Повелители охоты - Кейт Кинг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Повелители охоты - Кейт Кинг, Кейт Кинг . Жанр: Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Повелители охоты - Кейт Кинг
Название: Повелители охоты
Автор: Кейт Кинг
Дата добавления: 25 август 2024
Количество просмотров: 101
Купить книгу
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Повелители охоты читать книгу онлайн

Повелители охоты - читать бесплатно онлайн , автор Кейт Кинг

Игры фейри могут изменить тебя. Их любовь – уничтожить.
Это Лонни Скайборн узнала от матери, у которой было три главных правила.
Никогда не заключать пари с фейри.
Никогда не заходить в лес в день охоты.
Никогда не давать фейри повода обратить на тебя внимание.
Однажды ночью Лонни нарушила все эти правила, и наказание не заставило себя ждать.
Спасая свою сестру, ей пришлось убить короля фейри. Теперь Лонни должна занять его место на троне. Но в жестоком мире Иноземья наследники престола обязаны принять участие в дикой охоте – смертельно опасной игре.
Чтобы выжить, Лонни придется заключить сомнительную сделку с надменным принцем Сайоном и его загадочным кузеном Баэлом. Ведь ничего другого ей не остается.

1 2 3 4 5 ... 8 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

Кейт Кинг

Повелители охоты

Kate King

Lords of the Hunt

Lords of the Hunt 2023 by Kate King

Атарова А., перевод на русский язык, 2024

Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

* * *

Посвящается моему мужу Джону.

Я чертовски одержима тобой

От автора

Большое спасибо всем, кто купил эту книгу, зная меня по историям о Рейган и Блисс. Вас ждет несколько иное приключение. Всем новым читателям – добро пожаловать!

Эта книга и вся серия в целом задуманы как нечто среднее между эпическим фэнтези и темной романтикой.

Если вы уже читали мои истории, то эта книга, вероятно, будет немного отличаться от того, к чему вы привыкли. Этот мир настолько большой, что одной книги будет мало, чтобы раскрыть все его детали.

Поэтому берите эту книгу – не пожалеете. Да, у героев никаких моральных принципов, а рассказчикам не всегда можно доверять. Фейри могут вести себя весьма злобно, а в этой книге вы даже встретите элементы буллинга.

Обещаю, что счастливый конец будет, а все тайны раскроются… но не сразу.

Поверьте: я все объясню в свое время, а пока просто наслаждайтесь чтением.

Целую,

Кейт

Произношение

• Aine – Эйна

• Aisling – Эшлин

• Ambrose – Эмброуз

• Auberon – Оберон

• Baelfry или Bael – Баэлфри или Баэл

• Beira – Бэйра

• Belvedere – Бельведер

• Caliban – Калибан

• Celia – Силия

• Ciara – Кьяра

• Dullahan – Дуллахан

• Elfwyn – Эльфвин

• Elowyn – Эловин

• Gwydion – Гвидион

• Iola – Иола

• Lysander – Лисандер

• Mairead – Мэйрид

• Mordant – Мордант

• Penvalle – Пэнвилль

• Raewyn – Рэйвин

• Rhiannon – Риэннин

• Roisin – Ройзин

• Scion – Сайон

• Slúagh – Слюа[1]

• Thalia – Талия

Генеалогическое древо королевской семьи Вечных

Их игры могут изменить тебя.

Их любовь – уничтожить.

Пролог. Лонни

Самые честные люди в мире на самом деле лжецы.

Я научилась врать тогда же, когда научилась говорить, и с тех пор каждое второе мое слово было ложью – и я этому рада. Люди обычно лгут из лучших побуждений: чтобы защитить близких, чтобы смягчить плохие новости – или просто делают это неосознанно.

Фейри никогда не лгут, но любой человек все равно будет куда честнее.

Фейри никогда не скрывают усталости и не щадят чувств друзей уклончивыми комплиментами. Они скручивают слова в тугие узлы, упиваясь чужой растерянностью и болью, пока с чувством морального превосходства выплескивают жестокую неприкрытую правду.

Хорошо лгать – необходимый навык выживания при дворе Иноземья. Это лучшее оружие человечества против фейри. По крайней мере, так учила меня мать.

У нее было три главных правила:

1. Никогда не заключать сделок с фейри.

2. Никогда не заходить в Чужелесье в день охоты.

3. Никогда не давать Высшим фейри повода обратить на тебя внимание.

Ложь тоже была одним из неписаных правил. Лги всегда и везде и никогда не называй фейри настоящее имя. Лги всегда и везде и никогда не задавай вопросов о прежнем мире.

Эти правила стали частью меня. С ранних лет они были для меня чем-то естественным, как дыхание. Однако, повзрослев, я поняла, что правила матери никогда не приносили никакой пользы ни ей, ни мне, а потому стала все реже и реже их придерживаться.

Но лгать я не перестала. Лгать, чтобы сохранить тайны. Лгать, чтобы защитить любимых.

Часть I

Как мухам дети в шутку,

Нам боги любят крылья обрывать[2].

У. Шекспир. «Король Лир»

Глава 1. Лонни

Я бежала по узкому извилистому переулку в трущобах города, склонив голову в попытке защититься от теплого летнего ветра. В других провинциях слово «трущобы» могут посчитать оскорблением, но не здесь. Здесь это означает, что вы сами выбрали, что делать со своей жизнью, и цените независимость, которую имеют свободные люди, живущие на окраине Вечнограда.

Смотря на соломенные крыши и облупившуюся краску по обе стороны переулка, я чувствовала, как зависть и жалость бурлили в животе. Над головой между домами я различила нитку потрепанных флажков. Я нахмурилась, глядя на выцветшие треугольники, развевающиеся на ветру, – жуткое напоминание о предстоящей охоте.

Еще в прошлом месяце эти дома были наполнены жизнью. Теперь же половина переулка стояла заброшенной и разрушенной, разграбленной мятежниками во время последнего набега. А красочные украшения все еще покрывали разбитые окна и остывшие дымоходы, словно в домах до сих пор кто-то жил.

Не более чем красивая ложь – и хорошо знакомая мне история.

Через несколько шагов под очередной ниткой флажков я заметила выцветшую и потрескавшуюся вывеску аптекарской лавки и с облегчением выдохнула. Я уже опаздывала на встречу с Калибаном, но пообещала себе, что все равно сделаю остановку в городе.

Но прежде чем я успела сделать еще шаг вперед, дверь лавки распахнулась. Я в испуге отпрянула.

На меня уставилась низенькая женщина средних лет. Ее пушистые седые волосы были подвязаны зеленым шарфом. Я знала ее в лицо, но не по имени. Торговка Кьяры.

Я застонала про себя. Эта женщина ненавидела меня всеми фибрами…

– Доброе утро, Рози! – Торговка помахала рукой и широко улыбнулась, сверкнув несколькими сломанными зубами. – Вышла пораньше в день охоты?

Я в замешательстве застыла, прежде чем сделать что-то среднее между реверансом и кивком.

– Здравствуйте. – Я с застенчивым видом заправила распущенные каштановые волосы за уши. – Да, я…

– А! – Она рассмеялась. – Полагаю, ты будешь прислуживать при дворе?

– Да, – подтвердила я, не считая нужным развеять ни одно из ее многочисленных заблуждений. Мне же лучше, что она приняла меня за сестру.

Жители Вечнограда обожали Рози, а вот ко мне относились с явной опаской и всеми силами избегали. Не могу винить их в этом. С мамой обращались точно так же незадолго до смерти, и ее гибель только подтвердила их страхи.

Женщина выжидающе посмотрела на меня, и я вздрогнула, сообразив, что Рози, скорее всего, спросила бы что-то вежливое в ответ.

– Эм… а вы идете?

Не слишком вежливо, но и не самое худшее, что я могла выдать.

– Конечно. – Торговка наклонилась и стряхнула

1 2 3 4 5 ... 8 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн