Фантастика 2026-107 - Наиль Эдуардович Выборнов
Я наклонился и рывком сорвал маску с трупа.
Под кожей скрывалось уродство, от которого даже видавшие виды воины отвернулись, а меня чуть не стошнило. Лицо Хорку-хана было сплошным месивом из ритуальных шрамов и следов старых ожогов. Нос отсутствовал, вместо него — две рваные дыры. Губы были обрезаны так, что зубы всегда скалились в вечной, мёртвой усмешке. Теперь понятно, почему он никогда не снимал маску.
— Повелитель… — ко мне подошли двое воинов Люна. Они несли своего сотника на щите.
Люн был бледен как полотно. Его глаза закатились, дыхание было прерывистым.
— Мы держались сколько могли… — прошептал он, когда я склонился над ним. — Мы не пустили их к женщинам, Повелитель. Скажите… я справился…?
— Ты лучший, Люн. Ты лучший из всех нас, — я сжал его холодную руку. — Отдыхай. Сейчас тебе помогут. Наран уже здесь.
К нам действительно уже бежал молодой шаман. Его халат был весь залит кровью, и выглядел альбинос сейчас как настоящий мясник. Он был ранен в плечо, но, кажется, даже не замечал этого.
— Спаси его! — приказал я шаману, кивая на Люна.
Тот сразу опустился на колени рядом; его пальцы привычно заплясали над ранами.
— Жить будет, — бросил он мне через плечо, уже погружаясь в свой целительский транс.
Я встал, вытирая пот и гарь с лица. И тут меня прошиб холодный пот.
Я огляделся вокруг. Лазарет — большая юрта в центре — наполовину обвалилась от пожара. Там суетились люди, вытаскивали раненых, кричали…
— Наран! — я схватил шамана за плечо, прерывая его работу. — Наран, где Мириэль? Где она⁈
Шаман вскинул на меня полные боли и растерянности глаза. Его губы задрожали. Он оглянулся на догорающую юрту лазарета, потом на горы тел вокруг.
— Она была там… — прошептал он. — Когда Язвы прорвались внутрь… она приказала мне уводить тех, кто может идти. Сама осталась с тяжёлыми.
Я бросился к лазарету, расталкивая воинов. В голове стучала только одна мысль: «Только не она. Пожалуйста, кто угодно, только не она».
* * *
— Эригон! — чей-то голос пробился сквозь пелену моего безумия.
Из густого дыма, который затянул почти весь лагерь, вышел Ромуэль. Наш алхимик выглядел так, будто его протащили через камнедробилку: одна рука висела плетью, лицо было залито кровью, но в другой руке он сжимал тяжёлый короткий меч, с которого всё ещё капало что-то густое и ярко-алое. Рядом с ним показался гном. На него тоже было страшно смотреть. Весь залитый кровью и с огромным молотом в руках — он улыбался. И этот его оскал вдруг вселил в меня надежду.
— Она жива, — выдохнул Рунгвар, закашлявшись. — Мы отступили к крайним телегам, когда юрта лазарета занялась.
Я рванулся туда, куда он указал рукой. У самого края «гуляй-города», за горой из тел убитых Язв, сидела Мириэль. Она не была похожа на ту утончённую целительницу, что поила меня отварами. Волосы растрёпаны и опалены, лицо в саже, а в руках она крепко сжимала эльфийский лук. Рядом валялся пустой колчан. Она стреляла в упор, когда враги прорвались за периметр.
— Мириэль… — я опустился перед ней на колени. Мы обнялись. От девушки пахло кровью. Когда я смог разорвать объятия, целительница махнула мне рукой в сторону центра лагеря. Там лежали ряды тел, которые уже успели вытащить из-под сгоревших юрт. Я пригляделся… В месте, где раньше стоял ханский шатёр, лежала мать Баян-Саира и пара его жён.
— Шестеро степняков из Язв смогли прорваться, — тяжело вздохнула Мириэль.
Я подошёл ближе. Склочная и вздорная старуха, которая пережила десятки степных зим, не пережила этой ночи — обсидиановый наконечник стрелы вошёл ей точно под ключицу. Рядом с ней лежал старый шаман, который когда-то пытался ставить мне палки в колёса. У него было перерезано горло.
А вот и сам хан. Баян-Саир упал рядом с матерью на колени, закрыл лицо, начал раскачиваться из стороны в сторону. Я подозвал жестом Джумаху:
— Начинайте копать братскую могилу. Похороним всех вместе — людей, эльфов… Синюю и жёлтую сотни — в охрану по периметру лагеря. Прочесать все соседние холмы.
Я понимал, что ещё ничего не решено. Надо ехать обратно в стойбище Язв.
* * *
Я дал своему войску два часа отдыха. Всего два часа, чтобы перевязать раны, глотнуть кипячёной воды и просто посидеть на земле. Я сам упал там, где стоял, прямо в пыль, и провалился в тяжёлое, лишённое снов забытьё. Казалось, прошла минута, но Сарбак… нет, Сарбака больше не было. Меня растолкал один из нукеров Баян-Саира.
— Кони оседланы, Эригон-тога.
Хана с его «золотыми» нукерами я оставил в лагере разбираться с последствиями ночного нападения, а сам выступил с теми, кто ещё мог стоять на ногах и держаться в седле. Мы возвращались к плато, где Мунук с Бардумом остались охранять захваченный карьер и имперские шатры.
* * *
Воздух над кратером всё так же дрожал от жара, но бездымное пламя теперь казалось мне не чудом, а зловещим предзнаменованием. Мунук встретил нас у входа в стойбище.
— Мы зачистили дальние пещеры, Повелитель, — доложил он, ведя меня вглубь поселения. — И нашли кое-что, что вам стоит увидеть.
Он привёл нас к ряду низких строений, врытых прямо в склоны холмов. Это были клетки, вонь от которых сбивала с ног за десять шагов. Натуральный концлагерь.
За решётками, сделанными из костей крупных животных и обломков железа, сидели орки. Двадцать восемь.
— Это же те самые, со Степного Торга? — я присмотрелся к одному из них, чьи плечи были шире дверного проёма. — Как его там звали… Мархун. Они же были союзниками Торгула. Почему они тут в клетках сидят?
— Да, это они, — кивнул Мунук. — Я успел поговорить с этим Мархуном. Язвы напали на их караван, когда те покинули Торг. Им было плевать на союзы Торгула. Им нужно было железо, которое орки купили у наших эльфов. Хорку-хан не хотел торговать, он хотел просто получить металл.
Я приказал сбить замки. Орки выходили на свет медленно, щурясь от тусклого света Стяга. Их оказалось больше — тридцать один: мощные воины, превращённые в каторжников. Старший из них, Мархун, с рваным шрамом через всю грудь, подошёл ко мне. Он был выше меня на две головы, и от