Гули - Эдвард Ли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гули - Эдвард Ли, Эдвард Ли . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
ночью я нанял двух морских пехотинцев и армейского офицера, чтобы они отправились в логово, и они извлекли для меня восемь здоровых личинок, которых я затем привез обратно в Штаты. К сожалению, две личинки были повреждены при транспортировке и погибли.

- Что насчет остальных шести?

Уиллард поднял руку, и это был очевидный жест.

- Они вылупились.

Курт молился, чтобы Вики пришла. Ему нужно было больше времени. Он должен был поддерживать разговор с Уиллардом.

- И вы просто позволили этим тварям гулять на свежем воздухе?

- О, ради бога, нет, - сказал Уиллард, как будто это предложение было оскорбительным. - Я соорудил загоны и разделил гули на три группы по два существа. Одна контрольная группа должна была содержаться в идеальных условиях; вторая группа должна служить объектами исследований; и третья группа должна была быть препарирована, каждая на разной стадии физического развития. Я проводил свои исследования в течение многих лет, и довольно успешно... - но затем Уиллард остановился. Внезапно он побледнел, черты его лица исказились от ужаса. - На прошлой неделе контрольная группа сбежала.

Курт знал, что между ними слишком большое расстояние, чтобы достать пистолет. Он был в ловушке, прижат к стулу. Вики была его единственной надеждой, но где, черт возьми, она была?

- Я установил решетки, чтобы закрыть вентиляционные шахты, но, очевидно, сварные швы не выдержали. Они выползли через вентилятор.

Еще одно неприятное совпадение. Курт вспомнил пару странных алюминиевых конусов на заднем дворе Уилларда. Похоже на крышки вентиляционных отверстий.

"Нет, нет, это не может быть правдой. Он настоящий псих".

- Но в любом случае, - сказал Уиллард, - вот ваше объяснение, которое вы вольны принять или отвергнуть. Это не имеет значения. У меня нет другого выбора, кроме как убить вас, - он улыбнулся дыму. - Удобная ситуация для убийцы, согласитесь. По крайней мере, мне не придется избавляться от тел - гули слишком сильно хотят об этом позаботиться.

Уиллард направил пистолет Курту в голову.

- Прежде чем вы представите меня моему создателю, ответьте мне еще на один вопрос, - попросил Курт.

На лбу у него выступил пот, холодными каплями стекая вниз. Он не собирался сдаваться так просто. Но ему нужно было больше времени.

- Вопросов больше нет, - сказал Уиллард. - Как я уже сказал, это не имеет значения. Как назывался тот старый фильм? Минута, чтобы помолиться, секунда, чтобы умереть? Ужасный сценарий, но мне всегда нравилась эта поговорка. И вы уже воспользовались своей минутой.

- Какое отношение ко всему этому имеет ТТХ?

Уиллард опустил пистолет. Он обмяк от изумления.

- Как, черт возьми...

- Болтливые языки топят корабли, доктор. Я случайно услышал, как вы с женой говорили об этом несколько дней назад; жаль, что у вас тогда не были включены датчики движения. Я слушал довольно долго. И не трудитесь объяснять, что такое ТТХ. Я уже все выяснил.

- Мои наилучшие пожелания. Вы очень трудолюбивый молодой человек... Когда нам стало ясно, что мы не сможем поймать двух сбежавших гулей, мы поняли, что должны их убить. Яд показался нам самым безопасным методом, а ТТХ - самым простым из доступных. Мы решили выложить на блюдо кусочки мяса, зараженные ТТХ. На самом деле это была идея моей жены, и в этом была восхитительная ирония, поскольку мясом в итоге оказалась она. Я убил ее и ввел ей огромное количество этого вещества, а затем оставил ее тело там, где его наверняка нашли бы гули.

- Так это сработало?

- О, да. Тело исчезло за ночь. К сожалению, тактические рекомендации не сработали. Но это не стало для меня большим сюрпризом, поскольку мои исследования уже выявили необычайную устойчивость гулей к различным токсичным веществам.

- Что теперь?

- Попробую другой яд, я полагаю; я думал о гуанетидине или синильной кислоте. Также может подойти усиленный хелатирующий препарат; у гулей очень странное соотношение железа и меди в крови. Есть несколько хороших вариантов. Но, конечно, через некоторое время это будет наименьшей из ваших забот, - он снова поднял пистолет, прикрыв правый глаз от прицела.

Курт поерзал на стуле.

"Надо что-то предпринять. Господи Иисусе, Вики, ты что, собираешься просидеть в машине всю чертову ночь?"

- Послушайте, вместо того, чтобы выписывать мне штраф в лоб, почему бы вам не позволить мне помочь вам избавиться от этих вещей?

- О, но вы это сделаете, - сказал Уиллард, расплываясь в наглой улыбке. - Я использую ваше тело для доставки следующего токсина. Боюсь, мы и так уже достаточно долго подшучивали друг над другом. Мне не хочется портить вам день, но вы, конечно, понимаете.

Глаза Уилларда сузились за крошечными черными стеклами очков.

Курт почувствовал, как у него екнуло сердце. Он вскочил со стула боком, предоставив Уилларду наименьшее пространство для стрельбы. Он попытался перевернуть стул на себя, но тот лишь упал на бок. Он подумал, что он мертвое мясо.

"Кря, кря, я легкая добыча".

В этот момент Курт подумал, что вот-вот умрет.

Слева от него взорвалась яркая белая вспышка, похожая на фотовспышку, не совсем синхронная с винтовочным выстрелом, который затем разорвал тишину в комнате. Курт упал на пол и покатился, подталкиваемый сильным выбросом адреналина. Он бросился в угол, не понимая, что произошло, но, выглянув из-за стола, увидел Уилларда, скорчившегося на полу от боли. Пистолет лежал в противоположном углу; он был выбит выстрелом из руки Уилларда.

У Курта перехватило дыхание, и он протянул руку и забрал свой револьвер из кармана Уилларда.

- Хорошая стрельба, Вики, - сказал он, но затем понял, что это не могла быть Вики, которая стреляла; он слышал винтовочный выстрел, а не дробовик.

Курт и Уиллард одновременно подняли головы. У входа в кабинет, прямо в полосе света, стояла фигура, видневшаяся из-за клубов дыма и оседающей пыли.

- Кто ты, черт возьми, такой? - выпалил доктор.

Уиллард близоруко прищурился. Кровь стекала по его руке, но он, казалось, не замечал этого.

Затем фигура мечтательно вышла на свет, держа на бедре длинную черную винтовку.

- Добрый вечер, полковник Уиллард, - сказала фигура.

- Боже мой, - прохрипел Уиллард.

Курт с удивлением вспомнил, что это был тот самый человек, которого он встретил в "Наковальне". Он думал, что его зовут Джон. Человек со шрамом на лице.

Уиллард, казалось, пришел в ужас от собственного признания.

- Ты не можешь быть живым. Я выпустил в тебя половину пулеметной

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн