» » » » Спецкурс магической ботаники - Валентина Ильинична Елисеева

Спецкурс магической ботаники - Валентина Ильинична Елисеева

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Спецкурс магической ботаники - Валентина Ильинична Елисеева, Валентина Ильинична Елисеева . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 40 41 42 43 44 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
поспособствовала бы любая реклама.

— Своих однофамильцев мне встречать не доводилось. Однако во всех отделениях службы имперской безопасности работают только люди с соответствующим образованием и опытом, мы все «те самые», кто способен помочь в критической ситуации, — сухо констатировала Кэсси.

— Ситуация не критическая, совершенно не критическая! — заюлил лорд. Тут ему в голову пришла мысль явно панического свойства, вызвавшая испуганный вопль: — Если у конкурентов случилось несчастье, я ничего о том не знаю и отношения к их бедам не имею!

Хм-мм, а выглядел вопящий лорд как младший брат Кэсси, пойманный отцом за совершением шалости: словно гипотетические несчастья конкурентов образовались не без его участия. Впрочем, она сюда приехала не мошеннические схемы заводчиков грифонов раскрывать, а по сути еёдела пока ничего не сказано.

— Жалоб от ваших конкурентов не поступало.

— Если поступят — не верьте! Ни единому слову не верьте!

Бессмысленный диалог не проявлял тенденции к окончанию. Развернуться и уехать Кэсси мешало беспокойство за грифонов: бедные животные не должны страдать ни от ядовитых растений, ни от глупости хозяев.

— Проводите меня к вашим магическим животным, — потребовала Кэсси. Авось полуразумные твари поведают о своих проблемах вразумительней бестолкового лорда.

В просторном высоком вольере, под стеклянным куполом которого разместился целый сад, бродили два несчастных грифона. Золотистая шерсть на их львиных телах потускнела, роскошные крылья понуро обвисли и волоклись по земле, цепляясь за безвольно болтающиеся хвосты. Орлиные клювы изрыгали пену показательного синюшного цвета.

— Похоже на отравление кислотой осьмирука, — озабоченно пробормотала Кэсси, не решаясь подойти к могучим животным с патологически скверным характером. Грифоны признавали только хозяев, а незнакомцев, мягко говоря, не жаловали. — Лорд, будьте добры...

Она оглянулась, но аристократа уже и след простыл, а заинтересовавшиеся гостьей грифоны неуклонно приближались и начинали грозно клекотать, распушая перья на загривке. Впору самой настрочить жалобу на оставление в ситуации, опасной для жизни и здоровья!

— П итья, Гр ама — ша! Фу, нельзя! — рявкнул требовательный голос.

Грифоны умолкли, пригладили клювами загривки друг друга и сделали вид, что не нарочно прогуливались по вольеру в сторону гостьи. Из кустов вышел молодой парень с бутылкой зелья в руках, три года назад закончивший факультет магического животноводства. Кэсси знала его по общежитию, и парень тоже её узнал и радостно улыбнулся.

— Добрый день, нэсса, рад вас видеть. Посмотрите, что грифоны выплюнули сегодня — похоже на осьмирука, да и запах... соответствующий.

— Вы правы, нэсс, это впрямь осьмирук, — вздохнула Кэсси, изучив находку. — Опаснейший сорняк, трудно поддающийся искоренению.

— Нас учили, что при заражении выгона такой заразой следует поменять место выпаса животных, но гонять грифонов далеко от поместья неудобно, а поблизости гады расселятся быстро.

— Неужели учили только этому? — не поверила Кэсси.

— Ещё настойчиво советовали в случае беды звать на помощь коллег с факультета растениеводства, — ухмыльнулся нэсс с животноводческого.

Ст оящий совет. Смердящий осьмирук относился к подземным магическим растениям типа перекати-поля. Взрослая особь походила на клубок шерсти, из которого высовывалось до десятка щупальцев-рук. Роговые отростки на их концах позволяли осьмируку прорывать туннели под землёй и отыскивать полусгнившие плоды и коренья, служившие ему пищей. Жили осьмируки большими колониями и наружу из-под земли выглядывали лишь с одной целью — целью расселения на новых территориях: ведь перемещение на чужих лапах и крыльях идёт с куда большей скоростью, чем ползком под землёй, когда собственными силами пробиваешься сквозь глину и камни.

Набравшая силу популяция смердящих осьмируков выпускала на поверхность сочные ростки, источавшие гнилостный запах лежалого мяса, давший название виду. В природе есть немало птиц и животных, для которых привлекателен запах тухлятинки, и грифоны тоже относились к любителям таковой. Обманутые запашком животные вцеплялись в ростки, выдёргивали их и проглатывали вместе с корнем-клубком. А поскольку осьмирук не ставил перед собой цель погибнуть в чужой утробе, он начинал выделять разъедающую внутренности зверя кислоту, побуждающую через часок-другой выплюнуть всё съеденное. Осьмирука не заботило здоровье «перевозчика», как и вероятная его гибель, а вот Кэсси заволновалась, как и смотритель вольера.

— Я промыл грифонам желудки и напоил их заживляющим зельем, но если они опять наедятся этой дряни — дело плохо. Мне не удалось донести суть проблемы до хозяина, но вас он, слава богу, вызвал. Что предпримем?

— Показывайте выгон, будем ликвидировать диверсантов. Опробуем одну новейшую технологию, в нашем королевстве пока не применявшуюся. И позовите хозяина зверушек, без магии нам не обойтись.

Обычно господа маги не изъявляют желания помогать специалистам, вызванным для урегулирования проблем с непокорной флорой и фауной, но лорд с подзабытым Кэсси именем стал приятным исключением из правила. Поглядывая на неё боязливым взглядом провинившегося студента, он взмахами рук взрыхлил всё поле выгона, проложил в земле глубокие борозды и засыпал в них доставленный слугами порошок, опорожнив все пудовые мешки.

— Что дальше? — с поразительной угодливостью уточнил аристократ.

— Подогревать, думаю, нет нужды — солнце и без того печёт, — прикинула перспективы Кэсси. — Пожалуй, оно печёт даже слишком сильно... Ложись!!!

Ухаживающий за грифонами нэсс мигом выполнил команду, а тугодумного лорда пришлось сбить с ног и повалить на землю. Эх, не миновать ей жалобы!

Грянул взрыв.

Поле встряхнуло, в небо взвились тучи комьев влажной земли и осыпались градом на лежащих ничком людей. Кэсси предчувствовала, что с учётом повышенной эмоциональности лорда жалоба займёт не менее пяти листов. Когда по голове перестали стучать мелкие камушки, она поднялась и хорошенько отряхнулась.

— В следующем выпуске имперского научного журнала опубликую заметку, уточняющую методику применения новейшей технологии в солнечные дни. Травяной покров на поле быстро восстановится, особенно если хорошенько его польёте, — выдала она финальные инструкции обескураженному чумазому лорду. — А вот структура осьмируков чересчур чувствительна к подземным колебаниям, сильные встряски необратимо разрушают их организм. Если кто и выжил, то уже копает ход подальше отсюда. Пару дней грифонов на выгон не выпускать — пусть окончательно завянут и перестанут смердеть те ростки, что успели проклюнуться.

Кэсси поспешила откланяться и уехать, пока грязный и помятый аристократ не успел прийти в себя. Разумный человек выбирает тактическое отступление с тем же бесстрашием, что и дуэль.

Отделение контроля в департаменте Магпотребнадзора было знакомо Кэсси как отчий дом. Даже лучше, если вспомнить, как давно она не бывала дома, куда её и не думали приглашать. Мечты, что о ней спохватятся хотя бы на летних каникулах, не оправдались, родные даже не спросили, позволено ли студентам жить в общежитии в неучебное время. Письма отца были короткими и деловыми, докладывающими о главных семейных событиях, таких как: её брат перешёл в среднюю школу, а

1 ... 40 41 42 43 44 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн