Ступени над Бездной. Том 1 - Баобэй Мэйжэнь
– А вы, юноши… откуда у вас эти мечи, Мы забыли спросить?
– Так получилось, что наш отец их хранил какое-то время у себя, – ответил Хай Минъюэ. – И подарил нам, когда мы покидали дом.
– Кто ваш отец? – нахмурился Сюэ-ди.
– Деревенский пьяница, – ответил Ши Хао без стеснения. – Он и рассказал нам о Господине, Рассекающем Ветер. Нет, он точно не может вдруг оказаться божеством, у него даже нет духовного ядра.
Сюэ-ди долго о чем-то думал, пока догорали свечи.
– А кто его разберет, этого шута, – проворчал он наконец, снова помрачнев. – Можете забирать все пряники, Мы не можем больше чаевничать тут. Пора Нам на секунду показаться на Небесах. Все, история закончилась, идите, куда шли. Жуань Юань умер и переродился, его мечи забрал с собой Господин, Рассекающий Ветер. С тех пор Мы не покидали Северный континент, а охраняли орден Байшань в память о друге. Сейчас Мы… на заслуженном отдыхе.
Черный Дракон тяжело выдохнул.
– Мы благодарим за компанию, но вынуждены проводить вас вон.
Юноши, не имея другого выбора, встали и поклонились божественному существу, забрали тарелку пряников и вышли из потайной комнаты.
– Видимо, Господин, Рассекающий Ветер, сильно досадил Покровителю Севера, – тихо произнес Ши Хао. Юноши остановились перед алтарем, чтобы поставить обратно тарелку с пряниками и воскурить благовония. – Да я в жизни не поверю, что наш дед – божество. Наверно, Господин, Рассекающий Ветер, пропил мечи или уронил их с неба в пьяном угаре и они как-то попали в руки деду, пока он совершенствовался в каком-нибудь храме, в котором и услышал все эти истории. Без присутствия божественной силы мечи заржавели, пока валялись у него в сарае. Вот только… книга Чэн-эра тоже божественный артефакт. Как же она досталась деду? Неужели тоже от Господина, Рассекающего Ветер?
Хай Минъюэ думал о силуэте небожителя, облаченного в белые одежды и носящего шпильку из персиковой ветви, который вырвался из его меча в момент сражения с Черным Драконом. Теперь не оставалось сомнений в том, что это была часть души Жуань Юаня, которую тот поместил в меч вместе со своим сердцем.
Должно быть, страну Байлянь тоже основал Жуань Юань. Хай Минъюэ помнил рассказы учителей об истории своей страны. Она всегда была маленьким кусочком белой земли у Северного моря, которую основал безымянный странник, прозрачный как лед, чистый как яшма, в белых одеждах, которые сливались со снежным пейзажем. Лето в стране Байлянь очень короткое, но его хватает, чтобы в нескольких озерах зацвели белые лотосы, которые распускаются только в холодном климате. Проходя мимо озера с цветущими белыми лотосами, на котором работали люди, странник назвал это место Байлянь, что значит «белые лотосы». Он прожил несколько лет с населявшим эти земли народом, и люди полюбили его за доброе сердце и мудрые слова. Говорили, что странник был буддой в человеческом обличье, потому что обычный человек не мог быть так непорочен и справедлив. Странник не захотел лично править страной, а назначил самого праведного человека князем этих земель. Убедившись, что Байлянь в надежных руках, однажды странник просто растворился среди снегов.
Взгляд Хай Минъюэ опустился на блюдо с пряниками.
В легендах, которые наложница Е рассказывала маленькому четвертому принцу во дворце, говорилось, что, когда странник жил с народом Байлянь, однажды во всех домах на домашнем алтаре появилось блюдо с лунными пряниками. Люди посчитали это даром божества, которое покровительствует их краю. Пряники были такими вкусными, что таяли во рту – и слезы выступали на глазах даже самого хладнокровного человека. В то же утро одному повару приснился сон о том, как он готовил лунные пряники, и он решил повторить процесс приготовления из своего сна. Его пряники оказались точь-в-точь как те, что прислал бог, и повар решил никому не раскрывать секрета лунных пряников Байлянь. Он стал продавать пряники и очень разбогател, и только перед самой смертью он рассказал сыну секретный рецепт.
– Матушка-наложница, а ты тоже знаешь секретный рецепт? – спрашивал четвертый принц.
Наложница Е качала головой:
– Сейчас существует множество разных рецептов лунных пряников, они тоже получаются вкусными. Но никто, кроме семьи того повара, так и не узнал божественного секрета. Мои пряники всего лишь имитация. Если ты хочешь настоящих пряников Байлянь, я скажу, чтобы принесли.
– Нет, твои все равно самые вкусные!
Погрузившись в воспоминания, Хай Минъюэ прослушал половину того, что говорил Ши Хао, и опомнился, только когда юноша коснулся его плеча.
– Тебе не нравятся лунные пряники? Ты не съел ни одного. Не хочешь узнать, как готовит наша будущая невестка? – улыбнулся Ши Хао.
Кто, кроме Хэ Сяо, мог принести подношения черному дракону? Хай Минъюэ об этом даже не подумал.
– Мне сейчас не хочется, – ответил Хай Минъюэ, надеясь, что Ши Хао не догадается о его скрытой грусти.
Ши Хао покачал головой, а затем достал из рукава платочек, завернул один пряник в него и убрал юноше в карман.
– Невежливо отказываться, когда сам бог-дракон угощает тебя, – улыбнулся он своей яркой улыбкой, и на душе Хай Минъюэ сразу потеплело.
Произнеся свои молитвы и совершив три глубоких поклона перед алтарем бога-дракона, юноши покинули храм. Перед тем как спуститься по ступеням в холодное облако, зависшее на вершине горы кольцом, Хай Минъюэ обернулся. В небесах огромный черный змей взмывал вверх по спирали и исчезал в золотом сиянии Небесной границы.
Часть 8
Три сокровища (VI)
Несколько недель спустя судьи созвали отряды для участия в последнем испытании. На тот момент Ши Хао все еще возглавлял список с самым высоким баллом, а за ним на втором месте шел Цзин Синь. И хотя отрыв у них был небольшой, Цзин Синь скромно говорил, что ни за что не перегонит Ши Хао.
– Молодой господин Ши – единственный, кто достоин победить. Я ему и в подметки не гожусь.
Цзин Синь превратился в самого верного последователя Ши Хао, за которого был готов пожертвовать собственной жизнью.
Отряды собрались перед Дворцом Просвещения, и Цянь Сян, облаченный в черные одежды, появился на ступенях. Он подробно рассказал, в чем заключается испытание, но ничего нового его ученики не узнали. Отряды попарно войдут в иллюзию, где один будет отрядом защитников, а другой – завоевателей. Лидер отряда защитников будет владеть Ключом Власти, а задача лидера завоевателей – отобрать его любой ценой, чтобы стать во главе мира.
Цянь Сян сформировал на ладони сияющую в лучах солнца золотую сферу