Призванная для императора - Милена Кушкина
Дариен остановился у края пруда. Оглядел всех цепким взглядом. На мгновение его взгляд задержался на мне. Он поиграл желваками, но никак не прокомментировал мое пребывание в пруду.
Обернувшись к Картерам, он угрожающе рыкнул.
– Рикар! Что произошло? – слова Императора были короткими, как удары.
Ответом ему было молчание. Окружающие будто стали ниже ростом.
– Мой сын чуть не погиб! – выкрикнула Марейна Дариену в лицо. – Все из-за тебя! Из-за вас!
Похоже, она была единственной, кто не боялся Императора, я даже зауважала ее.
И что-то было не так с этим мальчиком.
– Дар, – Реджинальд Картер повернулся к Императору.
На лбу дракона залегла вертикальная морщинка. Казалось, он едва сдерживался, чтобы не броситься на своего владыку с кулаками.
Но Дариен остановил Картера одним только взглядом.
– Позже, – холодно отрезал Император. – Успокой свою женщину.
Марейна всхлипнула, уткнувшись в плечо мужа. Дариен сморщился, как от зубной боли.
– И верните Рикара матери, – добавил он после небольшой паузы. – С ней ему будет спокойнее.
Слуги засуетились. Мальчика я больше не видела.
Наверное, его уже отнесли в тепло няньки. За малыша я волновалась больше всего, таким он показался беззащитным.
Реджинальд хотел сопроводить супругу к дому, но она вырвалась из его рук и убежала одна.
Я даже позабыла о том, что стою в воде, настолько меня захватило происходящее. Невольные зрители этой странной сцены тоже стояли в оцепенении.
Лишь когда Марейна убежала, напряжение будто спало. Слуги стали расходиться, возвращаясь к своим обязанностям. Поляна рядом с прудом быстро опустела.
Реджинальд пошел вслед за супругой.
– Жди меня в кабинете! – крикнул ему вслед Император, но Картер не ответил.
Я тоже хотела тихонько выбраться, но мне не позволили.
Дариен развернулся на каблуках и спрыгнул в воду прямо в одежде. Даже сапог не снял.
Ему хватило одного мощного гребка, чтобы подплыть ко мне.
– Кажется, никто здесь не подаст тебе руки, пока я не прикажу, – произнес Дариен.
На его губах играла странная, болезненная улыбка.
Я не ответила. Обойдя его по дуге, я пошла в сторону берега.
– Мне не нужно ничего подавать, Ваше Величество. Я всю жизнь справлялась сама и неплохо жила до того, как встретила Вас, – я старалась говорить спокойно и учтиво, но меня трясло не то от холодно, не то от некрасивой сцены, свидетелем и невольной участницей которой я стала.
– Подожди, – Дариен схватил меня за руку и развернул к себе.
Его светлые волосы намокли и облепили лицо. Кожа казалась землисто-серой, а под глазами залегли глубокие синяки.
Но, даже несмотря на эти проявления вселенской усталости, Дариен оставался невероятно притягательным мужчиной. В каждом движении чувствовалась мощь и дремлющая сила.
– Зачем вы меня сюда привели? – спросила я, задрав голову и посмотрев ему прямо в глаза. – С какой целью?
Но Император молчал, только во взгляде полыхнул огонь на мгновение.
– Я хотел, чтобы ты была в окружении моих друзей, – произнес Дариен и горько усмехнулся. – Нашла себе подруг среди таких же, как ты, человечек. Почувствовала себя дома…
Истеричный смешок вырвался из моей груди.
– Мне не кажется, что здесь живут ваши друзья, – произнесла я. – Так что могли бы сразу змеям на съедение бросить.
Дариен взял меня за подбородок и еще выше приподнял голову. Он с каким-то интересом рассматривал мое лицо.
– Дерзкая, – проурчал он утробно, будто это и не совсем его слова были. – Откуда ты такая?
– Из другого мира! Прямо в Пустошь к вам угодила! – выпалила я, рассудив, что терять мне здесь уже нечего. – Видимо, в этом нет такой, которая смогла бы дать вам отпор!
Лицо Дариена вытянулось и побелело, как будто я ему на больную мозоль наступила.
Пока Император не опомнился, я все же добралась до края пруда и стала выбираться.
Мокрое платье отяжелело и не давало свободно двигаться. Туфли остались где-то на дне, увязнув в донном иле.
Я беспомощно барахталась, но даже не подумала попросить помощи у Дариена.
– Ты всегда такая упертая?! – крикнул он мне в спину.
– Только когда приходится общаться с драконами, – ответила я и, не оборачиваясь, совершила очередной рывок. На этот раз успешный.
Я, пошатываясь, шла по зеленому газону, стараясь отжать тяжелую юбку и унять дрожь в коленях.
Мне навстречу уже спешила Тора с теплой шалью. Она низко опустила голову, чтобы не встречаться взглядом с Императором драконов.
У меня уже зуб на зуб не попадал. Срочно нужно было в тепло.
С поддержкой служанки я медленно побрела к замку.
Позади послышался плеск воды, и тень огромного дракона накрыла парк.
Глава 9
Сначала я выслушала лекцию от Ланы о том, что надо себя беречь. Потом была выкупана в горячей ванне, напоена обжигающим чаем, а потом снова слушала, как сокрушается старушка и запрещает прикасаться мне к чужим детям.
– Но малыш мог утонуть! – сопротивлялась я. – Не знаю, что сделали с его матерью, но она словно прав на него не имеет. Это неправильно! Дико!
– И ты не трожь! – Лана хмурила брови и подливала мне из чайника, куда положила пучок целебной травы. – Драконы сами разберутся, не следует лезть промеж них. Ты — слабая человечка! Тебя сожгут и не заметят!
Я решительно не желала принимать ее точку зрения, что драконы неприкосновенны, а все остальные должны смиренно исполнять их волю и отползать в кусты, лишь только чешуйчатый что-то пожелает.
Сидеть, завернувшись в огромный махровый халат, и пить чай, было очень уютно, но Императору не было угодно, чтобы это продлилось долго.
В комнату с важным видом вошла Тора, гордо неся на вытянутых руках странное платье.
– Лира Татиана, Император жалует вам платье и желает, чтобы вы надели его на сегодняшний прием в вашу честь! – радостно сообщила служанка.
Лана бросила беглый взгляд на наряд.
– Стыд-то какой! – всплеснула она руками. – Это ж платье дракониц, которые известны своим распутным поведением!
Я поднялась и подошла ближе.
Наряд больше напоминал эстрадный костюм какой-нибудь певички из нашего мира, которая за неимением голоса вынуждена была привлекать внимание к себе иными методами.
– Я не привыкла носить такие откровенные наряды, – сказала я.
Лицо Торы вытянулось. Похоже, это платье в ее глазах