» » » » Дворецкий поместья «Черный дуб» - Варвара Корсарова

Дворецкий поместья «Черный дуб» - Варвара Корсарова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дворецкий поместья «Черный дуб» - Варвара Корсарова, Варвара Корсарова . Жанр: Городская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 67 68 69 70 71 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Даниэлю она даже не подступалась – видимо, в прошлом он уже дал понять, что Лисси в его отношении рассчитывать не на что, и Ирис могла этому только радоваться.

В конце концов Лисси набросилась на самого представительного холостого мужчину в доме, давно вызывающего у нее определенные чувства, – на Армана. Ее не волновали сословные предрассудки, она желала получить его, и точка.

Лисси кокетничала с дворецким откровенно и агрессивно. В ход шли изощренные уловки. Гостью, казалось, поразила дюжина разнообразных недугов. Она внезапно потеряла голос, просьбы дворецкому озвучивала шепотом, и ему приходилось близко наклоняться, чтобы расслышать ее, при этом его щека почти касалась щеки изобретательной барышни. Затем ее охватила слабость, вилки и ложки так и валились на пол из ее дрожащих пальцев. Но падали они весьма расчетливо, поближе к ее ногам, затянутым в тонкие белые чулочки и обутые в кокетливые розовые туфельки. Арман терпеливо наклонялся поднимать столовые приборы, а Лисси так и стремилась при этом коснуться его плеча коленом или подсунуть ему под нос стройную ножку в юбке намного выше щиколотки. На неписаные правила Лисси плевать хотела, она открыто хвалила дворецкого за ловкость и предусмотрительность и звала его по имени, пользуясь правом давней знакомой. Жалкий демарш Ирис в такой ситуации вообще не имел смысла.

Ирис закипала, наблюдая, как приглашенная ею гостья открыто домогается ее дворецкого. Не дворецкого – мужчины ее жизни! А тетя Грета, кажется, не видела в этом ничего дурного. Ну да, Лисси – не ее забота, она не дочь барона и вполне может составить партию дворецкому. Общественное мнение не будет судить ее строго, к тому же Лисси уже в прошлом выкидывала фокусы вроде побега с актером.

– Прикажете подавать десерт? – осведомился Рекстон.

Ирис кивнула, комкая салфетку.

– А что на десерт, Арман? – с детской непосредственностью поинтересовалась Лисси.

– Пудинг с вишневым соусом. Наш повар готовит его в особых креманках по старинному рецепту.

– Ой, а можно посмотреть? Моя мама хотела приобрести новые креманки, я не прочь спросить совета Густава по этому вопросу. Прошу, Арман, проводите меня на кухню к повару!

Лисси вскочила, взяла дворецкого под локоть и вышла вместе с ним из столовой. Ирис скрипнула зубами, а тетя Грета вздохнула.

– Какая бойкая барышня! – усмехнулся черноусый репортер Эрме.

– Она старый друг семьи, привыкла вести себя вольно, – несколько смущенно объяснила тетя Грета.

Ирис вспомнила обязанности хозяйки и попыталась вернуть разговор на тему, интересную постояльцам.

– Пожалуйста, расскажите, вам удалось найти в доме то, что вы искали? Что показали ваши… э-э-э… биоэнергетические карты? Есть в «Черном дубе» призраки или нет? – спросила она.

– Уверен, что есть, – мрачным и торжественным голосом отозвался Вальдемар Кроули. – Приборы показывают возмущение эфирных полей. Отклонение силовых линий в отрицательном направлении.

– Что это значит?

– В этом доме недавно было совершено зло, – вдруг меланхолично сообщила одна из дам-духовидиц, кажется, она просила, чтобы к ней обращались «госпожа Гекуба».

За столом повисла тягостная тишина.

– Какого рода зло? – осторожно поинтересовался Финеас.

– Мне было видение, – монотонным голосом отозвалась Гекуба. – В этом доме была отнята жизнь. Здесь совершилось убийство.

Вот и прозвучало слово, которого до этого все обитатели «Черного дуба» либо избегали, либо произносили в приватных разговорах полушепотом. Тетя Грета побледнела, схватила солонку и начала нервно трясти ее над тарелкой, забыв, что от жаркого на ней остались лишь крошки. Финеас задумчиво почесал лоб. Даниэль нервно дернул головой. Доктор Морган нахмурился. Ирис порадовалась, что Арман увел Лисси – не нужно ей слышать такое.

– Убийство! Как замечательно! – загорелся репортер и выудил блокнот и карандаш. – Вы уверены, госпожа Гекуба?

– Абсолютно, – подтвердила духовидица, намазывая на хлеб паштет.

– И кого же убили?

– Этого мне духи не открыли… Скажите, пожалуйста, в паштете шампиньоны или белые грибы? Очень вкусно!

– А имя убийцы они вам не назвали? – вырвалось у Ирис.

Госпожа Гекуба отрицательно помотала головой – рот у нее был занят.

– Вы не говорили, что в доме произошло убийство! – обвиняюще ткнул в направлении Ирис карандашом репортер.

– Не было тут никакого убийства! – всполошилась тетя Грета.

– Но неделю назад вы были в трауре. Кого тут у вас прикончили и за что?

«Одного настырного гостя за длинный язык…» – хотела сказать Ирис, но, разумеется, не сказала.

– Барон Гвидобальдо скончался естественным образом от простуды и ушиба, – коротко пояснила она.

Но, видимо, следовало говорить еще короче, потому что у репортера усы задергались от любопытства. Прежде чем он задал новый неудобный вопрос, Ирис продолжила:

– Так что все-таки показали ваши эфирные карты дома? Есть тут у нас какие-нибудь секреты, клады, тайные проходы?

В этот момент в столовую вернулись Рекстон и Лисси. Барышня выглядела довольной и раскрасневшейся. Прежде чем занять свое место, она послала дворецкому лукавую улыбку.

– Что я пропустила? – живо спросила она.

– Мы говорим о тайнах дома, – добродушно ответил ей доктор Морган.

Он был счастлив встретить людей, разделяющих его интересы, и прямо-таки расцвел.

– Не обнаружили ли вы в доме секретных ходов?

Ирис не давала покоя загадка закрытых дверей и окон в кабинете барона, где его нашли мертвым. Она не могла отказаться от мысли, что в момент смерти он все же был не один, и именно его собеседник отправил его в мир иной.

– Нет, никаких ходов, – с сожалением сообщил Кроули. – Однако, кажется, в фундаменте трещина. Требуется ремонт. Могу порекомендовать отличную строительную компанию.

– А клады? – спросил Даниэль. – Ходят слухи о спрятанном в доме изумруде. Вы его, часом, не нашли?

– Потаенных ниш в доме тоже нет.

Ирис невольно взглянула на Рекстона. Тот стоял у стены как положено, ни единый мускул не дрогнул на его лице при упоминании об изумруде, который теперь заставлял биться его сердце.

– Но дом все же хранит много тайн, – продолжал Кроули. – Следы присутствия зловещего мастера Жакемара ощущаются отчетливо. Вы обещали показать нам его шкатулку, помните?

Ирис глянула в окно, где сгущалась чернота.

– Да, завтра покажем. Сегодня уже поздно.

– Верно. Пора на боковую, – кивнул репортер.

– Ночь – не время покоя для нас, исследователей темного и непознанного, – упрекнул его главный оккультист. – Ведь в эту пору повышается наш шанс на встречу с потусторонним. Чует мое сердце, этой ночью нам повезет.

– Наверняка! – вдруг пылко сказал Даниэль. – Спокойной вам ночи, господа, и приятных встреч с призраками! Передавайте им от меня привет.

После этого он быстро глянул на Финеаса, и профессор рассеянно улыбнулся. Ирис нахмурилась. Кажется, эти двое все же что-то затеяли. Стоит за ними приглядывать.

Гости поднялись из-за стола. Доктор Морган откланялся и отправился домой,

1 ... 67 68 69 70 71 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн