возраста, но оно не могло помочь ему противостоять массированному артиллерийскому обстрелу.
Томан всегда пытался убедить своих соотечественников, что благодаря этому эффекту он выглядит мудрым и уважаемым. А они всегда отвечали, что он просто выглядит изможденным.
— У меня двое детей, Каэтан и Серина, — признался Томан. — Неужели это так очевидно?
— В некоторых вещах. Ваша забота об той маленькой девочке, безусловно, была признаком, но больше всего вас выдали ваши манеры.
— Мои манеры, — повторил Томан, желая понять. — Вы имеете в виду мое отвращение к сквернословию?
— Нет, нет. Все дело в том, как вы отчитывали меня перед маленькой девочкой. Ваш тон и методы. Однако я считаю, что использование нецензурной лексики, как вы это называете, полезно для здоровья и и иногда может сделать вашу риторику намного более эффективной. — Далия подчеркнула свою фразу, ткнув пальцем в воздух.
— Мой бывший командир, безусловно, согласился бы с вами.
— Это означает, что вы не согласны?
Полковник Ишида поколебался, прежде чем продолжить разговор. Последнее, чего ему сейчас хотелось, это вступать в дискуссию о пользе нецензурных выражений.
—





