Сироты Страны Чудес - Грег Ф. Гифьюн
— Ну, будь осторожен. Никогда не знаешь наперёд. Если она придёт сюда...
— Вряд ли придёт, — сказал он. — А придёт — разберусь. Уверен, что это пустяки.
Тейлор закончила, расправила деловой костюм и надела туфли, которые оставила у двери ванной. Тёмные волосы были коротко острижены и уложены в намеренно взлохмаченную стрижку «пикси», а когда она надела очки, большие карие глаза стали ещё больше за стёклами. — Ну?
Джоэл поднял большой палец. Он смутно помнил что-то о встрече с новыми клиентами, которую у неё была назначена сегодня в Портленде. Будучи вице-президентом небольшого рекламного агентства в Бангоре, Тейлор нередко занималась привлечением новых клиентов. — Ты прекрасно выглядишь. Умно, сексуально, профессионально.
— Спасибо. — Она потянулась и быстро поцеловала его в губы.
— И хорошо пахнешь.
— День сумасшедший, но к ужину буду дома.
— Да, не забудь: мы пригласили Билли сегодня вечером. Он принесёт вино.
— Отлично. Он всегда делает такой интересный выбор, когда дело касается вина.
— Он старается, дорогая. Это же Билли, не забывай. Кстати, думаю запечь курицу с начинкой и картошкой, может, зелёную фасоль или салат — нормально?
— Конечно, звучит хорошо.
Когда Джоэл пошёл следом за ней в спальню, Тейлор подхватила портфель с небольшого стола у дальней стены и стремительно повернулась к нему. Она наклонила голову — словно услышала что-то вдалеке, — но взгляд не отрывала от него. — Ты точно в порядке?
— Всё хорошо.
— Я просто...
— Тейлор, всё хорошо. Обещаю.
— Если эта история с женщиной окажется чем-то важным, позвони мне, ладно?
— Конечно. Ты занимайся своей встречей. Я собираюсь доделать расчистку снега. А остаток дня намерен смотреть кино и печь курицу.
Она кивнула, но вид у неё был неубеждённый. — Люблю тебя.
— И я тебя люблю.
— До вечера.
С подмигиванием она спустилась по лестнице и вышла. Мгновение спустя входная дверь открылась, затем закрылась, и дом стих. Снаружи ветер превратился в настоящий вихрь. Дом слегка вздрогнул и осел. Джоэл подошёл к окну и посмотрел вниз на подъездную дорожку. Тейлор выехала, повернула в конце улицы и скрылась из виду.
Джоэл вернулся в ванную и некоторое время смотрел на аптечку. В конце концов открыл её и покопался внутри, пока не нашёл старый органайзер для таблеток, на который когда-то полагался. Разделённый по дням недели, в каждом маленьком отсеке по-прежнему лежало по две таблетки. Он не нуждался в них регулярно уже несколько лет, но иногда всё же принимал одну, и, как ни странно, само знание, что они есть на крайний случай, нередко избавляло его от необходимости их принимать. Но сейчас, держа органайзер в руках и видя таблетки сквозь тонкий синий пластик, он вспомнил, почему они ему когда-то понадобились, и сердце ускорило ритм. По нему прокатилась та жуткая волна — ощущение потери контроля. Он вернул органайзер в аптечку, задвинул подальше, туда, откуда и достал, захлопнул дверцу и вышел заканчивать расчистку снега.
Он провозился меньше десяти минут, когда у дома остановилась небольшая машина. Из неё вышла женщина в пальто и белой вязаной шапке с помпоном и медленно направилась к нему.
Ну и ну , подумал Джоэл, долго же она тянула . Он бросил лопату и пошёл по дорожке ей навстречу. Лишь подойдя ближе, он заметил, какой молодой выглядит эта женщина. Билли сказал — чуть за двадцать, и, скорее всего, был прав, но у неё было такое детское лицо, что впору было дать и старшекласснице.
Она ступила на каменную дорожку к входной двери. — Господин Уокер?
— Да. Чем могу помочь?
— Надеюсь, что можете. — Она улыбнулась приветливо, но улыбка давалась ей, казалось, с большим трудом. — Я Кейтлин Бёрроуз.
— Что могу для вас сделать, мисс Бёрроуз?
— Я была в редакции, — объяснила она. — Надеялась застать вас там.
— Да. Мне звонили, что вы заходили.
— Ваш начальник сказал, что вы в отпуске, и больше особо не помог.
— Он пытался защитить мою частную жизнь. Думаю, правильно догадался, что вы всё равно найдёте мой адрес в Интернете.
— Удивительно, что можно сделать с телефоном нынче.
— Ещё бы. Простите, мы знакомы?
Её полные щёки были алыми от холода, кожа — безупречная, как у ребёнка, а чуть слезящиеся на морозном воздухе карие глаза смотрели с лёгкой поволокой. Невысокая женщина — едва за пять футов — была немного полновата. Прядки грязно-белокурых волос вились из-под вязаной шапки и явно нуждались в расчёске. — Не совсем, нет.