» » » » Игра тени и света - Валерия Яблонцева

Игра тени и света - Валерия Яблонцева

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра тени и света - Валерия Яблонцева, Валерия Яблонцева . Жанр: Городская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
оградили меня от ночного кошмара. Так же, как охраняли и сейчас…

– Рэд…

Объятия сильных рук стали крепче, а на лице прижимавшего меня к себе мужчины загорелась улыбка.

– Я здесь, Тейли. – Он аккуратно приподнял меня, усаживая на свое колено так, чтобы я могла видеть все, привалившись к его груди.

Фей, поддерживаемая за плечи не слишком-то довольной Эсси, насмешливо фыркнула.

– О, смотрите-ка, ты его все-таки помнишь. А я-то думала, от того золотого истукана ничего не осталось после того, как ты пробила им защитную стену.

– Нет, – улыбнулась в ответ. – Самое важное… я сохранила.

То, как сладко сжимается сердце, когда он держит меня в своих объятиях. Как спокойно, когда он рядом. Какие крепкие у него руки и обворожительная улыбка. И как сильно он нужен мне, пусть даже большая часть воспоминаний о нашем общем прошлом оказалась безвозвратно утрачена.

Неважно. Создадим новые.

Рэда же предсказуемо заинтересовало другое.

– Золотой истукан? – удивленно переспросил он. – Тейли пробила мной стену? Честное слово, Фей, пока мы вытаскивали вас с тонущей «Принцессы», головой о стены тебя никто не бил… ну, почти. Но то, что ты несешь, – полный бред.

– Да нет, – ответила я. – Все… примерно так и было. Единственное, что есть на изнанке, – это воспоминания. И чтобы победить мистера Уилларда, мне нужно было самое сильное из них. Самое важное. То, без которого я не представляла жизни. Так вышло, что это был ты.

– Ого. – На его лице появилось странное озадаченносчастливое выражение. – Даже… даже не знаю, что сказать. Спасибо… наверное.

– Это тебе спасибо. Ты спас нас, Рэд. И твои кулаки действительно оказались такими крепкими, как ты рассказывал.

Он рассмеялся, поцеловав меня в макушку.

– Вот видишь. Я же обещал, что защищу тебя. Хоть здесь, хоть на самой изнанке.

Эсси фыркнула. Фей закатила глаза.

– Постеснялись бы, что ли. Дождитесь берега и там уединяйтесь сколько душе угодно. А тут… люди же смотрят.

– Так отвернись.

– Не могу. Иди сам погуляй по изнанке, а мы с посудомойкой посмотрим, как ты потом будешь лежать, точно вяленая рыба. Ни плавником шевельнуть, ни хвостом махнуть. Только и остается, что ртом хлопать.

На этот раз рассмеялись уже вчетвером, фыркая и смаргивая проступившие слезы. А когда веселье немного схлынуло, я наконец почувствовала себя достаточно бодрой, чтобы оглядеться.

Посмотреть, надо признать, было на что.

Мы с Рэдом, Фей и Эсси находились в лодке, дрейфующей вдоль берега Манчи. Рядом плавало еще с десяток разномастных суденышек и примерно столько же спасательных шлюпок. А посреди русла…

Сначала мне показалось, что это был очередной небольшой остров, захваченный джунглями и зеленью болот, но, приглядевшись, я различила за переплетением корней белый остов парохода, завалившегося на бок. Палубы покрылись мхом, сквозь коридоры и холлы проросли высокие деревья, борта скрылись под лианами и плетистыми кустарниками. Лишь медные буквы надписи – «Принцесса Сиппи» – словно в насмешку просматривались сквозь плети болотного мха, да портрет Мэделин, неизвестно как уцелевший, печально глядел сквозь единственное сохранившееся окно.

Могло ли такое произойти в реальности за неполные сутки? Конечно же, нет. Но если в дело вмешались мистические силы болот Манчи…

– Никакой лесопилки, – услышала я невнятное бормотание, доносившееся с одной из соседних лодок. Говорил, судя по всему, промышленник Тимоти Торни. – Ноги моей больше не будет на этих болотах. Никогда! Ни за что!

Манчи одобрительно булькнуло, и бормотание, на мгновение затихнув, продолжилось с удвоенной силой. Болото ревностно оберегало себя от чужаков и ни в какой дополнительной защите не нуждалось.

Удивительно, каким же все-таки глупцом был мистер Уиллард, когда полагал, что сумеет подчинить себе древнюю силу. Удивительно и вместе с тем немножечко жутко.

– Ничего себе…

Рэд успокаивающе погладил меня по плечу.

– Когда это началось, мы сами пришли в ужас. Если бы Фей не предупредила, что высвобожденная Уиллардом в ходе сеанса энергия рано или поздно непременно выйдет из-под контроля, половина группы наверняка сбежала бы с именем Джулии Уайтинге на устах. Но, к счастью, мы были готовы и, когда пол пошел трещинами, быстро организовали эвакуацию, вытащив одурманенных гостей и экипаж с тонущего парохода.

Я невольно поежилась. Да уж, то еще, наверное, было зрелище.

Впрочем, кое-что взволновало меня больше разрушенной «Принцессы Сиппи».

– Мы? – переспросила я удивленно. – Кого ты имеешь в виду? Рэд, как тебе удалось выбраться из плена «Кулаков», найти Эсси и добраться до нас? И главное, когда вы успели поговорить с Фей?

– Ну, если отвечать по порядку, ни в каком плену я не был. Наемники, набросившиеся на меня в Чи-Тауле, как нетрудно догадаться, были наняты Уиллардом, чтобы инсценировать столкновение с «Кулаками», устроить переполох и ускорить отплытие «Принцессы» без меня на борту. И, скажем честно, план прекрасно сработал… – Рэд помрачнел, словно на секунду мысленно перенесся в то жуткое утро. – Чего наш злой гений не мог ожидать, так это того, что настоящие «Красные кулаки» вместе с Оззи и Эсси объявятся на пристани, едва только «Принцесса» скроется за горизонтом. Так что мы, не тратя времени, реквизировали у местных все лодки и поплыли за вами. Благо, когда надо, люди Оззи умеют быть убедительными.

– Люди Оззи?

Рэд хмыкнул.

– А кто, по-твоему, мог быть достаточно крут, чтобы отправиться в самоубийственную погоню по болотам Манчи? Конечно, пришлось применить красноречие, но, когда Оззи узнал, что творится у него под боком, он сам предложил перехватить вас на лодках.

От мысли о том, чего будет стоить Рэдхенду помощь бандитов, по телу прокатилась дрожь. Я слышала, сколько Оззи просил за покровительство и информацию для сеанса. А ведь это были сущие мелочи в сравнении с тем, что пришлось проделать сейчас. Страшно было даже представить сумму долга, которую Оззи выставит бывшему приятелю по банде.

Сколько же ради этого придется работать…

– Рэд… – осторожно спросила я, тщательно подбирая слова. – А ты уверен… Уверен, что это была хорошая идея?

– Что именно? – Он нахмурился. – Спасать тебя? Объединяться с Оззи?

Я попыталась кивнуть, но удалось лишь чуть-чуть качнуть головой.

– Другого варианта не было.

– Когда Рэд в Биг-Руже пересказал историю твоей матери, – вступила в разговор Эсси, – мы сразу поняли, что дело тут нечисто. Я сошла в порту, начала копать. И выяснила много интересного. Про профессора Бертрама, мальчика по имени Корри Доннели, который когда-то был его помощником, и ирейку Мэделин Уайтинге. Множество следов было затерто, но в наше время газет, фотокарточек и бумажных архивов ни один человек не может исчезнуть бесследно. И если знать, куда именно смотреть, можно легко обнаружить сходство между Корри Доннели и Хантером

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн