Капля Испорченности - Роберт Джексон Беннетт
КОГДА МЫ ПОКИНУЛИ королевский замок, к нам присоединились шестеро стражей Мало. Я знал, что еще одиннадцать человек наблюдали за нами из леса, молча двигаясь вместе с нами. Я не был уверен, с каким сопротивлением мы столкнемся, но я видел их действия в джунглях и чувствовал, что семнадцати стражей будет достаточно, чтобы одолеть почти любой отряд Ярроу; по крайней мере, я на это надеялся.
Когда мы вышли из Верхнего города, Мало и Сабудара еще раз понюхали флакон с запахом Дархи. Недовольно ворча, они надели на колени подушечки, а на руки толстые перчатки, опустились на четвереньки и поползли по земле, обнюхивая мокрую траву, как если бы они были гончими. Затем Мало поднялась, указала рукой и сказала:
— Туда. Теперь я чувствую его совершенно отчетливо!
— Ты собираешься всю дорогу ползти? — спросил я.
— Ты бы тоже уловил больше запахов, если бы уткнулся носом в землю, — рявкнула она. — Попробуй как-нибудь!
Мы направились на запад, спускаясь по тропинкам, проложенным между холмами, и скрылись среди деревьев, когда солнце коснулось горизонта. Остальные стражи присоединились к нам, бесшумно появившись из джунглей, словно призраки. Флаконы с ароматом Дархи были разделены между ними, и они бродили между деревьями, время от времени опускаясь на землю, чтобы понюхать почву или основание дерева.
На одной из развилок Сабудара остановилась, обнюхивая глинистый участок, затем встала и сказала:
— Го́ра.
— Лошади, — объяснила Мало. — Она чувствует их запах.
— Он сбежал верхом? — спросил я. — Конечно, не со всем этим золотом.
— Тогда давай предположим, что он бежал на повозках, — сказала Мало, — двигаясь так быстро, как только могут лошади тащить такую поклажу по плохим дорогам. По моим прикидкам, со вчерашнего вечера они прошли лиг десять-пятнадцать. Нам нужно поторопиться. Ты готов к дозе кинефага?
Я скривился.
— Как же я ненавижу эту дрянь. Не только из-за вкуса, но и из-за того, что я буду голоден еще несколько дней после…
— Да, но мы будем пировать и веселиться, если это поможет нам поймать нашу добычу! — Она указала на своих стражей и прошипела: — Сапида посана!
Затем мы остановились, достали из рюкзаков крошечные черные бутылочки, откупорили их и сделали большой глоток.
Я вздрогнул, когда едкая черная жидкость потекла мне в горло. И все же, как только она попала мне в желудок, я почувствовал легкость в руках и ногах, как будто по моим венам разлилась свежая горная вода, и мир вокруг меня стал тихим и ясным. У меня возникло внезапное, легкомысленное желание смеяться, прыгать и кружиться.
— Давайте двигаться, — сказала Мало. — И держись поближе, Кол! Мы пересечем местность, и, возможно, будет трудно разглядеть моих людей на фоне деревьев, когда небо станет темнее.
ИМПЕРИЯ ДОЛГО ПЫТАЛАСЬ создать неестественно быстрые войска, способные вести сносный образ жизни, и, в конце концов, это оказалось настолько трудным, что от этой идеи отказались. Вместо этого либо наделяли некоторых солдат неестественно высокой выносливостью, либо, предпочтительнее, вводили в них прививку кинефага, который давал людям временную способность к скорости и выносливости. Солдат, в животе которого плескался кинефаг, мог бежать весь день и ночь напролет и никогда не уставать.
Теперь мы бежали, стражи и я, мчась по темнеющим лесам Древнего запада, петляя между высокими деревьями и танцуя среди папоротников. Наш путь был быстрым, темным и почти бесшумным; и, хотя наша миссия была сложной, на сердце у меня было радостно и весело, и я скакал вперед, как резвящаяся лань росистым утром.
Шли часы, и я потерял всякое представление о том, как далеко мы продвинулись. Время от времени я замечал проблески света факелов среди темнеющих холмов: возможно, это было отдаленное поместье знатного человека, а может, фонари на повозках Дархи. Я не знал.
Наша тропа повела нас вдоль журчащего ручья, там Мало подняла руку, и мы замедлили шаг. Стояла глубокая ночь, в вышине жадно мерцали звезды. Она пошепталась со своими стражами, а затем сказала мне:
— Немногие из нас хорошо знают эту часть Древнего запада, но мы знаем, что сейчас находимся на реке Канда, которая течет параллельно дороге Банти на север.
Я вытер капли пота со лба.
— И?
— Раньше это была дорога к поместьям, где когда-то жили многие дворяне. Но поскольку Древний запад пришел в упадок, многие из этих поместий теперь заброшены. По крайней мере, мы так думали.
— Ты думаешь, Дархи отправился в одно из этих заброшенных поместий? — спросил я.
— Да. Его побег был хорошо подготовлен, поэтому я предполагаю, что он подготовил это место для своего бегства. Он был достаточно мудр, чтобы воспользоваться этим обходным путем, а не главной дорогой. Мы должны поймать его до того, как он доберется туда, куда направляется, потому что у него наверняка будут свежие лошади и, возможно, больше войск. Нам предстоит сражение, несмотря ни на что! Приготовься.
МЫ ПРИГНУЛИСЬ И продолжили наш бег вдоль реки. Еще через три лиги Сабудара подняла руку и указала на папоротники к северу от нас. Мы замедлили шаг и осмотрели холмы перед нами, и Мало заговорила так тихо, что только ее стражи могли ее услышать, и многие начали прятаться в листве, исчезая, как призраки, в ночном тумане.
— Ты останешься со мной, — прошептала она мне. — Сейчас мы обнаруживаем много плохих признаков — дым факелов на ветру, множество отпечатков ботинок на земле и многое другое. Мы думаем, что находимся недалеко от Дархи.
Я последовал за ней через папоротники, когда еще несколько ее стражей покинули нас, растворившись в ночи. Затем я заметил свет факелов и фонарей, пробивающийся сквозь деревья, и время от времени слышал мужской голос.
Наконец мы с Мало остановились за стволом большого дерева и выглянули наружу. Перед нами предстала группа низких, беспорядочно разбросанных зданий, построенных из дерева и в большинстве своем довольно грубых. Многие из них предназначались для укрытия животных или сбора урожая, хотя в их центре сверкал огнями большой двухэтажный дом с широкой покатой крышей: дом хозяина, как я предположил.
Перед домом стояли солдаты, лошади и повозки, уставленные множеством ящиков и сундуков. Я прищурился, но ничего не смог разглядеть, кроме блеска доспехов и железа на них.
— Около тридцати солдат, — прошептала Мало. — Они хорошо вооружены и выглядят сильными. Дархи подкупил лучших.
— Мудрый выбор, если в этих повозках столько сокровищ Ярроу, — сказал я.
— Верно. Мы убьем солдат, но возьмем Дархи живым, если он нам позволит.
— Я полагаю, мы не сможем атаковать так, чтобы только их вывести из строя, —