Фельдшер-как выжить в древней Руси - Людмила Вовченко
— Я не тороплю, — поспешно ответил он, потрясённый собственным героизмом. — Я вообще не тороплю. Я… э… стою.
— Да, — кивнула она, — именно это вы и делаете. Стоите.
Он ещё постоял. Потом неловко поклонился, ушибившись спиной о притолоку.
Ушла бы и Милана — но не успела. Пелагея вцепилась в её руку:
— Мама! Он же… он же на тебя смотрел, будто ты волшебница!
— Я и есть, — фыркнула Милана. — Санитарная фея. Иди, Пелагеюшка, расскажи Улите, что у воеводы сегодня день великих подвигов.
* * *
К вечеру деревня жужжала как улей. Просят, шушукаются, обмениваются свежими пересудами:
«Воеводу чуть не женили!»
«Просо у неё в животе, представляешь?»
«А барыня Милана — не женщина, а чудо!»
«Слышала, как она на него смотрела?»
«Слышала, как он на неё?»
Домна бегала кругами, проводя ревизию слухов.
— Баарыня! — влетела она в горницу. — Народ говорит, что вас с Добрыней Бог сам свёл для… э-э… совместного дела!
— Конечно свёл, — вздохнула Милана, зашнуровывая мешочки с травами. — Лечение Ильи — это очень совместное дело. Вот Бог и решил: пусть эти двое попрыгают.
— Говорят… — Домна придвинулась ближе, — что он на вас смотрел, будто на медовик на ярмарке.
Милана чуть не подавилась воздухом.
— Домна. Иди. Проверь козу. Кажется, ей тоже интересно.
Домна убежала, оставив после себя вихрь смешков.
* * *
Пелагея перед сном спряталась под одеяло и шепнула:
— Маменька… а ты бы… могла его полюбить?
Милана замерла.
Потом легла рядом, обняла дочь, уткнулась носом в её волосики, пахнущие дымом и сушёной мятой.
— Пелагея… — тихо сказала она, — любовь — штука сложная. Иногда она приходит тихо. Иногда громко. А иногда — как Добрыня: падая на ведро и забывая, что хотел сказать.
Пелагея звукно хрюкнула смехом.
— Но… — добавила Милана, — мне сейчас главное — ты. И деревня. И люди, которых надо лечить. А Добрыня… пусть пока просто… ходит мимо и путается в ногах.
Девочка довольно прижалась ближе.
— А я буду смотреть, — сказала она серьёзно. — Чтобы если что — вовремя под ноги ему подставить грабли.
Милана рассмеялась так тихо, чтобы не разбудить дом.
— Ты — мой ребёнок, — сказала она. — Лучший.
И ночь накрыла их мягко, как тёплая вода, а где-то в глубине усадьбы грохнуло: Добрыня во тьме снова налетел на то самое ведро.
Глава 13
Глава 13
…в которой приказная изба присылает грозу на колёсах, деревня учится стоять за своё мыло, а воевода и фельдшер почти признаются, но им мешают все — от козы до дьяка
Утро в деревне началось с колёс.
Не с петуха, не с Домниного «бааарыня, просыпайсь, мир опять не справился без тебя», а с тяжёлого, глухого грохота по дороге. Такой — будто кто-то катил к ним саму судьбу, причём судьба была на телеге, в шкуре, с печатью и в дурном настроении.
Милана сначала решила, что ей снится городской автобус. Потом вспомнила, где она. И что автобусы сюда не добираются.
— Мамка… — Пелагея приподняла голову с подушки. — Там по дороге… как во время ярмарки, только злое.
— Это к нам приехало «ой всё», — мрачно сказала Милана, садясь на постели. — Помнишь, я говорила, что мыло не пройдёт незамеченным? Вот оно и не прошло.
Домна ворвалась в горницу без стука, как всегда, когда новости слишком горячие, чтобы ждать «войдите».
— Баарыня! Там… это… из города! Два воза, люди в кафтанах, печати на груди, рожи кислые, как капуста в плохую осень! Говорят: «Где воевода? Где знахарка с мылом?»
— Знахарка с мылом, — пробормотала Милана. — Прекрасно. Так и запишем: должность официальная, почти государственная.
Пелагея вцепилась ей в рукав:
— Мамка, их… заберут?
Милана вдохнула поглубже. Сердце колотилось не хуже, чем после ночного вызова в кардиологию, когда одновременно звенят три монитора.
— Никого пока не заберут, — сказала она без тени сомнения. — Потому что мы не дадим. Одевайся. Нам предстоит спектакль.
* * *
У ворот уже собралась половина деревни. Вторая половина выглядывала из-за плетней, делая вид, что случайно оказалась рядом, «по грибки да по травки».
Во дворе стоял воз с ладно сбитым верхом, рядом — второй, попроще. На первом — сундуки, кожаные мешки, солидный сундучок с железными углами. На ступеньке воза сидел человек в богатом кафтане, с бледным лицом, натянутым, как пергамент на раме. Глаза — острые, прищуренные, как у ястреба, который привык смотреть сверху вниз и не любит, когда кто-то машет перед ним руками.
— Дьяк, — негромко сказал Добрыня, стоявший рядом со старостой. — Московский. Или из ближайшего приказа.
— Слышно, что не наш, — кивнул староста. — Уж больно слова катает, как жвачку.
Дьяк тем временем осматривал деревню с видом человека, который приехал проверить не людей, а крыс: сколько, откуда и не слишком ли размножились.
— Сие и есть вотчинная деревня воеводы Добрыни? — протянул он. — И где ж ваша знахарка, которая тут новый обычай завела?
— Лекарь, — автоматически поправила Милана, выступая вперёд. — И обычай старый: чистыми руками в рот не лезть.
Несколько баб прыснули. У дьяка дёрнулся угол рта — то ли от раздражения, то ли от того, что слово «рот» прозвучало неподходяще приземлённо для его вкуса.
— Ты и есть, стало быть, вдова Милана? — холодно уточнил он.
— Она самая, — кивнула. — Знахарка, вдова, хозяйка бани, мучительница соплей и гнусавых голосов.
— И насмехаться умеет, — заметил дьяк. — А я вот с указом приехал.
Он достал из сундучка свёрнутый пергамент с красной печатью, развернул. Голоса вокруг притихли. Даже куры куда-то делись.
— По велению столь-то и столь-то… — протянул он напевно, — дошли до приказной избы вести, что в уезде таком-то некая вдова, звать Милана, завела себе школу, где учит людей баням и мылу, вводит обычаи новые, мужиков и баб обнажает, воду тратит, прежние хворобы отменяет и гнев Божий навлекает…
— Прежние хворобы отменяет, — шепнула Улита соседке. — Надо ж… как это звучит.
— А что, — серьёзно ответила та, — мне нравится. Пусть отменяет дальше.
Дьяк метнул на них взгляд, от которого у нормальных людей