Барон Семитьер: Мясорубка - Эл Полефф
— Алкоголический тремор? — догадался Марсель.
— В точку. Его руки дрожат, как у больного падучей хворью. При всем желании он не мог бы произвести настолько аккуратный и тонкий разрез. Да и куда ему, привыкшему махать разделочным топором над колодой. Ну и, наконец, финальный штрих. Месье санитар, подайте мне влажную ветошь.
Смоченной в основном растворе соли марлевой салфеткой Гведе тщательно отер лицо трупа от запекшейся крови и грязи, после чего указал указал на рот:
— Видите эти мелкие точки? Их отлично видно под лупой. Судя по всему, следы от шелка. Убийца подошел к вопросу тишины весьма радикально. Он сшил губы своей жертвы медицинским шовным материалом. И проделал это очень умело. Что, опять же, вряд ли по силам обладающему медвежьей грацией Роману Фалюшу.
— Убийца предпочитает садисничать?
— Отнюдь, Раффлз. Вероятнее всего, жертва была каким-то образом оглушена. Иначе она скончалась бы от боли раньше, чем этот безумец закончил ее полосовать. Впрочем, чтобы выяснить все детали, придется основательно покопаться во внутреннем мире этой почтенной, или не очень, дамы.
Он хлопнул в ладоши:
— Стало быть, дело закрыто. У меня есть две новости, командан. Хорошая заключается в том, что Фалюш никого не убивал и вам удалось не отправить на плаху невинного. Плохая — Мясорубка все еще на свободе и продолжит убивать. Так что руки в ноги, и ищите настоящего виновника. А вам, коллега, удачи. И помните — истина всегда кроется в деталях. Там же, где и дьявол. Главное — не спутайте одного с другим.
Барон снял перчатки, сунул их в карман пальто и двинулся к выходу. Раффлз догнал его уже у самой лестницы:
— Месье… Мэтр Семитьер, вы великолепный дознаватель. Как добропорядочный гражданин Республики, вы просто обязаны помочь нам в поисках этого нелюдя!
Семитьер усмехнулся и, подражая тону самого Раффлза ответил:
— А дерзости вам не занимать! И с какой радости я должен помогать нашему правосудию?
Впрочем, начальник Управления не растерялся:
— Хотя бы потому, что вам самому это дело очень любопытно!
Барон рассмеялся и, как совсем недавно, хлопнул Франсуа по спине:
— Уели. Что и говорить, — уели. Хотя вы и ошиблись в своем суждении. Мне это совершенно неинтересно. Единственное, что меня тревожит в этой истории, так это то, что некто с завидной регулярностью, творит надругательство над умершими. Над теми, кому по статусу положен покой. Ну что ж, тогда освобождайте вашего узника, а мне необходимо прихватить из дома некоторые приспособления, после чего я вернусь. Поковыряемся в прошлом нашей невинно убиенной!
Глава 2
Белые начинают и…
"Through the darkness of future past,
the magician longs to see…
One chance out between two worlds,
fire walk with me."
Burzum, "Black Spell of Destruction"
Понедельник, 6 марта, день.
Барон помог девушке подняться в салон ландолета. Пропустил внутрь Романа, после этого сам уселся в кресло:
— Господин Фалюш, у вас дома есть что-то такое, без чего вы не сможете прожить следующую неделю?
Мясник вытаращил на него изрядно покрасневшие от недосыпа и возлияний глаза:
— А что?
— После произошедшего сегодня утром, дома вам лучше не появляться. По крайней мере, до тех пор, пока настоящий убийца не будет публично казнен.
— Да штоб я испугался этих псин? Да я их…
— Само собой. Вы их. Или они вас. Что-то подсказывает мне, лучше не проверять, кто кого и как. Лютен, едем на бульвар Орнано. Уверен, там мы подыщем этому достойному человеку временное место для ночлега.
Дворецкий посмотрел вверх, будто считая в уме, покивал. Открыл небольшую дверцу, расположенную внизу самоходки, сунул туда несколько черных брикетов. Машина пыхнула паром и загудела.
Девушка сидела напротив Барона, зажав руки между колен.
— Простите меня, месье Семитьер… — Роза понурила голову, ее глаза предательски щипали слезы. — Вы столько для нас делаете. И из-за случившегося с папой вам пришлось врать служителю закона…
Аристократ хохотнул:
— За сегодняшний день меня можно было бы упрекнуть в чем угодно, но уж точно не во лжи. И как же эта каша приготовилась в вашей светлой головке?
— Ну, вы же сказали жандармам, что я работаю у вас…
Барон в притворном возмущении замахал руками, будто отгоняя пчелу:
— Это невозможно назвать ложью. Просто такая мысль пришла мне в голову только в участке, и я не успел озвучить ее вам. Я, действительно, нуждаюсь в секретаре. Пьер не отличается слишком большой любовью к общению с людьми, а уделять время каждому клиенту я, к сожалению, не в силах. Судя по вашей грамотной речи, вы окончили среднюю школу?
— Да, месье. Моя мама, светлая ей память, была учительницей в гимназии Пажоля. Читала географию и обществознание. Мне очень повезло, я успела окончить девять классов, пока она не слегла с чахоткой.
— Отлично. В таком случае, я официально предлагаю вам, мадемуазель, работу в моем похоронном бюро. Естественно, с проживанием и полным пансионом — график не нормирован, заказчики могут объявиться даже среди ночи. Для начала положу вам оклад в сотню ливров. Не так чтобы много, но со временем он может быть пересмотрен. Ну как, вы согласны?
Губы Розы задрожали:
— Это очень… щедрое предложение. Но разве я могу бросить своего отца?
До этого момента молчащий Роман погладил грубой, шершавой ладонью ее по