Танец времени - Эрик Флинт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Танец времени - Эрик Флинт, Эрик Флинт . Жанр: Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 41 42 43 44 45 ... 142 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
смотрелась бы в кирасе, Фотий, не так ли?

Фотий поперхнулся.

- Не в постели! - запротестовал он.- Я бы переломал себе руки, пытаясь растирать тебе спину.

Глава 13

Барбарикум, на побережье Индии

Или, точнее, отличие его от понятий «ростовщик», и «ростовщичество». Но, в конце концов, он согласился найти и поймать это мифологическое существо - с такой же уверенностью, с какой он объявил бы о планах заманить в ловушку грифона или минотавра.

- Неважно, - проворчала Анна, видя, как нервно Иллас теребит свой меч.- Я сделаю это сама. Где находится штаб армии в этом городе? Они будут знать, что такое «банкир», будьте уверены в этом.

Эта задача входила в задачу Илласа. И поскольку Барбарикум находился на самом театре военных действий Велисария, офицеры, командовавшие гарнизоном, были на несколько ступеней компетентнее тех, кто находился в Чабахари. К середине утра Анну отвели к самому крупному из множества новых ростовщиков, которые присосались к армии Велисария.

Это был индеец, по иронии судьбы, по имени Пулинда. Обсуждая условия, Анна задавалась вопросом, какие секреты - и какие мечты, реализованные или несостоявшиеся - скрываются за жизнью маленького пожилого мужчины, сидящего напротив нее. Как человек из многолюдной долины Ганга в конце концов оказался, купающийся в богатстве, полученном каким-то таинственным образом, казначеем армии пришельцев, которая стучалась в ворота его собственной родины?

Сожалел ли он о жизни, которая привела его в это место? Наслаждался этим?

Скорее всего, и то и другое, заключила она. А затем ее позабавило, когда она поняла, как был бы поражен Пулинда, если бы он понял, что женщина, с которой он ссорился из-за условий, на самом деле была полна добрых чувств к нему.

Возможно, каким-то неведомым образом он почувствовал это тепло. В любом случае, переговоры завершились раньше, чем ожидала Анна. Они, безусловно, предложили ей лучшие условия, чем она ожидала.

Или, возможно, просто волшебное имя Калоподий снова прояснило ситуацию перед ней. Последними словами Пулинды, обращенными к ней, были:

- Упомяни обо мне своему мужу, если хочешь.

К середине дня она разыскала портного, считавшегося лучшим в Барбарикуме. К заходу солнца она завершила свои дела с ним. Большая часть этого времени была потрачена на то, чтобы портовые рабочие не ерзали, пока портной снимал с них мерки.

- Ты тоже!- Скомандовала Анна, шлепнув самого буйного сорванца по макушке.- На Службе чистота необходима.

Однако на следующий день, когда они надели свою новую форму, докеры были почти вне себя от радости. Простая и практичная одежда была, с большим отрывом, лучшей одеждой, которая у них когда-либо была.

Братья Исаврийцы и Абдул были не столь демонстративны. Не совсем.

- Мы выглядим как принцы, - радостно булькали они одетые в хлопчатобумажные робы.

- Итак, вы здесь, - провозгласила Анна.- Высшие офицеры Службы Жены. Ранг, которому когда-нибудь, - она говорила с уверенностью, далеко не свойственной ее годам, -вам позавидуют принцы всего мира..

Железный Треугольник

- Расслабься, Калоподий - весело сказал Менандр, дружески похлопывая слепого молодого офицера по плечу.- Я прослежу, чтобы она благополучно добралась.

- Она уже покинула Барбарикум, - пробормотал Калоподий.- Проклятие, почему она не подождала?

Несмотря на свое волнение, Калоподий не смог удержаться от улыбки, когда услышал взрыв смеха, который эхом разнесся вокруг него. Как обычно, всякий раз, когда поднималась тема жены Калоподия, каждый офицер и санитар в командном бункере прислушивались. По-своему, Анна становилась такой же знаменитой, как и любой другой в великой римской армии, пробивавшейся в Индию.

Большинству мужей, мягко говоря, не нравится обнаруживать, что их жены являются предметом бесконечных армейских сплетен. Но поскольку в данном случае причиной сплетен не были обычные сексуальные грешки, Калоподий не был уверен, что он чувствует по этому поводу. Какая-то часть его, укоренившаяся в привычках, все еще чувствовала некое глухое возмущение. Но по большей части - возможно, странно - его главной реакцией была тихая гордость.

- Я полагаю, это нелепый вопрос, - печально признал он.- Она не ждала ничего другого.

Когда Менандр заговорил снова, тон его голоса был гораздо менее веселым. Как будто он тоже разделял беспокойство, которое, к его большому удивлению, охватило Калоподия с тех пор, как он узнал о путешествии Анны. Действительно, странно, что он так сильно заботился о благополучии жены, которая была для него всего лишь смутным образом.

Но... Даже до его ослепления мир литературы часто казался Калоподию таким же реальным, как и любой другой. С тех пор как он потерял зрение, это стало еще более важным - несмотря на то, что он больше не мог читать или писать сам, но зависел от других, которые делали это за него.

Анна Мелиссени, далекая девушка, на которой он женился и которую недолгое время знал в Константинополе, практически ничего для него не значила. Но жена Калоподия Слепого, неизвестная женщина, которая приближалась к нему вот уже несколько недель, она была совершенно другим существом. Все еще загадочная, но не незнакомка. Как она могла быть такой и дальше?

Разве он, в конце концов, не писал о ней достаточно часто в своих собственных депешах? Разумеется, в третьем лице, как он всегда говорил о себе в своих письмах. В его депеши никогда не вкладывалось никакого субъективного настроения, как и в главы его обширной Истории войны.

Но, отстраненно или нет, всякий раз, когда он получал новости об Анне, он включал по крайней мере несколько предложений, подробно описывающих для армии ее последние приключения. Точно так же он делал для тех офицеров и солдат, которые отличились. И он больше не удивлялся, обнаружив, что большинство военнослужащих находят подвиги молодой жены более интересными, чем свои собственные.

Она другая.

- Отличие, однако, не было защитой от жизненных невзгод - невзгод, которые умножаются в несколько раз в центре зоны боевых действий. Итак, через несколько секунд Калоподий снова начал беспокоиться.

- Почему она не подождала, черт бы все это побрал?

Менандр снова хлопнул его по плечу.

- Я уезжаю с «Победительницей» сегодня днем, Калоподий. Плывя по течению реки, я буду в Суккуре задолго до того, как туда доберется Анна, плывущая вверх по течению на весельном речном судне. Так что я буду сопровождать ее на последнем этапе ее путешествия, когда она прибудет в Пенджаб.

- Синд не настолько безопасен, - проворчал Калоподий, все еще волнуясь. Синд представлял собой нижнюю половину

1 ... 41 42 43 44 45 ... 142 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн