Кодекс Охотника. Книга XXXVII - Юрий Винокуров
Ответов не находилось, кроме одного. Я улыбнулся. Возможно, ответ должны найти сами двенадцать «потеряшек», которые сейчас занимаются своими делами. Что ж, пришло время отдать долг крови. Вот только компания собралась чересчур разношёрстная, а это значит, что для них нужен поводырь. И у меня есть одна прекрасная кандидатура на эту, определённо, почётную должность.
Я скользнул в тень, призвал теневую виверну и мило прокатился по нижним слоям, периодически прибивая дерзких теней-хищников, которые почему-то решили, что они здесь охотники.
— Ш-ш-шука-ш-ш-шабака! — весело сказал Шнырька, который развлекался вместе со мной.
— Как в старые добрые времена. Да, мелкий?
— Надо делать это почащ-щ-ще, — кивнул малой и уселся ко мне на плечо, крепко вцепившись мне в воротник одной лапкой, а второй достав мороженое. — Будеш-ш-шь? — посмотрел он на меня подозрительно и протянул мороженку.
— Фигасе! А что у нас случилось, что ты мороженкой со мной делишься?
— Ничего, я прош-ш-што тебя люблю, брат! — абсолютно серьёзно сказал мелкий.
— И я тебя люблю, брат, — рассмеялся я, потрепав его по жёсткой шёрстке. — Ну а теперь давай говори, потому что это вообще за гранью добра и зла. Последний раз ты признавался мне в любви перед тем, как попросить поставить на довольствие всю твою теневую семейку.
— Мош-ш-шет, я от чиш-ш-штого сердца? — скривился мелкий и засунул всё мороженое себе в рот, тщательно пережёвывая.
— Может, — сказал я, — но скорее всего, нет. Говори уже давай, скоро прилетим.
— Она ж-ж-ждесь, — задумчиво сказал шнарк, вращая всеми своими глазами, как будто в испуге.
— Вот как? — хмыкнул я, мгновенно поняв, про кого он. Я улыбнулся, осторожно расширил свою зону внимания, потянулся разумом во все стороны и заметил ровно на пределе дальности летящую за нами душу, которая тщательно подслушивает, о чём мы разговариваем. — Кто бы она ни была, но она охрененно сильна, друг мой. Если даже, находясь в бесплотном состоянии, имеет такие силы.
— А я тебе о чём, — нахмурился шнарк. — Она меня преш-ш-шледует, — подумал и всё-таки добавил: — Ш-ш-шука-ш-ш-шабака!
При этом я заметил, как шнарка, который следовал за нами, слегка передёрнуло, как будто он был недоволен тем, что услышал. Хотя почему он? Я ведь точно знал, что это она.
— Кстати, а как называют ваших девочек? Шнаркеса? Шнаркерша? Шнаркуша?
— Вот ты дятел, Ш-ш-шандр, — покачал головой Шнырька. — Шнарк не ш-ш-шклоняется. Есть шнарк ш-ш-шенского рода, а есть муш-ш-шского.
— Спасибо, что просветил, — хмыкнул я. — Так и что нужно шнарку женского рода? — громко спросил я, всё так же делая вид, что я совершенно ее не вижу.
— Ш-ш-шоб я так знал, — расстроился Шнырька. — Она не идёт на контакт. Лишь ш-ш-шмотрит и преш-ш-шледует, — зловеще произнёс он.
Я расширил свои глаза в притворном ужасе.
— Ужас какой! — согласился я. — Так, может, ей что-то надо?
При этих моих словах душа шнарка также слегка дёрнулась, как будто собираясь что-то сказать, и даже на секунду двинулась вперёд, к нам поближе, но потом передумала и снова отстала.
— Хрен её ш-ш-шнает, — пожал плечами малой. — Взяла бы и раш-ш-шказала.
— Ну, если бы вдруг она была где-то рядом, — опять громко произнёс я, — то сказал бы, что я, как душелов, а Шнырька, как шнарк, явно нашли общие темы для разговора и точно могли бы помочь этому шнарку, которая девочка, воплотить всё, что она задумала. Ну, если это, конечно, не херня какая-то. И вообще, Шнырька, может, она правда здесь? Давай-ка я просканирую пространство посильнее.
При этих словах душа тут же отстала и исчезла. А Шнырька радостно рассмеялся:
— Ши-ши-ши! Хорошее предш-ш-штавление, Ш-ш-ш-ндр. Думаешь, она поняла?
— Ну, если она не тупица, то точно поняла, — кивнул я. — Вот только… ты хоть примерно представляешь, кто это может быть и что она хочет?
— Я тут поспраш-ш-шивал у родичей, — задумчиво сказал шнарк, — и у меня есть одно предполош-ш-шение. Одно очень нехорошее предполош-ш-шение.
— Что, она настолько плоха? — тут же вскинулся я.
— Да нет, ш-ш-шовсем наоборот. Она, можно ш-ш-шказать, героический перш-ш-шонаж среди всех шнарков, которая буквально ш-ш-шпасла наш род от вымирания.
— Ну, так, а в чём проблема? Если мы можем ей помочь?
— Другие легенды ходят про её характер, — задумчиво сказал Шнырька.
— И что с ним не так?
— Всё, ш-ш-шука-ш-ш-шабака, с ним не так! — сказал Шнырька и надулся, совсем как мои обиженные жёны.
— Ладно, разберёмся в следующий раз, когда она подойдет поближе. Если не захочет говорить сама, ну, что ж, придётся ловить её душу. Впервой, что ли?
— Ш-ш-штрашна! — сказал Шнырька, и, судя по его глазам, он не шутил.
— Ну-ну, мелкий, не бойся, я с тобой. А вот мы и прилетели.
Чтобы не показаться борзым гостем, я не стал появляться прямо внутри зала, а аккуратно выскочил из тени перед самыми воротами. И тут же у меня в голове раздался весёлый смех Исиды.
— Какие люди! Сандр, а что ж ты как неродной перед порогом топчешься? Давай сразу к нам, как раз пюрешку с плиты снимаю.
Я улыбнулся и переместился внутрь усадьбы Дорничевых, которая располагалась на Сахалине.
За большим столом сидели сам Ликвидатор, снова принявший человеческий облик сурового бородатого мужчины средних лет, на мой взгляд, чересчур показательно мускулистого. Ну, если он хочет выглядеть гигачадом, то я ему точно не доктор. Кроме него, здесь были ещё его дети и жёны, но все они при моём появлении вежливо поздоровались и тут же, не менее вежливо попрощавшись, вышли из залы, оставив нас наедине. Ну и, конечно же, не совсем наедине. Исиду, как продолжение Ликвидатора, никто не отменял. Прямо сейчас она нарисовалась у меня за спиной с большой белой кастрюлькой с цветочками и половником.
Мгновение — и передо мной стоит чистая, глубокая тарелка, а половники летают один за другим, накладывая горячую, охренительно пахнущую фирменную пюрешку Дорничева.
— Спасибо, но уже достаточно.
Я прикинул, что у меня в тарелке, которая на самом деле напоминает маленький тазик, уже находится пару килограммов великолепного деликатеса.
— Да ладно, Сандр, я в тебя верю! — улыбнулась Исида и продолжила