» » » » Узел вечности - Стивен Рэй Лоухед

Узел вечности - Стивен Рэй Лоухед

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Узел вечности - Стивен Рэй Лоухед, Стивен Рэй Лоухед . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 19 20 21 22 23 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на моей серебряной руке. Это произвело впечатление, и все вытаращились на мою руку. Я подержал ее у них перед глазами, сгибая и разгибая пальцы; к моему удивлению, все попадали ниц и прижались к земле.

— Что это с ними? — шепнул я Тегиду, стоящему рядом со мной на возвышении.

— Мне кажется, они боятся твоей руки, — ответил он.

— Тогда придумай что-нибудь, Тегид. Скажите им, что я несу мир и благоденствие, ну, ты сам знаешь, что сказать. Постарайся, чтобы они поняли.

— Рассказать-то я им расскажу, — со вздохом ответил Тегид. — Но убедить их сможешь только ты.

Главный Бард поднял свой посох и начал объяснять перепуганным собравшимся, как следует почитать законного короля и как оказывать ему искреннее уважение. Он рассказал, что я рад их почтению и что теперь, когда Мелдрин побежден, им нечего бояться, поскольку новый король точно не тиран.

— Пообещай им корову, — прошептал я. — Нет, лучше две коровы. И быка.

— Это тебе надлежит получать от них подарки, — удивленно поднял брови Тегид.

— Да какие там подарки! Посмотри, у них же нет ничего.

— Но это же их земли…

— Две коровы, Тегид, и бык. Я серьезно говорю.

Бард подозвал Алана и что-то шепнул ему на ухо. Алан кивнул и поспешил прочь, а Тегид повернулся к людям, повелев им встать. По его словам, король узнал об их бедствиях во Дни Раздора, и намерен преподнести им подарок в знак дружбы и как символ процветания, которое обязательно придет теперь на их земли. Алан привел скот.

— Эти коровы из собственного стада Aird Righ. Да будут они началом ваших изобильных стад. — И он попросил вождя принять этот дар всему племени.

Среди ффотлае это вызвало неожиданное смятение; но один из членов клана быстро объяснил, что их господин убит, а вождь пошел служить Мелдрину.

— Знакомая ситуация. — Я повернулся к Тегиду. — Похоже, придется дать им вождя.

— Дадим, — ответил бард. Подняв посох, он сказал, что Верховный Король даст им нового господина. Он будет им вождем и будет присматривать за кланом от имени короля.

— Кого вы считаете достойным править Ффотлае? — спросил он. Последовало краткое обсуждение, в ходе которого высказывались различные мнения, но одно имя звучало чаще других и в итоге удовлетворило всех.

— Урддас! — послышались крики. — Пусть Урддас будет нашим вождем.

Тегид смотрел на меня, ожидая, что я одобрю выбор.

— Очень хорошо, — решил я, — пусть Урддас выйдет вперед. Давайте посмотрим на него.

— Урддас! — воззвал Тегид. — Выйди и предстань перед королем.

Толпа расступилась и вперед вышла худая темноволосая женщина. Она смотрела на нас довольно иронично и не без вызова.

— Тегид, — тихо сказал я, — мне кажется, что Урддас — имя этой женщины.

— Похоже на то, — ответил он шепотом.

— Я — Урддас, — назвалась женщина, рассеивая наши сомнения. Я посмотрел на Гэвин. Мою жену, кажется, забавляло наше легкое замешательство.

— Привет тебе, Урддас и добро пожаловать, — любезно предложил Тегид. — Люди решили, что ты будешь достойным вождем для них. Как полагаешь, клан будет тебя уважать?

— А куда он денется? — ответила женщина таким тоном, что я понял: ффотлае сделали правильный выбор. — Мне не привыкать, — добавила она, — я ведь и так стою во главе клана с тех пор, как погиб мой муж, Муром Ке. Если меня считают вождем, это отчасти мое право.

Говорила она совершенно не волнуясь, принимая общее решение по принципу «почему бы и нет?» В конце концов, видно было, что клану очень сильно досталось, но в ней говорили не злоба или гордость. Думаю, она просто хотела, чтобы мы понимали, как у них обстоят дела. Ее видимая грубость подходила гораздо лучше, чем приветливая двусмысленность. А уж как нелегко было управлять кланом при Мелдрине, я мог представить.

— С этого момента вот твой король, — сказал Тегид. — Признаешь ли ты его суверенитет, поклянешься в верности и заплатишь причитающуюся дань?

Урддас ответила не сразу — думаю, если бы она поступила иначе, я был бы разочарован. Но она окинула меня холодным, ироничным взглядом, как будто ее просили определить мою стоимость. Заминка, как я понял, вызвана тем, что она так и не смогла решить, что я за человек. Она посмотрела на животных, которых я подарил клану.

— Признаю его королем, — ответила женщина и внимательно посмотрела на Гэвин, как будто прикидывая: если такая потрясающая женщина согласилась стать королевой, значит, я что-то собой представляю, просто с первого взгляда это не так просто определить.

Тегид зачитал ей клятву верности, а по окончании женщина подошла ко мне, опустилась передо мной на колени и прижала голову к моей груди. Поднялась она под одобрительные крики Ффотлае. Она решительно приказала нескольким молодым людям забрать коров и быка, а то вдруг я передумаю.

— Урддас, — сказал я, когда она собралась вернуться на свое место. — Расскажи, как вы пережили это черное время. Я прошу тебя остаться после окончания церемонии и разделить со мной приветственную чашу.

— С удовольствием разделю чашу с Aird Righ, — с достоинством ответила она, и я впервые увидел ее улыбку. На лице выступил легкий румянец, и она подняла голову повыше.

— Хорошо придумал, — тихо сказала Гэвин, слегка поглаживая меня по шее.

— Небольшое утешение для вдовы, — проворчал я, — но это хоть что-то.

Предстояло решить еще некоторые проблемы, виной которым был, конечно, Мелдрин. С ними в конце концов разобрались, и Тегид завершил собрание, предложив людям принести простую клятву верности. Он объявил клан Ффотлае под защитой Aird Righ. Чтобы отметить это новое соглашение, мы устроили им пир, а на следующий день народ отправился обратно к Гвиндер Гвидду, громко восхваляя нового короля.

Я надеялся, что так будет и во всем Ллогрисе, но вскоре выяснилось, что некоторые ранее густонаселенные районы или кантрефы теперь оказались необитаемыми, заброшенными или разрушенными. Наши герольды разъезжали повсюду, забираясь в самые укромные места. Там, где находились выжившие — в Траэт Эуре, Силгври, Абер Арчане, Клифаре Книле Ардудви, Брин Ариене и других, люди узнавали, что прибыл новый король, Верховный Король! Мои посланцы приглашали на встречу, где король приветствует всех, кто признает его королевское

1 ... 19 20 21 22 23 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн