» » » » Где демон шепчет о забвении - Ирина Игоревна Голунцова

Где демон шепчет о забвении - Ирина Игоревна Голунцова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Где демон шепчет о забвении - Ирина Игоревна Голунцова, Ирина Игоревна Голунцова . Жанр: Героическая фантастика / Городская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 69 70 71 72 73 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
возможно.

– Вину?

– Я же косвенно причастен к тому, что помог вернуть его.

– А страх?

– Перед наказанием… – но сообразив, что язык опять работал быстрее мозга, Вэй Лу прочистил горло и поспешил пояснить: – Я не… то есть я не собираюсь бежать, я ведь хотел обрести место… ну, деньги там. Я люблю деньги и… Просто теперь я опасаюсь, что если захочу выйти, то это могут воспринять как побег, и… я большую часть жизни мог пойти, куда захочу, а сейчас остаться в четырёх стенах… Не то чтобы плохо, но всё равно…

– Ты боишься быть наказанным?

– Ну а кто не боится получить пятьдесят ударов плетью?

– Пятьдесят ударов плетью – наказание для тех, кто является ценным для школы заклинателем. К Синь Юю проявили милость также из-за его происхождения и семьи. Если ты захочешь сбежать сейчас, боюсь, тебя повесят с красной лентой на глазах.

– …

Звучало определённо не утешающе, и от этого Вэй Лу только сильнее напрягся и насупился, почувствовав возрастающую нервозность. Не сказать, что у него действительно имелся выбор: вступать в ряды Тайян или нет. Однако он всё сильнее чувствовал себя доверчивым идиотом.

– Просто не убегай, – вздохнул Асура. – А если захочешь выйти, сообщи мне, и я выведу тебя.

– Но не отпустишь ведь одного, – угрюмо пробормотал Вэй Лу.

– Я ответственен за тебя. И хочу, чтобы ты доверял мне, как и я тебе. Я могу отпустить тебя одного на обусловленный срок, но при соблюдении двух условий. Ты не будешь использовать тёмную ци без надлежащего распоряжения и вернёшься фэнь в фэнь.

– В противном случае ты убьёшь меня? Даже если опоздаю на один фэнь?

– Наказание будет, но не суровое. Но если ты действительно сбежишь, я найду тебя и приведу обратно. И тогда глава Шо назначит тебе соответствующее наказание. Скорее всего, это показательная казнь через повешение. Конечно, всё зависит от обстоятельств… Как, например, с Синь Юем. Станешь полезным и ценным, тебя не убьют.

Отчего-то слова Асуры ни разу не напоминали утешение. Вэй Лу только сильнее напрягся и нахмурился, настроение ухудшалось всё быстрее. Явно есть над чем поразмыслить.

– Будешь слушаться, и я о тебе позабочусь.

– Ну, ты уж совсем как к собаке ко мне не относись, – недовольно пробормотал Вэй Лу, сверкнув раздражённым взглядом. Помолчав, он с тихим вздохом решил сменить тему: – Мой брат. Его обязательно забирать? Ты ведь сказал, что мы будем… обучаться у твоего наставника, когда он вернётся.

– Я сказал, что он решит вашу судьбу обучения, а не возьмётся за вас лично. Учитель – светлый заклинатель. Он может, как и я, сдерживать твою силу, но заклинаниям тёмного пути вряд ли обучит.

– То есть, по факту, мне придётся читать книги, выучивать заклинания и самому набивать шишки, а ты будешь защитой для окружающих, если я натворю дел?

– Можно и так сказать, – кивнул Асура. – Если дела совсем пойдут туго, то могу попросить Хао обучить тебя практике.

– М-м, нет, спасибо, лучше буду набивать шишки до потери пульса.

– Какой тогда смысл твоего обучения, если?.. – в негодовании глянув на собеседника и столкнувшись с его выразительным прищуром, Асура решил уточнить: – Опять язвишь?

– А ты… проницательный.

– И почему вы не можете нормально общаться? – удручённо пробормотал Асура. – Хао хотя бы по интонации понять можно.

В горле застрял смешок, который Вэй Лу поспешил замаскировать под тихий кашель. Помня, как общался Хао, там не столько интонация, сколько оглушительные крики и рычания наводили на определённые мысли. Асура явно был другим, словно вечно невыспавшийся и меланхоличный учёный, живущий в своих мыслях. Он вызывал любопытство. В целом у Вэй Лу сложилось о нём неплохое впечатление, но от поспешного шага в омут безоговорочного доверия его останавливало не только воспитание.

Вэй Лу всё ещё помнил, как жестоко Асура использовал Хуа для проверки его способностей, наблюдая за реакцией. И несмотря на раскрытие истины, в сердце до сих пор отзывались тревогой слова, некогда брошенные Синь Юем: «Не верь его добрым речам. На публике он само очарование, а по факту…»

А кем по факту являлся Асура, ему предстояло узнать самостоятельно. Потому что иного пути у него уже не оставалось.

Глава 22

Заклинатель желает развлечений

Акт первый

Моральные дилеммы о том, чтобы отслеживать нелегальных заклинателей и при необходимости отбрасывать добросердечность, волновали Вэй Лу… первые несколько дней. До того, как он начал обучение по программе юного заклинателя духовной школы Тайян. Физические нагрузки? Тренировки? Практика с тёмной ци?

Нет! В первую очередь ему выдали трактат с историей основания духовной школы Тайян, приказали запомнить имена всех мастеров и первых лиц. Затем загрузили иерархией заклинателей и воинов, а под конец уничтожили бюрократической системой принятия и исполнения заказов.

Для человека, который последний раз зубрил и занимался полноценным обучением двенадцать лет назад, прошедший месяц стал моральной пыткой. Повезло, что в детстве его обучили письму и грамоте, иначе бы его мозг расплавился от необходимости изучения искусства каллиграфии. Отдыхал он, наверное, только на тренировках, хотя и там приходилось думать.

Почему думать так больно? Даже во снах Вэй Лу не оставляли кошмары о бесконечных текстах. Печально, что отмахнуться от этого не позволяли обстоятельства. Бестолковых тёмных заклинателей в лучшем случае оставляли гонять е-гунов[58] да использовали в качестве дешёвой рабочей силы.

А Вэй Лу свою свободу продал не для того, чтобы чистить выгребные ямы. Иначе бы Вэй Учэнь первым затолкал его головой в эту яму.

Вэй Лу даже не заметил, как пролетел практически месяц, во время которого ему удалось взять два несложных заказа, где требовались услуги онейроманта. Клиенты остались довольны, а что удивило и вызвало непривычный дискомфорт, так это возможность работать без утайки. За ним присматривал Асура, но даже это не помогло отделаться от пугающей мысли, что они действовали открыто, а не прятались от дома к дому под тенью ночи.

У Вэй Учэня дела обстояли ещё интереснее. Когда Вэй Лу рассказал о своём первом опыте легальной работы, он испытывал небольшую гордость и лёгкий восторг. Соврал бы, что не хотел похвастаться. Вэй Учэнь выглядел до жути уставшим и повидавшим определённые вещи, что поначалу Вэй Лу принял за его обычное состояние. Но когда на фоне беззаботного вопроса: «А ты брал какие-то задания?» – Вэй Учэнь пробубнил:

– Я бы лучше взял этого ублюдка и утопил бы, как тех гулей…

…Вэй Лу понял, что жизнь у Вэй Учэня также полна любопытных приключений.

Сезон малой жары стоял в самом

1 ... 69 70 71 72 73 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн