Танец времени - Эрик Флинт
У убийцы также не возникло никаких проблем в первые два дня его путешествия. В середине утра третьего дня он начал встречать первых беженцев, бежавших из Матхуры.
После этого ситуация стала противоречивой. С одной стороны, постоянно увеличивающийся поток беженцев сильно препятствовал его продвижению вперед. С другой стороны, он был твердо уверен, что какой бы прогресс он ни добился, он действительно продвигался вперед.
Только две вещи в мире могли вызвать такой огромный поток беженцев: чума или армия вторжения. И никто из беженцев не выглядел особенно больным.
Испуганный, да; отчаявшийся, да; больной, нет.
Дамодара был где-то впереди. И уже совсем недалеко.
* * *
- Он в пределах ста миль, ты... ты! …
Шандагупта погрузился в задыхающееся молчание, не в силах подобрать слово или фразу, которые должным образом выразили бы его чувства по отношению к генералам, стоящим перед ним.
Разумеется, они больше не стояли. Теперь они были распростерты ниц, надеясь, что он сохранит им жизни.
-Смесь гиены и собаки…
Сказал бы он это. Но ему слишком не хватало дыхания, чтобы даже подумать о том, чтобы произнести эту фразу. Никогда в своих худших кошмарах он не представлял, что Дамодара проникнет так далеко в огромную империю малва. Он проделал весь этот путь с Декана меньше чем за два месяца. Теперь...
В радиусе ста миль от Каусамби!
Только величайшее усилие над собой позволило Шандагупте воздержаться от приказа немедленно посадить на кол трех генералов. Он отчаянно хотел этого, но надвигалась осада. Так же верно, как восход солнца. Он не мог позволить себе потерять оставшихся у него лучших генералов накануне осады.
Мог бы.. не.. позволить себе.. это.
Наконец, его дыхание замедлилось.
- Позаботьтесь об обороне города! - рявкнул он.- Оставьте меня, вы-вы-собаки!
Генералы поспешно покинули зал для аудиенций.
* * *
Оказавшись снаружи, один из них сказал остальным:
- Возможно, нам следовало сказать ему, что Дамодара наверняка привезет большие пушки из Матхуры ...
- Не будь дураком, - прошипел один из остальных.
- Он все равно услышит их, как только они начнут стрелять.
Третий генерал покачал головой.
- Не будь в этом так уверен. В течение дня он будет прятаться под дворцом в глубоких бункерах. Они говорят - я сам никогда там не был, - что на такой глубине ничего не слышно.
* * *
На самом деле, вы не могли. В тот вечер Шандагупта спустился во внутреннее святилище. Искал..
Неважно. Возможно, ободрение. Или просто наступившую глубокую тишину.
Однако он ничего не получил. Ни заверений, ни тишины. Только строгий приказ тоном восьмилетней девочки вернуться наверх и вернуться к своим обязанностям.
Сейчас же.
Он так и сделал. Девушка еще не была Линком. Но когда-нибудь она им станет. И даже сегодня специальные убийцы будут подчиняться ей.
* * *
Велисарий изучил набросок, который один из патанских следопытов сделал в грязи. Это был хороший набросок. Патаны служили королям Раджпутов разведчиками и стрелками, точно так же, как арабы служили римским императорам.
Этот человек был еще менее грамотен, чем араб, но у него был такой же острый взгляд на местность, такая же превосходная память на нее и такая же способность переводить увиденное в символы, нарисованные ножом на грязи.
- Значит, два дня, - размышлял Велисарий.- Монстру потребовалось бы по меньшей мере столько же времени, чтобы отступить к Гангу с такими силами.
Патан, естественно, был гораздо менее точен в своей оценке численности армии Линка. Велисарий прикинул, что она может составлять от двадцати до шестидесяти тысяч человек. Разделение разницы было бы таким же хорошим предположением, как и любое другое, пока у него не появятся лучшие отчеты.
Значит, сорок тысяч человек. Силы, почти вдвое превосходящие его собственные.
Впрочем, почти вся пехота. Об этом говорили самые ранние донесения, и разведчик-патан смог это подтвердить. Если человек не мог отличить пять тысяч от десяти тысяч, он мог легко отличить пехотинцев от кавалерии. Он мог сделать это к четырем годам.
- Начать поджигать сегодня? - спросил Джеймал.
Велисарий отрицательно покачал головой.
- Я бы хотел, но мы не можем так рисковать. Монстр может загнать своих людей обратно через пепелище, которое осталось на два дня. Я думаю, даже на три дня.
- Без воды? - Скептически спросил Джайзал.
- У них будет немного. В любом случае, здесь и там есть ручьи, и мы не можем их сжечь.
- В этих ручьях не так много воды, - проворчал Дасал.- Не в течении гарама. И все же.. чудовище потеряет немного человек.
- О, да, - согласился Велисарий. Затем он пожал плечами.- Но достаточно? Мы в меньшинстве, вероятно, два к одному. Если мы позволим им вернуться к Гангу, в конце концов они смогут переправиться.
- Там нет бродов. Нигде поблизости. И мы сожжем все деревья, которые они могли бы использовать в качестве плотов.
- Не имеет значения. Прежде всего, потому что ты не можешь сжечь все деревья. Ты знаешь это так же хорошо, как и я, Джайзал. Не до сердцевины леса. И даже если бы ты мог, что бы это изменило? Задержка на несколько дней, вот и все, пока монстр соберет какие-то средства для перехода. В конце концов, он справится. Мы могли бы причинить им вред, но не убить. Не при таком большом неравенстве в численности. Они проголодались бы, но недостаточно - и у них было бы много воды. Как только они окажутся на противоположном берегу Ганга, они смогут добраться до Каусамби. Мы ничего не могли сделать, чтобы остановить их.
- К тому времени Дамодара, возможно, уже захватил Каусамби, - отметил Джеймал.
- А может, и нет, - сказал Дасал. Старый король раджпутов выпрямился.- Нет, я думаю, Велисарий прав. Здесь лучше быть осторожным.
* * *
Днем позже прибыли еще три разведчика-патана с донесениями. Двое с юга, один с севера.
- Приближается еще одна армия, генерал, - сказал один из двух разведчиков в первом отряде. Он указал пальцем на юг.- Из Матхуры. Я думаю, большая часть гарнизона. Много людей. В основном пехотинцы. Может быть, пять тысяч кавалеристов. Несколько пушек. Хотя и