Призрак - Кэт Блэкторн
А затем прекратились вовсе.
Я всхлипывала в ночной воздух, не сводя глаз со своей птицы, пока мои ноги не коснулись знакомого гравия.
Внезапно птица взмыла вверх, и я не заметила человека перед собой, пока не стало слишком поздно. Я врезалась в чью-то твердую грудь, дрожа и обливаясь грязью и потом.
— Блайт, какого хрена? — руки Оникса судорожно сжали мое лицо. Волна ясности и спокойствия обрушилась на меня подобно водопаду, и мои слезы прекратились, страх исчез. — Кто-то причинил тебе боль? — он замолчал и глубоко вздохнул, глядя на мои бедра в черных пятнах. — Он этого не делал. Призрак, вот же ублюдок. Я убью его.
— Нет. — Я говорила слишком спокойно. — В теле моего отчима... Их там много. Они охотятся за мной. Тебе нужно бежать, Оникс. — Что, если они добрались сюда и сделали с ним то же, что с Духом Ивы?
Темные брови Оникса нахмурились, а его изумрудно-зеленые глаза засияли. Зрачки сузились, как у змеи. Я бы закричала, если бы не смущающее спокойствие, которое я ощущала, совершенно не соответствующее обстоятельствам.
— Отойди от меня, — приказал он, протискиваясь между мной и деревьями.
— Нам нужно бежать, — тихо сказала я. Может, я и была спокойна, но в голове все перемешалось. В целях безопасности нам нужно было найти где-нибудь укрытие...
Оникс бросил на меня дерзкий взгляд через плечо.
— Я никогда не убегаю.
Когда послышались шаги, на поляну опустилась зловещая тишина. В поле зрения, прихрамывая, появилась фигура моего отчима. Он выглядел таким слабым и дряхлым, но теперь я лучше знала, что скрывалось под поверхностью тела мертвеца.
Однако Оникс не повторил моей ошибки, недооценив эту... штуку. Он выставил ладони вперед, и вспышка зеленого света озарила все вокруг. Зеленый огонь вырвался из его рук и засиял, как шары. Я почувствовала их жар, стоя у него за спиной. Голос моего отчима сменился хриплым смешком.
— У полукровок всегда в запасе есть превосходные трюки, — вскипел он.
— А я слышал, что низшим демонам нравится гоняться за невинными смертными, потому что они слабы. Но это нелепо. Посмотри на себя, — Оникс выдавил смешок. — Столько усилий для одного смертного?
Ковыляя вперед, он зарычал.
— Я за девчонкой. Отдай ее, и на одну проблему будет меньше.
Я вздрогнула, когда изумрудное пламя окружило нас.
— Что, если мне нравятся неприятности? — промурлыкал Оникс.
Лицо Саймона Глена было повернуто под неестественным углом, как будто им управляли марионетки. Это зрелище заставило меня содрогнуться. Его голова наклонилась вперед, глаза широко раскрылись. Оникс рассмеялся.
— Ага, он здесь. Архидемон, от которого ты так старался ускользнуть. И, о, чувствуешь это? Он чертовски зол.
Рев, визг, нечестивый и ужасающий, леденящий кровь звук сотряс поляну, деревья гнулись и ломались под его ударами. Камни под ногами задрожали, когда Архидемон, мой Архидемон, выступил из темноты. Седеющее человеческое тело сильно затряслось, когда Призрак прошел сквозь пламя, не сводя с меня пристального взгляда. Он остановился и запустил длинный палец в мои волосы, и я заметила, как напряженная линия его острой челюсти слегка расслабилась. А затем его дым окутал меня, и мир погрузился в тишину.
— Нет! — я ударила кулаком. Когда ничего не сдвинулось с места, я прижалась ухом к тонкой сине-фиолетовой стене, напрягая слух. Я могла различать голоса и видеть размытые изображения. Темные отростки, как и прежде, выпрыгивали из тела, танцуя и извиваясь зигзагами за пределами пламени. Только теперь их были сотни.
— Ты будешь повиноваться своему Архидемону, легион. — Призрак говорил яростно.
Они ответили в унисон:
— Мы подчиняемся тому, кто выше тебя. Твое дело — уступить или пожинать последствия.
Призрак заявил с убийственным спокойствием:
— Я отправлю тебя обратно к твоего хозяину, насадив каждую из твоих голов на копье за то, что приблизился к моей собственности.
В ответ раздалось шипение:
— Она не твоя собственность.
— Черта с два, — ответил Оникс, удивив меня.
Затем размытая фигура нанесла удар. Оникс едва заметно взмахнул запястьем, и младший демон вспыхнул зеленым, корчась и падая на землю.
— Следующий? — небрежно спросил он.
Дюжина шупалец бросилась на Призрака, и я закричала. Струйки дыма вырвались на свободу, некоторые из них коснулись моей щеки, а один держал за руку. Это было так нежно, так сладко, что он боролся, как безжалостное существо, и все это время старался как-то взять меня за руку и утешить сквозь барьер, которым он меня окружил.
Но демоны падали, как дохлые комары, едва соприкоснувшись с ним, словно являлись ничем. Еще сорок ростков бросились на Оникса, и меня ослепили зеленым светом. Другая часть бросилась на Призрака, чей дым поднимался от земли, окутывая и отрывая головы от стройных тел. Но каждый раз, когда погибала одна группа, на их место приходили три.
— Это легион гидры! — крикнул Призрак Ониксу.
— Ублюдок, — выругался Оникс, и я увидела за облаком зеленые вспышки. И вдруг что-то прорвалось сквозь мой барьер. Я закричала, когда надо мной нависла огромная волчья пасть. Она было размером как минимум с лошадь. При виде моего ужаса морда зверя мгновенно смягчилась, превратившись в дружелюбную собачью, и он ткнулся носом мне в запястье.
Как раз в этот момент появился шквал черных хлопающих перьев.
— Садись ему на спину, сейчас же! — крикнула птица. У меня не было времени задаваться вопросом, почему и как эта птица разговаривала, или о том, насколько абсурдно цепляться за грубый мех и карабкаться по темному волкоподобному существу. Но после того, как я трахнулась с демоном, уже ничто не казалось таким странным.
Как только я села, зверь рванул с места со вспышкой молнии. Крики за спиной стихли. Через несколько минут мы были за пределами города, за много миль от Священного места. Птица появилась снова, и я поняла, что она выступала чем-то вроде переводчика между зверем и мной.
— Скажи ему, чтобы вернулся и помог, — приказала я ворону. Он показал клювом на темного волка, который только смотрел на меня, как будто решая. — Иди, пожалуйста, помоги им. Пожалуйста, — умоляла я.
Его морда дернулась, прежде чем он бросил выразительный взгляд на ворону, которая пронзительно закричала в ответ. А затем волк исчез, подняв облако пыли.
Оставив нас одних на окраине города.
ГЛАВА 29
Блайт
КЛЕЙМО ЗВЕРЯ
«В твоих устах и милость и расправа».
Уильям Шекспир
Когда я обернулась, то