» » » » Нефритовый шар - Дэвид Росс

Нефритовый шар - Дэвид Росс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нефритовый шар - Дэвид Росс, Дэвид Росс . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 41 42 43 44 45 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
«А ты чего ожидала?»

Шесть часов! Почему она не спросила об этом до того, как согласилась «лезть на Бена»?

У Сары вновь возникло чувство, что гора возвышается над ней. Она не решалась даже посмотреть в её сторону. А когда всё же посылала туда взгляд, её передёргивало от холодного страха.

Тишину нарушил громкий смех миссис Мортон.

– Ой, не бойся, всё с тобой будет хорошо, – заверила она Сару. Затем её взгляд посуровел. – Но обязательно принеси Бену подходящую жертву… Ты же не хочешь, чтобы гора на тебя разозлилась, верно?

Сара застыла и озадаченно взглянула на отца:

– Жертву?..

Прежде чем отец успел хоть что-то ответить, миссис Мортон снова громоподобно расхохоталась.

– О-хо-хо, ну я и злодейка, а! – воскликнула она, смахивая с уголка глаза слезинку. – Я просто тебя разыгрываю. Не слушай меня!

Отец засмеялся и закрыл багажник. Маме, похоже, было не так весело.

– Готовы? – спросила миссис Мортон.

– Готовы, – ответил отец и взял по чемодану в каждую руку.

– Тогда следуйте за мной, – сказала миссис Мортон, кивком показывая на красную входную дверь. – Я отведу вас в ваши комнаты. Уверена, вам хочется освежиться после долгой дороги.

Отец согласился, и родители, держа в руках тяжёлые чемоданы, вслед за миссис Мортон вошли в «Лох-Линн-Хаус».

А вот Сара осталась стоять. Бен-Невис менялся. На его вершине вдруг появился туман. Сначала почти прозрачный, но становящийся всё гуще. Прямо на глазах Сары туман окутал всю гору, и через мгновение она уже смотрела в пустоту. Гора исчезла, словно её никогда не было, а на её месте остался лишь бледный, кружащийся туман.

Сара вздрогнула. Какое слово подходило к данному случаю? Как раз недавно его видела в приложении «Слово дня»… Вот, точно. «Могильный». Значение: «Мрачный, словно из могилы».

Гору Бен-Невис окутал могильный туман.

Глава 44

Когда они начали восхождение на Бена в местечке под названием Акинти, светило тёплое солнце. Сара следовала за отцом по хорошо исхоженной горной тропе. Начало пути пролегало по пологому склону, заросшему папоротником, вереском и травой. Уклон был не крутым, но, посмотрев вперёд, Сара увидела, что гора становится круче, папоротников растёт меньше, а валунов и каменистых осыпей виднеется всё больше.

– Поедим бутербродов у Озера-на-Полпути. Оно на высоте пятисот семидесяти метров, – сказал отец Саре, когда они вышли из Акинти.

Сара согласилась: пятьсот семьдесят метров – вроде не так уж и высоко. Но вскоре она всерьёз задумалась, смогут ли они вообще туда подняться: тропа была по большей части земляная, но тут и там валялись булыжники. Иногда они лежали на дороге, словно ступеньки, и по ним было легко подниматься, но чаще – нет. А иногда «ступеньки» оказывались очень высокими, и, чтобы их преодолеть, Саре приходилось подпрыгивать и подтягиваться на руках.

Через несколько часов трудного восхождения Сара уже была готова повернуть назад, но тут отец показал на небольшой водоём в лощине, до которой они добрались.

– Озеро-на-Полпути, – сказал он, сбросил рюкзак и сел прямо на жёсткий вереск. – На самом деле оно не на полпути, но всё равно неплохое место, чтобы устроить привал и пожевать.

Сара кивнула и плюхнулась на землю рядом с отцом. Ноги у неё горели огнём и угрожали отвалиться.

– Сколько ещё до вершины? – спросила она, радуясь, что хотя бы голос не дрожит так, как ноги. Она представила, как рядом с ними приземляется вертолёт, пилот подзывает их, и они летят обратно в гостевой домик миссис Мортон, где уже ждут тёплая ванна и мягкая постель. Сара улыбнулась и распласталась на земле, вытянув ноги. Обе, казалось, весили по целой тонне.

– Ещё несколько часов, – ответил отец.

Сара с огромным трудом сдержала стон и снова села. Может, от еды настроение улучшится? Раньше она всегда помогала. Сара достала из рюкзака бутерброд с арахисовым маслом, который приготовила утром миссис Мортон, и откусила большой кусок, не сводя глаз с тёмной, почти чёрной воды Озера-на-Полпути. Восхождение они начали позже, чем планировалось. Дорожные работы на шоссе в Гленфиннан, как и предупреждала миссис Мортон, задержали их в пути, так что, когда они высадили маму Сары в городе, доехали до Акинти, переобулись и начали восхождение, был уже двенадцатый час.

– Мы хоть успеем подняться до того, как появится туман? – спросила Сара.

– Если ты будешь жевать быстрее, – ответил отец.

– Ха-ха, очень смешно.

Отец посерьёзнел.

– Ты как себя чувствуешь? – спросил он.

Прежде чем Сара успела ответить, подошла целая семья – все шестеро с итальянскими флагами, вышитыми на кепках. Они по очереди поздоровались и прошли мимо, опираясь на палки для спортивной ходьбы. Сара проводила взглядом самую младшую девочку, которая выглядела, может, на два-три года младше её. Ей было трудно успевать за старшими, и каждый раз, отстав, она вприпрыжку их догоняла. Сара вздохнула. На последних валунах её ноги уже начали дрожать, словно из них высосали всю силу. Она не ожидала, что подъём будет лёгким, но и что он окажется настолько трудным, не ожидала тоже. Сара всерьёз сомневалась, что сможет добраться до вершины, – она ещё никогда не чувствовала себя такой усталой. И тем не менее почему-то она была не готова об этом сказать, была не готова признать поражение.

– Всё нормально, – пробормотала она, глянув на Озеро-на-Полпути.

– Знаешь, если не хочешь, дальше можем не идти, – тихо сказал отец. – Вернёмся как-нибудь в другой раз и попробуем снова.

Сара посмотрела на огромные, похожие на сахарную вату облака, парящие в тёмно-синем небе. Трудно было поверить, что погода скоро изменится, но на горизонте облака были уже намного серее. Она обдумала папино предложение. Может, правда вернуться в другой раз? Погода вот-вот испортится. А если погода испортится, они с вершины ничего не увидят. Ну и в чём тогда смысл? Может, просто вернуться в другой день, когда погода будет лучше? Сара открыла было рот, но потом снова закрыла.

Она вспомнила, как училась играть на кларнете. Сначала она его просто ненавидела. На нём было так трудно играть! Все эти запчасти: мундштук, бочонок, звуковые кольца и клапаны, лигатура. Даже расставить пальцы так, чтобы прозвучала нужная нота, было нелегко – это так раздражало, она столько раз хотела бросить!.. Но не бросила. И, когда вернётся в школу, продолжит заниматься по программе шестого класса. Её трудно было назвать отличной кларнетисткой – она даже не была первой в своём классе, – но она сумела стать лучшей версией себя. Она открыла рот… и закрыла его. Может, в ней говорит гордость? Ей слишком неловко признаться, что она не может идти дальше? Сара не была уверена.

1 ... 41 42 43 44 45 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн