Потерявший солнце. Том 2 - FebruaryKr
Поднявшись на ноги, Уна недвусмысленно указала Хальду за дверь.
Ши Мин беспомощно обернулся. Слишком быстро, он так и не смог услышать, куда именно отправят Кота. Придется тратить время и возвращаться в «Источник».
Хальд вышел, оставляя свое воспоминание далеко позади, и Ши Мин вместе с ним оказался в клубах ледяного тумана. Вокруг что-то шелестело, будто тысячи насекомых скрывались под плотной пеленой.
Это место или время было какой-то неизведанной территорией — здесь не было легкости снов, но и плотности воспоминаний тоже не ощущалось. Только тревога и страх.
Страх.
Ши Мин огляделся, всматриваясь. Дымка поддалась, расходясь перед его пристальным взглядом.
Пар поднимался над бесконечным зеленовато-белым морем. Поначалу показалось, что волны покрыты пеной, но спустя пару мгновений Ши Мин понял, что на самом деле они остановились. Темная вода промерзла и покрылась инеем, сохраняя изломанный узор течений.
Хальд сидел на обледенелой каменной глыбе. Его едва можно было узнать — по самые глаза замотанный в меха, он раскачивался из стороны в сторону, прижав к груди руки в громадных рукавицах.
Этот мир окружала непреодолимая пелена, Ши Мин знал об этом, как знал и то, что разглядеть ее нельзя. Она прозрачна и заметна лишь колыханием воздуха, и немногие моряки смогли ее достичь.
Теперь он смог увидеть ее.
Воздух, промороженный до звона, превратил ее в полотнище грязно-белой ткани, протянувшейся от застывших волн прямо к хмурому небу. По ту сторону мерцало что-то красное, яркое, будто молнии били в одну точку на земле. Только вот никакие молнии не сияли таким мертвенным, пугающе алым светом.
Хальд сдавленно застонал и согнулся, ткнувшись лбом в свои колени. Пелена стала немного прозрачнее, и позади нее, прямо в алых вспышках, Ши Мин увидел…
Он и вправду был огромен. Исполинская кисть лежала на земле, сжавшись в последнем усилии вокруг темной рукояти; что венчало ее, уже не увидеть, лишь темные осколки разлетелись по мерзлой земле. Тело распласталось на спине, странно приподнятое в груди, — оказалось, Карлик и вправду был карликом, пусть и гигантским. Спину его украшал горб, а голова казалась слишком огромной. Лица Ши Мину разглядеть не удалось, только шапку кудрявых светлых волос, на концах покрасневших от крови.
Кровь была повсюду — она не замерзала и не меняла цвет.
Бесшумные молнии срывались вниз и били в опустевшую рукоять, ближе к земле меняя цвет. Рожденное среди туч небесное пламя было белоснежным, но в последний миг становилось алым.
Хальд поднял голову. Глаза его отражали вспышки и превратились в два алых уголька.
«Мне это ни к чему, — с разочарованием подумал Ши Мин, — мертвые боги — крайне занимательная тема, но не сейчас, когда нужно Кота искать и живым выбираться!»
Он снова был в той же постели, в которой уснул. Теперь он не стоял в стороне, а оказался безмолвным наблюдателем в собственном теле. Хальд нависал над ним с глазами, полными обиды и ярости. В руках он держал крошечный осколок глиняной тарелки.
— С ума сошел? — низко прорычал северянин. Ши Мин посмотрел на собственные руки и ужаснулся. Запястья были измочалены до крови десятками царапин — видимо, осколок был недостаточно острым, чтобы разрезать кожу.
Ши Мин зашевелился, и ощущение это было странным и диким. Тело продолжало отыгрывать ту роль, которая была ему поручена в жестоких фантазиях Хальда, и повлиять на это никак не получалось. Из груди его вырвался хриплый смешок.
— Не вовремя ты, — вздохнул пленник с язвительной насмешкой. — В следующий раз буду резать горло. Может, тогда все получится?
Хальд оскалился.
— Не смей, — с отчетливой угрозой проговорил он.
— Не сметь что? — с вызовом переспросил Ши Мин и рассмеялся хрипло. — Себя убивать? Ты ждал Мастера, но он не пришел, а теперь ты не можешь меня отпустить. Повозка без колес — и толку нет, и выбросить жалко. Что, не дано было твоей мести свершиться, так и не дотянулся? Сколько ты держишь меня здесь? Зима, весна, лето, скоро новая зима придет. Думаешь, сможешь добраться до него или меня новой болью напугать?
Под собственный громкий смех Ши Мин выскользнул наконец на волю и из страшной фантазии, и из сна. Воздух с хрипом вырывался из легких. Хальд продолжал спать; его дыхание было почти беззвучным.
Понемногу успокаивая заходящееся сердце, Ши Мин едва сдержался, чтобы не шарахнуться в сторону. Ему казалось, что он лежит рядом с опасным зверем, и от этого все инстинкты его восставали против такого соседства.
Искалеченный, наизнанку вывернутый разум северянина был подчинен только тьме и жадности.
Наутро Ши Мин был слаб и тих. Хальд наконец добился от него согласия поесть и усадил в постели, поднося неглубокую глиняную тарелку; пленник бросил на нее странный взгляд.
После сна мужчина выглядел куда лучше. Губы стали ярче, а пальцы уверенно удерживали ложку.
Хальд расслабленно устроился на постели, подобрав под себя ноги. Наблюдая, как Ши Мин осторожно отправляет в рот кусочек за кусочком, тщательно разжевывая, он чувствовал, что страх понемногу отпускает его из своих цепких лап.
Нужно вывести его на улицу и принести воды, рассеянно думал северянин. Только позже, не сейчас, иначе дня не пройдет, как изнеженный пленник снова подхватит лихорадку или вовсе от холода умрет.
Хальд очнулся лишь тогда, когда показалось дно тарелки.
— Ты сыт? — коротко спросил он. Ши Мин, правой рукой удерживая посуду, левой поправил спутавшиеся во время сна волосы и мягко улыбнулся.
С той же нежной улыбкой он выбросил вперед руку с тяжелой тарелкой. Удар пришелся прямо поперек шеи, по выпуклости кадыка. С громким хрустом край тарелки вонзился глубоко в горло. Отдернув руку, Ши Мин ударил снова, но глина не выдержала и раскололась на несколько крупных осколков.
Хальд рухнул спиной на пол, схватившись за шею. Глаза его вылезли из орбит, но поврежденная гортань не могла больше издавать звуков. Лицо его побагровело, воздух не проходил в легкие, а боль едва позволяла удержаться в сознании.
Выпутавшись из одеяла, Ши Мин спустил ноги на пол.
— Тарелка? — холодно спросил он, глядя на корчащегося в удушье Хальда. — Мог бы сразу дать мне нож.
Глава 26
— Ты слишком заигралась. Хватит.
Фэн Чань осторожно и мягко поглаживала волосы младшей сестры. Фэн Жулань лежала, устроив голову на ее коленях, и пустыми глазами смотрела в потолок. Она так и не оправилась от потери инструмента, связанного с ней долгими и прочными