» » » » Узел вечности - Стивен Рэй Лоухед

Узел вечности - Стивен Рэй Лоухед

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Узел вечности - Стивен Рэй Лоухед, Стивен Рэй Лоухед . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 16 17 18 19 20 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
— ответил он. — Если там ты найдешь людей, готовых тебя принять, там и останешься. Но с того дня, как ты ступишь на земли Тир Афлана, возвращение в Альбион означает для тебя смерть.

Надо отдать ему должное, Паладир принял судьбу с ледяным достоинством. Он больше не сказал ни слова, и Бран с Воронами вывели его из зала. Тегид объявил суд завершенным. Люди мрачно потянулись из зала, ни одного довольного лица я не увидел.

Глава 8. КИЛЬЧЕД, ЗАМКНУТЫЙ КРУГ

На рассвете следующего дня Вороны покинули Динас Дур, сопровождая Паладира на восточное побережье. Оттуда его должны переправить через Мер Глас и отпустить на свободу на безлюдном берегу Тир Афлана. Кинан в гневе вернулся в Дун Круах. Наше расставание было невеселым.

Шли дни. Работы по восстановлению каэра продолжались. В горном лесу валили деревья, очищали и везли на берег озера; там их пилили и пускали на стены и крыши. Тростник для соломы нарезали и разложили на камнях для просушки. Горелые бревна убирали, готовили место для новых домов и складов; золу собирали, возили через озеро и разбрасывали по полям. Когда эта работа завершилась, выглядеть все стало совершенно иначе — валявшиеся повсюду обломки мучили меня сильнее, чем раны. Но постепенно Динас Дур восстанавливался, и я надеялся, что эта боль скоро пройдет. Тегида мучило другое.

Вороны избавились от Паладира, вернулись, и вот однажды вечером после ужина Тегид встал перед очагом. Народ, собравшийся в зале, решил, что бард хочет спеть и начали наперебой предлагать названия песен, которые они хотели бы услышать. «Дети Ллира!» — кричали некоторые; «Красный жеребец Риддерча!» предложил кто-то еще ко всеобщему одобрению; «Месть Груагача!» настойчиво выкрикивал кто-то, но его перебивали.

Тегид просто покачал головой и заявил, что не будет петь ни сегодня, ни в любой другой вечер.

— Почему? — У всех возник один и тот же вопрос.

Коварный бард ответил:

— Да не могу я думать о песнях, когда Три Прекрасных Царства Альбиона живут по отдельности, и нет короля, способного привести к единству разные племена!

Наклонившись к Гэвин, я сказал:

— Чую подвох.

Тегид ткнул в меня пальцем и заявил, что, как Aird Righ, я, безусловно, должен прежде всего думать о том, чтобы объехать мои земли и установить свою власть в королевстве.

— Конечно, — ответил я легкомысленно, — я все время об этом думаю. — Гэвин я прошептал: — Я же тебе говорил.

— И поскольку ты — Верховный Король, — объявил Главный Бард, возбужденно размахивая посохом, — ты просто обязан распространить славу своего правления на всех тех, кто собрался под твоей Серебряной Дланью. Таким образом, твое королевство будет включать в себя все земли Трех Прекрасных Царств. Каледон, Придейн и Ллогрис придут под твою суверенную власть. Все должны признать тебя королем, а ты должен получить почести и собрать дань со всего Острова Могущественного.

Людей слова Тегида застали врасплох. Да что там говорить, они и меня застали врасплох, но постепенно его логика стала до меня доходить. Столь важное объявление требовало определенной церемонности. А вот жители Динас Дура сразу поняли значение обращения Тегида.

Конечно, Главный Бард не первый раз использовал титул Aird Righ. Однако одно дело говорить это здесь, в Динас Дуре, среди своего народа, и совсем другое — пытаться вынести эту мысль за пределы хребта Друим Вран.

В толпе пронесся говор:

Aird Righ! Лью Серебряная Рука — Верховный Король. Ты слышал? Главный Бард провозгласил нашего короля Aird Righ!

У Тегида была веская причина так говорить. Без сомнения, он старался укрепить суверенитет Альбиона. Затея, не лишенная смысла. И все-таки лучше бы он меня предупредил. Я не очень-то разделял его энтузиазм по поводу установления верховенства над всеми землями Альбиона, потому он и решил провозгласить Кильчед, Круг Земель, так, как он это сделал.

Мои опасения оставались со мной, а вот Бран, Стая Воронов и другие воины поддержали Тегида и громко заявили о согласии с ним. Они стучали чашами и хлопали ладонями по столам; в результате поднялся такой шум, что Тегид смог угомонить их только через некоторое время.

Пандервидд улыбался, наблюдая за переполохом, который он вызвал. Я почувствовал прикосновение прохладной руки к плечу и поднял глаза. Гэвин подошла и встала рядом со мной.

— Это теперь твое право, — сказала она, и ее теплое дыхание коснулось моего уха.

Когда шум поутих, Тегид продолжил, объяснив, что мой королевский поход должен начаться здесь, в Динас Дуре, среди своих подданных. И только потом, когда я буду готов, придет время отправляться в путешествие по всему Альбиону.

Тегид говорил хорошо. Я слушал вполуха, задаваясь вопросом, действительно ли, как он утверждал, такой план займет год и день — это же, скорее, поэтическая метафора, чем реальный расчет. Главное, это не прямо сейчас. Но в душе я уже прикидывал детали такого путешествия.

— Послушай, бард, — сказал я, как только мы остались наедине, — я не отказываюсь совершить Кильчедд, но ты мог бы сказать мне, что собираешься объявить об этом.

Тегид вскочил.

— Ты недоволен?

— Ой, да садись ты, Тегид. У меня и в мыслях не было обижаться на тебя, просто объясни, зачем ты это сделал?

Он расслабился и сел. Мы были вдвоем у меня дома. После свадьбы Гэвин и я предпочитали скромный однокомнатный домик шумному хаосу в зале.

— Твоя королевская власть должна быть объявлена перед народом, — просто сказал он. — Когда на трон вступает новый король, принято проводить Кильчед, обход Круга Земель. Кроме того, Aird Righ должен заручиться верностью других королей и их людей. Но сначала добейся того же от своих собственных вождей и членов клана.

— Это я понял. Меня интересует, когда мы покинем Динас Дур?

— Как только будем готовы.

— Но сколько это займет? Несколько дней? Неделю? Две?

— Думаю, не дольше. — Он помолчал, критически разглядывая меня. — Не тревожься, брат, все будет в порядке. Укрепим честь твоего имени и сделаем так, чтобы тебя знали по всему Альбиону.

— А тебе не приходило в голову, что некоторые прихлебатели Мелдрина все еще на свободе? Они ведь могут с тобой не согласиться.

— Вот поэтому Кильчед надо провести как можно быстрее. Любой сомневающийся должен быть убежден. И потому мы выступим в сопровождении конного отряда.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн